Кира Алиевна ИзмайловаСлучай из практики. Цветок пустыни
Глава 1
Три дня и три ночи над Адмаром гремела буря, пришедшая с моря. Корабли сбились в гавани, как стая испуганных птиц, и порядком поободрали борта, а что сталось с теми несчастными, которых ненастье застало в открытом море, не хотелось даже представлять. Если им удалось уйти от бури, то, может, они уцелели и носятся теперь по воле волн, потом придут в порт. А вот если нет Но вдруг повезло, и шторм выбросил их на рифы недалеко от берега, и команда сумела спастись вплавь? Только вот всем повезти не может
Должно быть, владельцы кораблей рвали на себе волосы и бороды: ничто не предвещало такого разгула стихии, никакие приметы не указывали на взявшуюся из ниоткуда грозу с таким шквалом!
Мои шуудэ и слуги сидели тихо, молились каждый своим богам, вздрагивали, когда порывы ветра швыряли в прочные ставни пригоршни песка, а то и камней.
Может, это Белая ведьма разгневала духов грозы? несмело предположил Ариш, который имел сомнительное удовольствие пообщаться с Фергией Нарен.
Та обосновалась поблизости, но я не видел ее с тех самых пор, как глухой ночью принял участие в изгнании злобного духа-убийцы из тела юного Ориша, племянника торговца Оталя. Собственно, на следующий вечер и началась буря, но я сомневался, будто эти события связаны. Хотя как знать, как знать. Имея дело с магами, ни в чем нельзя быть уверенным, а если это Фергия Нарентак и втройне!
Сам я тоже не казал носа из дома: во-первых, незачем было, во-вторых, мне хватило одного взгляда на надвигающуюся громаду черно-синей тучи, в недрах которой сверкали молнии и глухо, угрожающе рокотал гром, чтобы запереть двери покрепче и стараться не вспоминать о своем видении. Том самом, в котором я угодил в объятия точно такой же тучи и не смог ни взлететь над бурей, ни прорваться сквозь нее, в котором у меня отказали сперва крылья, а потом и сердце, и я наверно, разбился о скалы или утонул, как многие драконы за последние годы. Правда, с ними подобное случалось при ясной погоде, а я еще не сошел с ума настолько, чтобы вылетать в подобный шторм! Драконзверь крупный, крылья соответствующих размеров, и меня просто унесет в неизвестном направлении, и это в лучшем случае. В худшемя переломаю крылья и разобьюсь.
Я слыхал, кто-то из старшей родни мог побороться с такой бурей, но они и тяжелее, и сильнее, и магией своей владеют на должном уровне, не то что я, бездельник Вот и оставалось мне сидеть и пережидать непогоду. С другой стороны, куда мне лететь и зачем? Ладно бы кто-то ожидал спасения, но
«Так ведь и ожидают, мелькнуло в голове. Разбившиеся моряки, к примеру. Ты мог бы заметить обломки, найти хотя бы нескольких, снять их со скал, выловить из воды и отнести на берег». Но я ничего не сделал и так и не рискнул выйти из дома. Мне было слишком страшно, и спасибо, что Аю не осуждала меня за это.
Наверняка она видела какие-то вероятности, при которых я успел бы выручить терпящий бедствие корабль, но ни словом не обмолвилась об этом. Она слишком хорошо меня изучила, а кроме того, знала о моем проклятии, том самом, что тянуло меня к земле. Том, что гнало в объятия грозовой тучи, на верную погибель
Но все заканчивается рано или поздно, так или иначе, прекратилась и буря. Туча, зловеще погромыхивая, уползла в сторону пустыни: если она изольется остатками дождя над каким-нибудь оазисом, то-то обрадуются его обитатели! Главное, чтобы его вовсе не снесло Но даже если обильный дождь пройдет над пустыней, и это неплохо. Сейчас не сезон, но здешние растения неприхотливы, они ловят каждую каплю влаги, а уж после дождей бесплодные с виду пески и каменистые предгорья расцветают. Удивительное зрелище! Непременно нужно будет слетать посмотреть, решил я. Как только гроза уберется подальше, возьму Аю да отправлюсь в путь.
А пока я всего лишь выехал в город: узнать новости, посмотреть, что сотворила буря с Адмаром. Оказалось, все не так уж страшно: конечно, пострадали крыши, улицы были залиты грязью и завалены невесть откуда взявшимся мусоромвидимо, ветер принес, но вроде бы обошлось без жертв. Раненые имелиського придавило упавшим деревом или балкой, кто напоролся в грязи на обломки, кто простудился, но это еще ничего, бывало и хуже. Если кто-то и погиб, их еще не нашли и лишь бы теперь не случилась эпидемия: выгребные ямы переполнились после ливня, и кое-где по мощеным и немощеным улочкам текли зловонные реки
Вот в порту дела обстояли куда хуже: буря потрепала и те корабли, которые успели укрыться в гавани. Какая-то галера сорвалась с якоря и протаранила несколько соседних, еще одна ухитрилась опрокинуться и качалась теперь на месте, похожая на огромного неуклюжего жука с переломанными лапками-веслами. Горделивый стальвийский парусник намертво сцепился снастями с большой потрепанной шхуной неизвестной принадлежности и довольно зловещего вида, не иначе, пиратскойв эту гавань кто только не заходит, здесь же положено соблюдать перемирие Но это-то ладно, канаты обрубить недолго, а вот для того, чтобы поднять суда, затонувшие прямо у выхода из бухты, придется потрудиться. Маги этим займутся, понял я, увидев на пристани несколько человек в характерных одеяниях.
И мельком подумал: может, пошалить? Я ведь неплохо вижу в темноте, мне ничего не стоит подкрасться и нырнуть за злосчастными галерами. В воздух-то я их поднять не смогу, но сил выволочь на берег хватит. То-то переполох случится поутру! Правда, любую авантюру нужно как следует продумывать, как говорит дядя Гарреш, а потому следовало повнимательнее посмотреть на гавань с высоты, а лучшераздобыть лоцманские карты. Я не знаю, какое там дно, в курсе только, что вход в гавань достаточно сложный, особенно в отлив. Небольшие парусники и те же галеры шныряют туда-сюда достаточно легко, а вот корабли побольше обычно заходят на буксире. Конечно, это доставляет определенные неудобства, но, если поразмыслить, атаковать Адмар с моря почти нереально, разве что найдется предатель, который проведет чужие корабли по секретному фарватеру. Но, думаю, маги предпринимают какие-то меры против такой возможности, и временные неудобстванебольшая плата за безопасность. Опять же, лоцманы не сидят без делакаждый день приходит и уходит столько кораблей, что работы хватает, а этоденьги в казну
Так вот, нырнуть и застрять среди скалприятного мало. Этак, чего доброго, не галеры, а меня придется поднимать! Нет, ерунда: превращусь в человека и выплыву в том случае, если ничего себе не сломаю, не врежусь головой в камень и не лишусь сознания. Этак и захлебнуться недолго!
«Опять ты осторожничаешь, сказал я себе. Протянешь еще день-другой, а там и маги подключатся, и ты со спокойной совестью уляжешься под деревом с какой-нибудь книгой. Чего доброго, забудешь в пустыню слетать, не то что»
Вейриш! раздался пронзительный крик, и чей-то ишак истошно завопил в унисон. Я вас повсюду ищу!
И вам доброго утра, Фергия, со вздохом ответил я, повернувшись.
Моя знакомая выглядела да, пожалуй, цветуще. Даже если она совершенно обессилела той ночью, то за трое суток полностью пришла в себя и теперь лучилась энтузиазмом. Правда, я пока не понял, на что именно он направлен, а потому решил поостеречься. Никогда не угадаешь, что взбредет в голову Фергии!
Какое утро, скоро полдень, ожидаемо ответила она. Вейриш, вы Оталя не встречали?
Вы же меня искали, разве нет?
И вас тоже. Так встречали или нет?
Нет, сказал я. Но он, скорее всего, где-то в портовых конторах. Сами понимаете
Ага, убытки считает, кивнула она. Ладно, тогда загляну к нему домой, когда настанет обеденное время. Если не застануоставлю посылку, пусть делает с ней, что хочет.
Какую посылку? не понял я, и Фергия потрясла перед моим носом небольшим кожаным мешком. Судя по форме Нет, вряд ли внутри находился пальмовый орех. Тем более именно в таких мешках доставляли головы преступников, я видел однажды.
Так вы добыли осторожно начал я. Вернее, не вы, а как его
Кыж, напомнила Фергия. Добыл, да. Вчера приволок. Она, конечно, немного того попортилась в процессе добывания и переноски, но в целом выглядит неплохо. Я ее зачаровала, чтобы не завоняла раньше времени, а что до внешнего вида надеюсь, Оталь не грохнется в обморок.
Главное, на обеденный стол добычу не вываливайте.
За кого вы меня принимаете, Вейриш! Кое-какие манеры у меня все-таки имеются, ухмыльнулась она и передала мешок Ургушу, своему слуге. Тот взял его без особого желания, но кого интересовало его мнение?
А сами вы?.. Я сделал выразительную паузу.
Неужели не видно?
Да, но Вы выглядели весьма бледно после общения с тварью.
Еще бы! Пришлось изрядно выложиться, без лишней скромности сказала Фергия. Хорошо, что Лалира страховала. Я бы и одна справилась, как, собственно, и произошло, но мало ли? Никогда прежде такого не делала, не хотелось бы, чтобы тварь сорвалась с поводка и сожрала того же Оталяон мне еще не заплатил!
Погодите, вы хотите сказать, что Лалира не принимала участия в этом м-м-м ритуале?
Нет, ответила она. В смысле, должна была вмешаться, если я подам знак или если она сама поймет, что дело плохо. Ну там Кыж оторвал бы мне голову или что-то в этом роде. Но я рассчитывала совладать с ним, и мне это удалось.
Я помолчал, переваривая сказанное. Вообще-то, я полагал, что Фергия изначально привлекла силы джаннаи, могущественного духа пустыни, но какое там! Вся в матьта тоже полагалась исключительно на себя, и это ее едва не погубило
Вы все-таки оставили этого Кыжа у себя? спросил я с робкой надеждой.
Да, как и собиралась.
А он никого не сожрет? Ургуша или ваших посетителей?
Нет, зачем ему? Фергия посмотрела на меня, вздохнула и пояснила: Такие существа никогда никого не убивают просто так. Ему не нужно охотиться, он ведь дух! Вернее, где-то там, в своем мире, он кем-то питается, а кто-то может закусить им. Но здесь ему пища не нужна.
Погодите, а как же все убитые? не понял я.
Он же их не ради еды прикончил, тяжело вздохнула она. Исключительно по приказу Ориша. Вы сами припомните: тела были растерзаны, животы вспороты, сердца вырваны, но никто от них ничего не откусывал!
Да там разве разглядишь, содрогнулся я, припомнив визит на полную мертвецов галеру.
Еще как разглядишь, заверила Фергия. Пока вы зеленели в компании с Даллалем, я осматривала тела. Это, Вейриш, было ритуальное убийство. Для прокорма Кыжу люди не нужны. Вернее, их плоть не нужна.
Вы меня окончательно запутали!
Вовсе нет, я вам уже сколько раз говорила: дух получил невыполнимый приказ, и чтобы добраться до цели, вынужден был питаться духами людей, которые худо-бедно подходили под определение обидчиков Ориша.
Что, и гребцы? мрачно спросил я. Настроение, еще с утра отличное, неудержимо портилось.
Нет, они просто оказались рядом, а не бросать же столько корма? Кыж изрядно подзаправился там, потом еще закусил моим верблюдом и в итоге сумел добраться до виновника всех бед.
Вы так легко говорите об этом покачал я головой.
Прикажете рыдать и сокрушаться? фыркнула она.
У вас выйдет неубедительно.
Вот именно. К тому же это никому не поможет. А почему вы не спросите, с чьих же плеч Кыж сорвал голову, которую с таким омерзением на лице несет Ургуш?
Если бы вы дали мне хоть слово вставить, непременно бы спросил, заверил я. Но, может, не стоит разговаривать о подобном посреди базара? Вы ведь убедились: многие адмарцы неплохо понимают арастенский
Ничего, я уже сделала так, чтобы нас не услышали, улыбнулась Фергия. Это в меня вколотили с раннего детства: никаких посторонних ушей, никаких свидетелей, когда разговариваешь о деле Конечно, со стороны такое поведение выглядит малость странным, но обычно себя оправдывает.
Тогда говорите, наконец, пока я не скончался от любопытства!
Вы? От любопытства? не поверила она и внимательно всмотрелась в мое лицо. Поди ж ты, и правда
О чем вы? не понял я.
Да о том, что при первой встрече вы показались мне снулой рыбой, честно ответила Фергия. Или жирным котом, у которого всех заботпоесть да поспать, а ловить мышей он давно разучился, если вообще когда-то умел.
Ну спасибо на добром слове
Обиделись? Но вы же сами знаете, что тому причиной.
Ну конечно, вздохнул я. Легко списывать свою лень и прочее на проклятие!
То есть вы в него больше не верите? сощурилась Фергия. Зря, Вейриш. Вам по какой-то причине полегчало, но представьте, что с вами будет, если вернутся безразличие и леность? И снова придавят вас этакой каменной глыбой?
Станет втройне хуже, уверенно сказал я, потому что много размышлял об этом. Поэтому я стараюсь ну Не наверстать прошлое, нет, это невозможно, но хотя бы не упустить то, что сейчас передо мной.
Не перестарайтесь, сказала она. Мы ничего не знаем о природе вашего проклятия. И до сих пор не нашли Даньяру-ведунью, к слову. Помните, старый Уммаль нас к ней отправил? Я спрашивала о ней, но то ли никто ничего не знает, то ли предпочитает помалкивать.
Я попробую. Вам могут и не сказать, вы же чужая, а ведуньи я помолчал, подбирая слова. Это не чародеи вроде того же Уммаля. Их оберегают даже от рашудана, и если этой старухе потребуется спрятаться, ее укроют так, что никто не отыщет.
Что, даже Кыж?
А у вас есть хоть какие-то ее приметы? Вещь, чтобы дать ему понюхать? Как он возьмет след, если не представляет, о ком речь?
Да, вы заметно приободрились, Вейриш, улыбнулась Фергия, кинула мелкую монетку торговке лепешками и выбрала с лотка самую пышную и горячую. С одной стороны, это хорошо, потому что ваше уныние даже на меня наводило тоску. Не представляю, как Аю вас терпела столько лет! Но с другой, повторяю, поостерегитесь. Проклятие хитрое, оно может и в ловушку заманить.
Пожалуй, вы правы негромко проговорил я и тоже купил лепешку. Сто лет не ел ничего на улице, оказалосьвкусно. Я все ловил себя на мысли, что мог бы вылететь во время бури. Найти кого-то, выручить, ну, вы понимаете
Хорошо, что вам хватило здравого смысла не делать этого.
А сегодня мне в голову пришла еще одна идея, сознался я и рассказал о своем желании поднять затонувшие корабли и освободить проход в гавань. Скажете, тоже авантюра?
Нет, почему? Это как раз вполне здравое решение, почесав переносицу, сказала Фергия. Стражу я отвлеку, маги ваши по ночам предпочитают спать, а не трудиться, и вам останется только вытащить корабли. Как я поняла, вы неплохо плаваете?
Да, вполне недурно Погодите, что значит«отвлеку стражу»?
То и значит. Она улыбнулась шире прежнего. Не могу же я пропустить такую забаву! К тому же, как вы объясните, зачем вам лоцманские карты? Пока раздобудете, время уйдет. А я вам дно покажу, как на ладони, мне для этого карты не нужны. Может, не очень точно выйдет, но в риф точно не воткнетесь, ручаюсь!
Но
Что касается стражи, перебила она, сами посудите, Вейриш! Нужно быть совершенно слепым и глухим, чтобы не заметить дракона! Нет, я допускаю, что где-то высоко в небе или даже над морем вас не разглядят. Но вы же нырять собрались, и я представляю, с каким плеском вы это проделаете! А вдруг маги все-таки окажутся рядом? И вообще, у меня есть план получше.
Это какой же? с опаской спросил я.
Подойдем на лодке к нужному месту, вы сперва нырнете, а потом превратитесь и вытолкнете галеры на берег, а я обеспечу прикрытие. Нет, в самом деле, так выйдет и тише, и быстрее. А где взять лодку, мы знаем, не так ли?
Я застонал и закрыл лицо обеими руками.
Сразу видно, насколько вы неопытный, покровительственно сказала мне Фергия и похлопала по плечу. Ничего, научитесь. Ничего сложного в этом нет, честное слово!
В чем именно? обреченно спросил я.
В тщательном планировании, конечно. Единственное, я пока не могу решить: присвоить это деяние себе или не стоит?
Знаете, Фергия! не выдержал я. Вы
Невозможна, знаю, довольно ответила она. Но согласитесь, это заставит снова обо мне заговорить! А то из-за этой дурацкой бури обо мне, кажется, позабыли Оталь не станет распространяться о нашем уговоре, вот и
Вы так и не сказали, кем был негодяй, сманивший Ориша, напомнил я.
Как же я скажу, если вы постоянно меня перебиваете?
Клянусь, я едва не зарычал, но все-таки сдержался и выразительно посмотрел на Фергию.