Dura lex sed lex - Dmitry Tsybin 13 стр.


 Не скули, Ниорг!  Жестко оборвал Тринион главу уже двойки ликвидаторовМы всегда как на войне! Почему Лиртон вообще вышил за пределы особняка? Кажется, я запретил разгуливать по городу в одиночку!

 Он пошел посмотреть на один домик, где предположительно видели людей Хон ГиссовНеохотно признался Ниорг своему начальникуДа пойми ты, если на нас будут охотится все, кому не лень, мы вообще в Ринтию не вернемся!

 Ну и как, посмотрел?  Тринион еле сдерживал ярость, пытаясь не сорваться на ликвидатораНиорг, а у нас от всего отряда остались мы с тобой и раненый Кирт. Мы же в случае чего даже отбиться не сможем! На кого нарвался Лиртон?

 Понятия не имеюНе менее зло ответил НиоргКажется, на похитителей Мари. Там вообще что-то совершенно непонятное получилось. Мужика выследили не только мы, но еще и люди Хилоша. Он все-же предсказуем, и пошел покупать вещи для девицы. Заметил слежку, и для начала сцепился с наемниками Хилоша. Завалил двоих, еще двое сбежали. Наш Лиртон решил его взять, поскольку он был уже ранен. И нарвался на прямой удар в шею. После чего вмешалась еще одна сторона, а вот кто кого убилуже не известно.

 Так, повторяю вопрос, Ниоргчто твой ликвидатор делал на улице без прикрытия?  Тринион не дал сбить себя с толкуТак он пошел смотреть на лежку волков Хон Гисса или устроил слежку за похитителем Мари? Или решил совместить полезное с приятным?

 Ты нам тоже не все говоришьОгрызнулся Ниорг на начальникаЧто у тебя за личные счеты с Хон Гиссом? Что произошло в деревушке Хоришини, а Тринион? И за что тебя «волки» так ненавидят? Лично тебя!

 А вот это точно не твоё дело!  Тринион сжал бокал с такой силой, что он треснулЯ перед тобой не отчитываюсь! И не лезь, куда тебя не просят! Давай лучше думать, что делать дальше будем? Прерывать операцию нельзя, наш Милорд не поймет. А имея на хвосте и секуторов, и «волков»мы далеко не уйдем!

 Надо или уходить, или просить подмогуНиорг неохотно посмотрел на ТринионаПричем, подмогу не из Ринтии, а откуда-ни будь из Герии. Иначе мы своих не дождемся. Не может быть, что бы здесь никто из наших не шпионил, пусть милорд Хаен их тебе переподчинит. Втроем мы точно ничего не сделаем! Здесь только людей Хон Гиссов осталось шестеро.

 Подмогу я уже попросилТяжело вздохнул Тринион, не глядя на своего телохранителяА вот дадут ли мне еёне знаю, если честно. И очень плохо, что тебе не удалось разговорить пленного. Зачем Хон Гиссу эта девчонка? Если он не собирается её убивать, то можно было бы попробовать с его волками заключить перемирие. До прибытия в Ринтию.

 Думаешь, они пойдут на переговоры?  Идея Триниона Ниоргу неожиданно понравиласьА ведь могут. Тем более, что с ними у нас сейчас счет «один-один». И окончательные разборки можно отложить до родины. А их шесть бойцовнеплохая подмога!

 Ладно, ждем ответа от герцога Хаена и тогда уже будем решатьТринион скрипнул зубамиПока попробуем обойтись без «волков». Но ты ведь знаешь, как их найти?

 Знаю, разумеетсяРаздраженно отозвался Ниорг, умом понимая, что устраивать внутренние разборки на чужой территориине самое лучшее мероприятиеЕсли понадобятсянайдемся. Но все равно, Тринион, что случилось в деревушке, про которую говорил пленный? Не хочешь, не говори, но что то мне подсказывает, что с тобой они разговаривать не будут!

*+*+*+*+*+

 Хилош, а кто убил нанятых тобой наемников?  Побледневший Янош слушал доклад о происшедших событиях от доверенного лица своего отцаОни что, и меня убить могут?

 РазумеетсяХилош не мог отказать себе в удовольствии попугать изрядно раздражавшего его подопечногоТеперь ты понимаешь, почему я запретил тебе покидать постоялый двор? Я не хочу тобой рисковать, маркиз. Тем более сейчас, когда мы не знаем, с кем именно мы связались!

 Но нам тогда лучше бросить все и уехать домой!  Женитьба на графине Кириано сразу потеряла для молодого аристократа былую привлекательностьГрых с ней, со свадьбой! Я не собираюсь умирать из-за какой-то девицы!

 А тебе и не придетсяСкрывая презрение произнес ХилошГлавное, слушайся меня, и ничего с тобой не случиться! Пока ты находишься на постоялом дворетебя никто не тронет. А вот за его пределами

 Я и так из комнаты не выхожуНесколько истерично заявил Янош Аль Ридрик, стараясь не смотреть в глаза ХилошуНо не могу же я здесь сидеть безвылазно? Почему ты не хочешь вернуться в Орегисию?

 Потому что у меня задание от твоего отца, которое я собираюсь выполнитьЕхидно пояснил Хилош, с удовольствием глядя на запуганного молодого человекаЯ человек подневольный, знаешь ли. Мне приказали доставить Мари к твоему отцуи я её доставлю!

 А если я отменю приказ отца?  С надеждой в голосе предложил маркиз ЯношДа ну её, эту свадьбу! Еще на ком-нибудь женюсь.

 А ты не можешь отменить приказ герцогаС огромным удовольствием уточнил Хилош, глядя на расстроенного ЯношаЯ, вообще то, тебе не подчиняюсь. И командовать ты мною не можешь. Как и моими людьми. Так что домой мы поедем только тогда, когда я сочту это нужным! И не раньше. Но ты можешь написать отцу письмо, если он сочтет твои доводы достойными внимания и даст команду на наше возвращението мы вернемся!

 Отлично!  Обрадовался Янош перспективе уговорить отца отменить данный приказЯ сейчас же напишу герцогу. Сколько у нас осталось почтовых голубей?

 У нас?  Издевательски протянул ХилошУ нас их и не было. Точнее, у тебя не было. А своих я тебе не дам. Они мне для дела нужны. Так что отправишь письмо почтой. Ну или гонцом, если очень уж спешишь. Правда, оплачивать гонца будешь сам, твой папа денег на почтовые расходы не выделил.

 Ты издеваешься?  Янош неприязненно покосился на уже в открытую потешающегося отцовского подручногоПисьмо же только в Орегассию будет три недели идти! И столько же обратно! Да за это время нас уже несколько раз убить успеют!

 Какая досада!  С притворным сожалением вздохнул Хилош и покачал головойНо сделать ничего не могуголубей у меня осталось совсем чуть-чуть, и тратить их на разные глупости я не буду! Еще не хватало без связи остаться. Ну так что, будешь письмо писать?

 Не буду, все равно ответ получить не успеюМолодой человек полоснул по Хилошу злым взглядомНо о твоем поведении я отцу по приезду доложу, Хилош! Обо всем! И что ты надо мной издеваешьсятоже! Думаешь, тебе все просто так с рук сойдет?

 Я не думаю, я знаюТоржествующе отметил Хилош, поднимаясь из креслаОсобенно, если я все-таки доставлю Мари к герцогу. Кстати, Янош, не хочешь на ней женитьсяты так и скажи. Может тогда я сам на ней женюсь. А что? Будет у меня титул для наших с Мари детей. Как думаешь, граф Хилош Аль Кирианохорошо же звучит?

 Граф Хилош Дер КирианоМстительно поправил Янош, решив хоть как то уколоть оппонентаДля «Аль» ты происхождением не вышел. Нет у тебя привязки к линии Кириано по крови, Хилош. Так что только «Дер», в силу вассалитета!

 Ну и что?  Нисколько не смутился Хилош, отлично понимая, что герцог Ридрик никогда не позволит ему жениться на МариЗато дети будут уже «Аль». Ну так что, отказываешься от Мари в мою пользу? А я тебе взамен подберу какую нибудь вдовушку.

 Да пошел ты!  Вспылил молодой маркиз, вскакивая из креслаМожно подумать, что тебе, простолюдину по происхождению, позволит жениться на графине! Ты ведь специально меня злишь? Да? Тебе нравится надо мной издеваться? Только зря ты это делаешь! Как бы не было, но я маркиз Ридрик! А тыпростолюдин!

 Титул безземельный и ненаследуемыйХилош удовлетворенно смотрел на взбешенного подопечного, довольный тем, что ему в очередной раз удалось вывести Яноша из себяА твои дети будут уже «господа». Если ты, конечно, не найдешь вдовушку с кусочком земли. Ладно, ты остывай пока, а я пойду делами займусь. До скорой встречи, маркиз Ридрикочень-очень-очень младший.

Часть десятая

 Ну что, пора поговорить серьезноНеприметный вольготно расселся на полу в комнате, отведенной МариИтак, что мы имееместь девушка Рима Альгейт, которая никому не была нужна, волшебно превратившаяся в леди Мари Аль Кириано, которая стала нужна всем.

 А почему это я никому не была нужна?  Мари неприязненно посмотрела агента внутренней разведки ГерииЯ вот Итэну была нужна. Да и сейчас нужна! И вообще, если бы не ваши игры, я бы еще и замуж вышла за достойного человека!

 Ну, женихов сейчас вокруг тебя вьется немалоНеприметный скептически посмотрел на девушкуНачиная от маркизов и заканчивая бастардами графов. Это не показатель. Но твои женихи меня не интересуют, меня больше интересуют, что от тебя соотечественникам твоей матушки нужно?

 А вам то самим что от неё надо?  Недовольно спросил из своего угла подростокА давайте вы нас отпустите, и мы уйдем?

 Понятия не имею, что им надоПочти одновременно с подростком ответила МариЯ с ними вообще не знакома! Родственники моей мамы мною как то не интересовались последние годы. А когда мама был жива Я их не помню!

 Ник, отвали от Мари!  Энрико попытался приподняться на кроватиНе хами девушке, ответишь ведь! По полной!

 Тебе, что ли?  Тяжело вздохнул Неприметный, качая головойРик, ну и что ты мне сделаешь? Драться полезешь? Ты сначала с кровати слезь, вояка. А хорошо тебя наемники разделали. Мне нравится. Напала пара придурков и уделали одного из лучших «охотников за головами» службы безопасности Игерии. Так, что его потом латать пришлось!

 Их было четвероРешил внести справедливость в дискуссию МладшийИ один ликвидатор из ринтийцев. Кстати, Рик, а чем ты мне по голове приложил? Не мечом, это точно. С оружием я тебя бы к себе и близко не пропустил!

 Скорее всего, булыжникомФилософски ответил на заданный не ему вопрос МаркЭнрико у нас имеет дурную привычку бульниками кидаться. С детства. Рик, ты Младшего чем по голове приложил?

 Чем-то тяжелымЕхидно ответил откинувшийся на подушки ЭнрикоЧто под руку попалось. Но мы сейчас вроде не об этом? Кто за Мари охотится?

 С целью убитьуже, похоже, никтоНеохотно отозвался НеприметныйРебят из Тортореи устранили наши конкуренты. Но это временно. Герцог Мител пришлет еще одну команду, ему графиня Кириано живой в его землевладении не нужна. Со стороны Яношаэти убивать не будут. Непонятно только, чего хотят ринтийцы.

 А можно и мне рассказать, кто и за что меня убивать собирается?  Встряла в беседу мужчин МариМне тоже интересно! И вообще, убивать то меня собираются!

 Тебе все рассказать, или избирательно?  Неприметный невесело усмехнулсяНу так слушай. Что тебе вернули титул графини, ты в курсе?

 Только с ваших словМари поежилась, ей титул одной из высших аристократок Империи был совершенно не нуженНо я Вам лично поверю. Ну хорошо, мне вернули титул моих родителей. А я могу от него отказаться? Мне и так хорошо было!

 Хорошо тебе уже не будетНеприметный с сожалением посмотрел на девушкуМари, ты уже получила титул графини одного из достаточно богатого графства Герии. И в покое тебя не оставят. Придется замуж выходить.

 Ник, хватит над девушкой издеватьсяЭнрико руками подтянул раненую ногу к себе поближеДавай полный расклад. Что надо ринтийцам от Мари?

 Мари, а куда делись драгоценности твоей матушки?  Вкрадчивым голосом спросил НеприметныйКак я понимаю, тебе их не отдали?

 А я откуда знаю?  Мари изумленно посмотрела на агента разведки ГерииА они вообще были? Ну, наверное, были. Если мамаграфиня, то, наверное, драгоценности имелись. Папа подарил, например. Только я не помню, какие именно. Мне вообще-то было пять лет, когда я в последний раз маму видела!

 Неприметный, ты про драгоценности клана Хон Гисс?  Старший окинул взглядом всех присутствующихЭто не легенда?

 Судя по наличию сейчас в Ривенти двух стай «волков» Хон Гиссовне легендаНеприметный поморщилсяИли не совсем легенда. Эресса Хон Гисс. Вышедшая замуж за Миршеля Аль Кириано. Мари, это я про твою мать. А что ты про неё знаешь?

 НичегоНезависимо ответила Мари, раздумывая, за кого бы спрятаться от действительности, неотвратимо на неё надвигающейсяЯ Просто знаю, что у меня была мама. А сейчас её нет

 А она взяла с собой свои фамильные драгоценности, выходя замуж. И вывезла их из Ринтии в ГериюРасхохотался СтаршийНу и на сколько там было? За это подставить графа, как два пальца ударить

 Заткнись, пожалуйстаНеприметный зло посмотрел на соратникаТам даже на парадный выход леди было надето финтифлюшек по деньгам на всю Синорию. Мари, ты никогда не видела на своей маме колье из красных камней?

 Да не помню я, какие украшения мои мама носила!  Девушка дернулась к двери, но была остановлена МаркомПросто не помню! И у меня нет её украшений! Я маленькая была! Не трогайте меня, пожалуйста!

 Отстань от девочкиНеприметный резким движением руки отодвинул Марка, кинувшегося на защиту девушки, от МариКак все запутано. Ринтийцы ищут драгоценности. Янош ищет себе богатую невесту. Рик ищет неприятности. А я поищу, кто подставил графа Кириано А все остальные будут вести себя тихо-тихо Правда ведь?

 Фамильные драгоценности ЭриссыСкривился как от удара СтаршийОна не могла их с собой забрать. Ей бы не дали их вывезти из Ринтии. Её с её названным мужем прибили бы на границе. Если не раньше!

 Это если бы она их не отправила бы еще до своего отъездаНеприметный задумчиво посмотрел на СтаршегоНапример, дипломатической почтой Герии.

 Это все хорошо, а со мной как?  Мари попыталась спрятаться за ЭнрикоЯ готова отказаться от этих драгоценностей! Забирайте! А я Буду цветы выращивать! Как и раньше!

 Кто бы тебе позволил жить как раньшеНеприметный задумалсяИтак, подведем итоги. Предположительно, за Мари гоняются три группировки. Первые хотят её убить. Что бы она не путалась под ногами у герцога Митела. Вторая хочет выдать её замуж и тем самым создать герцогу проблемы. Третья ищет пропавшие драгоценности женщин клана Хон Гисс, и им плевать на Мари.

 А четвертая не хочет, что бы Черный Герцог узналкто и зачем подставил графа КирианоНасмешливо добавил ЭнрикоТак, Ник? И тебя это беспокоит больше всего.

 Рик, я уже начинаю жалеть, что тебя не добилиНеприметный засмеялсяТы слишком умный для своей должности паршивого агента службы безопасности Игерии. Да, мне действительно интересно, кто и зачем подставил графа. А также, что делает в Синории еще одна группа из внутренней разведки Герии. И почему мой любимый руководитель в этом не признается.

 А потому что они действуют на свой страх и рискЭнрико невинно похлопал ресницамиА зачем подставили отца Маритак скорее всего из-за этих драгоценностей. Или у кого-нибудь есть другие идеи?

 А давайте у вас будут идеи, как меня спастиРобко предложила МариИ я откажусь и от титула, и от драгоценностей. Могу даже уехать в Ринтию. Если меня выпустят!

 Никто тебя из Герии не выпустит в ближайшее времяОтмахнулся от девушки НеприметныйСлушай, Мари, а есть еще одна нестыковка в происходящем. Кто тебя учил обращаться со столовыми приборами? Ешь ты явно не как простолюдинка.

 У меня были учителяДевушка недоуменно посмотрела на НеприметногоМне их моя приемная мама нанимала. Ну и я же не совсем маленькая была, когда мама умерла. Кое-что еще помню!

 А чему тебя учили?  Не унимался НеприметныйКроме как вести себя за столом? Танцам учили?

 ТанцамнетМари невольно покраснелаВ нашем домике места для танцев не было. А таквсему понемногу. Этикет, география, история. Математика. Немножко. Еще я говорю на олентийском и руменешти. А что в этом такого?

 Ничего особенногоТоржествующе произнес НеприметныйЗа исключением мелочи. Мари, а сколько твоя приемная мама зарабатывала?

 Мы не бедствовали!  Оскорбилась девушка и посмотрела на Итэна, ища поддержкуНам хватало! И даже мясо у нас для еды было не меньше трех дней в неделю!

 Это все хорошоНеприметный задумчиво сплел пальцыЧто даже мясо было. Мари, а ты знаешь, сколько стоят услуги учителей? У тебя же был не один учитель?

 Трое, один по этикету, один по истории и географии, и один учил меня языкамРастерялась девушкаМатематике меня учил сосед, дядя Томас. Бесплатно! А сколько стоили уроки Я не знаю. Никогда не задумывалась.

Назад Дальше