Добыть информацию, не вызывая особого подозрения горожан, возможно на рынке или в питейном заведении. В последнее Боб идти сразу побоялся, зная своё пристрастие к алкоголю, и панически боясь моей ответной реакции. Поэтому он пошёл на базар. Потолкавшись среди продавцов, он нашёл немало жителей северных областей, как назло, торговцев знаменитым в этом мире «ледяным» вином. Его изготовляли из винограда, урожай которого собирали уже из-под первого снега. Потупив взгляд, Боб признался, что ему просто пришлось употребить пару стаканчиков, тем более, что богатому слуге с удовольствием наливали.
Вино очень вкусное, убеждал меня Боб, я был вынужден ради маскировки купить пару фляг. Я спрятал их в нашем фургоне под соломой. Хозяин, поверьтеиначе они бы не стали со мной разговаривать!
От этих торговцев парень узнал дорогу на север, которая, как, оказалось, вела через владения Стивена Монтгомери во владения леди Изабелл. Для меня оставалось загадкой: почему герцогиня не снабдила меня картой местности, а заставила самого искать пути осуществления её поручения. Обязательно спрошу леди об этом, если успею вытащить её голову из под топора, который занёс над ней старший брат.
Однако это было ещё не всё. Повеселевший от выпитого вина, но ещё далеко не пьяный Боб обладал изумительным слухом. Он слонялся с глупой улыбкой по рынку и улавливал обрывки разговоров, запоминал местные сплетни, прислушивался к ворчанию старух. Он даже решился зайти в кабак и выпить там кружку вина за здоровье герцога.
Только одну кружку, уверял меня слегка осоловевший Боб, вы же видите, хозяин, что я абсолютно трезвый! Надо было, чтобы меня не стеснялись. Я потому и опоздал, что не мог сразу уйти, не вызвав подозрений.
Сейчас мне было не до его похождений. Самое главноеон услышал, что сегодня утром мужчина в форме солдат герцога
В такой же, решил уточнить Боб, за которую мы вас и повесили.
интересовался дорогой на север. При нём не было оружия, но часом позже нашли пару убитых стражейим свернули шеипочти без оружия. Пропали два арбалета, два кинжала и одна сабля. А мужчину в камуфляже с тех пор никто не видел.
Он купил лошадей? Резко спросил я.
Нет, хозяин.
Может быть, у кого-то пропали лошади и повозка?
Хозяин, обиделся осмелевший во хмелю Боб, я проверил несколько кабачков, и нигде не слышал о пропаже коней. А о таких пропажах шумят сразу! Конь стоит очень дорогоникто не станет молчать о конокрадстве!
Значит, решил я, он выбрал первой жертвой Стивена, что логично, учитывая последовательное расположение замков его и сестры. И лошадей он не взял, во-первых, потому, что такой вид транспорта слишком приметен. А у Стивена, как и у брата, несомненно, были свои соглядатаи в городе. А, во-вторых, до замка второго сына короля было не так уж и далеко отсюда.
Собирайся, Боб, приказал я, отдых закончился. Запрягай лошадей в повозку, кидай в неё наши припасы и будь готов выехать через четверть часа.
Парень уставился на меня уже не совсем трезвым взглядом.
А если ты не в состоянии исполнять свои обязанности, разозлился я, то оставайся здесь ждать своего господинаденьги у тебя есть.
От услышанного и моего тона Боб так перепугался, что наполовину протрезвел.
Я мигом, только и смог произнести он, прежде, чем заметался между нашими комнатами, укладывая вещи, которые не успел собрать я.
Мне же пришлось долго раскланиваться с хозяином гостиницы, выражая своё удовольствие от пребывания в стенах его заведения, и выслушивать встречные комплименты. После чего, я разрешил затянувшуюся процедуру прощания кардинальнодал хозяину целый золотой, и попросил всегда держать для меня и слуги свободные номера в ближайший месяц. Хозяин тут же испарился. Возможно, праздновать явление лёгких денег и предвкушть новые поживы при моём возвращении.
Глава 18
Блюсти безопасность человека, который практически не покидал свой бункер, было совсем не сложно. Первое время мы дежурили дюжинами совместно с земной охраной. А свободные от несения службы вестники могли развлекаться в ближайших клубах, казино и барах, откуда очень быстро исчезли местные подростки и банды байкеров, зато значительно прибавилось девушек. Среди местных дам вестники считались некой изюминкой, которую обязательно надо попробовать.
Поначалу наша жизнь складывалась именно так, как мы себе представляли, нанимаясь на работу в этот мир. Мы были довольны, сыты, вовремя получали свои пачки местных денег. Однако время шло, и паранойя нашего сатрапа развивалась, о чём мы тогда совсем ничего не знали. Как-то раз он доверительно сообщил нам о том, что его собственная охрана, состоявшая из землян, и нёсшая службу вместе с нами, предала его и подлежит ликвидации. И он отдал приказ.
В тот же день мы истребили всех землян в окружении нашего нанимателя. Теперь его охраняли только мы.
Глава 19
Ближе к вечеру пошёл дождь и дорогу тут же развезло. Но наш фургон, кроме нас самих, не был ничем нагружен, а наши лошади вполне соответствовали той высокой цене, которую за них заплатил Боб. Поэтому в скорости передвижения мы потеряли не так уж много. А вот путнику, передвигающемуся пешком по земле, внезапно превратившейся в трясину, приходилось нелегко, пусть он и был одним из вестников смерти. И если он вышел из города утром, то в окрестности Замка Стивена мы прибудем, скорее всего, почти одновременно.
Как бы я поступил на его месте? Не подозревая об участии в этом деле другого вестника, я не стал бы торопиться и не полез бы в Замок сразу после утомительного перехода. Я бы слегка передохнул, потом захватил кого-нибудь из местных жителей, а лучше всего из тех, кто служит или просто часто бывает за стенами, подкараулив его недалеко от ворот, и допросил. А потом, глубокой ночью, перелез бы стену, снял охрану и, проникнув в покои герцога, убил его в его же собственной постели. Тут я поймал себя на мысли, что представляя всё это, вижу в роли жертвы не Стивена, а Генри Монтгомери.
А вот как поступить мне самому? Моя задачаузнать планы Стивена. Однако, если вестник смерти пришёл за головой герцога, то его планы, какими бы они ни были, можно больше в расчёт не принимать, ибо очень скоро их некому станет осуществить. Но работа в Замке займёт некоторое время, за которое я, при наличии надёжного транспорта, смогу намного опередить убийцу и спасти свою заказчицу хотя бы на тот срок, которого ей хватит для окончательного расчёта со мной. А потом Вестник смерти никогда не отступит, пока не достигнет цели, даже если жертве удастся на какое-то время укрыться от его глаз.
Да что мне до Изабелл? Я лишь немного продлю её жизнь, чтобы получить причитающиеся мне деньги, а потом пусть заботится о себе сама. Её крови не будет на моих рукахона обагрит руки её старшего брата, нанявшего вестника. А потом я убью Генри, решил я.
Однако, хотя бы для проформы, я должен узнать, скажем, так, какие планы у покойного в скором времени герцога Стивена были на ближайшее после его смерти будущее. А это означает, что и мне придётся побродить вокруг Замка и порасспросить местных жителей. И я принялся расталкивать Боба, проспавшего всю дорогу.
Лишь только проснувшись, парень потянулся к фляге с вином. Я позволил ему сделать пару глотков и отобрал священный сосуд у этого преданного служителя культа виноградной лозы.
Послушай, Боб, постарался я привлечь его внимание, ты же почти местный, знаешь обычаи, правила поведения. Вот и ответь мнечто мы скажем добрым селянам или злым стражникам, если те нас остановят и спросят, кто мы и откуда?
Боб часто заморгал заспанными глазами, явно недоумевая, зачем его разбудили по такому ничтожному поводу.
Вы их просто убьёте, пробормотал он, и мы поедем дальше.
А чего ещё можно было ожидать от этого средневекового деревенского парня? Он, как хамелеон, подстраивался под любую окружающую среду. Ещё позавчера был стражником, лихо повесившим меня при помощи своих ныне покойных друзей, о которых теперь даже не вспоминал, вчера стал верным слугой, исполняющим любой каприз хозяина, а сегодня, если велит инстинкт самосохранения, может стать маньяком.
Не учись у меня плохому, посоветовал я Бобу, и думай головой. Зачем нам оставлять следы нашего продвижения на север, если этого можно избежать? Глотни ещё, разрешил я, но придумай надёжную легенду нашему путешествию. Мы уже подъезжаем к постоялому двору.
Парень ещё хлебнул вина и сразу окончательно проснулся.
Скажем, что едем с ярмарки, предложил он.
Но никто не вспомнит, чтобы мы ехали на неё!
Скажем, что договорились с северными виноделами о покупке партии «ледяного» вина, а сами мы с востока. Тут и наш пустой фургон оправдан, да и пара фляг этого самого вина, которое я купил, как лучшее доказательство! Ну, и то, что нас никто не видел раньше, тоже понятно, ведь на ярмарку-то мы с другой стороны ехали!
Вот можешь же, когда захочешь, похвалил я слугу, и тот весь зарделся от удовольствия, так и станешь всем рассказывать в местном кабаке, пока я займусь своими делами. Но, боже тебя упаси напиться и сказать лишнее обо мне и наших планах.
У Боба глаза сделались абсолютно круглыми.
Боб умеет держать язык за зубами, снова завёл он свою волынку, Боб никогда не расскажет ничего о хозяине. Хозяину не надо убивать Боба.
Слава богу, мы, как раз, подъехали к воротам постоялого двора, и мой слуга, лихо, спрыгнув в самую грязь, резво побежал через калитку в дом договариваться о ночлеге и ужине. Через несколько минут ворота со скрипом отворились, и я загнал наш фургон во двор. Боб тут же кинулся распрягать лошадей, а я вошёл в дом.
Здание было трёхэтажным. Первый этаж сложили из плотно подогнанных друг к другу каменных глыбздесь располагалась кухня и огромный зал с большим камином, уставленный тяжёлыми деревянными столами и скамьями. На них, в основном, сидели, режележали, гости заведения. Второй и третий этажи были сколочены из досоктам располагались комнаты для постояльцев. При моём появлении несколько голов обернулось, и я поймал на себе две пары любопытных взглядов. Остальные не выразили ко мне никакого интереса, продолжая срывать зубами мясо с бараньих костей, запивая свою нехитрую трапезу дешёвым вином.
Я уселся за свободный стол, смахнув с лавки чью-то шапку. Передо мной тут же, как из-под земли, вырос служка, всем изгибом своего молодого тела изображая готовность принять заказ. А с противоположной стороны зала в ту же минуту появился промокший насквозь Боб. И я отметил для себя тот факт, что в здании, как минимум, три выхода: парадный, кухонный, через который заносят продукты, и чёрныйдля слуг, заходящих прямо из конюшни.
Боб рухнул на лавку, привычным движением руки сгрёб шевелюру служки в кулак, забыв, видимо, что он уже не стражник в своём селе, и потребовал для своего хозяина и себя мяса, хлеба, сыра, лука и вина. Затем спохватился, отпустил перепуганного до полусмерти полового, и, наконец, спросил меня:
А вы, хозяин, чего желаете?
Неси, чего сказали, сдерживая смех, подтвердил я, дабы не ставить под сомнение авторитет моего слуги перед остальными посетителями.
Официант убежал на кухню, а у меня появилось время, как следует оглядеться, и отчитать Боба за его излишнюю активность.
Теперь на тебя, дурака, станут таращиться весь вечер, прошептал я парню прямо в лицо, а мне необходимо незаметно исчезнуть на ночь.
Там парочка и так с вас глаз не спускает, зашептал в ответ Боб, и ещё двое с вас глаз не сводятя заметил через окно из конюшни! Я-то тут причём? Он кивнул в сторону двери, через которую вошёл. Может мне за арбалетом сходить?
А может, тут сразу пару килотонн взорвать, с ехидцей подумал я, чтобы все знали место моего расположения. Вряд ли здесь ждут именно меня. Скорее всего, Стивен Монтгомери тоже не ждёт ничего хорошего от родственников и разослал соглядатаев во все стороны. Но уйти-то мне надо незаметно. Может, выманить их во двор и убить там? Как быстро хватятся наблюдателей?
Боб, ты пьяную драку устроить сможешь? Спросил я.
Если напьюсь, то запросто, уверенно ответил парень. Только денег мне ещё дайте. А то после драки все разбегутся, и хозяин у тех, кто останется лежать, карманы начнёт выворачивать, чтобы убытки свои покрыть. Если найдёт много денег, то стражу вызывать не будет.
Я протянул Бобу под столом кожаный кошелёк, полный серебряных монет.
Тут достаточно. Но смотри у менязавтра утром ты нужен мне трезвым и работоспособным, а не пьяным и избитым.
Не беспокойтесь, хозяин, расплылся в улыбке мой слуга, Бобу и самому совсем не хочется быть сильно избитым.
Хорошо, согласился я, тогда закажи ещё вина, выпей и найди предлог, чтобы придраться к тем двум любопытным. Постарайся, чтобы они достаточно долго тебя пинали, пока я смогу незаметно уйти.
А другие двое? Поинтересовался Боб.
Если пойдут за мной, то это станет последним глупым поступком в их короткой и никчёмной жизни, горько усмехнулся я. Но, всё же постарайся как-то втянуть в драку и их.
Ещё вина мне! Заревел Боб, начиная исполнять свою роль. Чего там копаетесь, крысы подзаборные, когда у меня в горле пересохло!
Глава 20
На нашем жизненном пути от рождения и до могилы судьба периодически выставляет нам знаки, флажки в тех местах, где можно повернуть и кардинально изменить свою планиду. Там на постоялом дворе вблизи замка герцога Стивена, я ещё не осознавал, что встреча с его сестрой и была тем поворотом, который изменит всю мою жизнь. Жизнь изгоя, лишенного родины, жизнь наёмного убийцы, не знающего жалости. Я ещё не видел изменений в себе самом, даже несмотря на присутствие в моей жизни Боба, который должен был умереть двое суток назад. Я пока не задумывался, почему начинаю сохранять жизни, которые привык отнимать.
Был ещё один флажок. Существовал в прошлом самый крутой поворот в моей судьбе с тот страшный день, когда у меня, у всех вестников отняли наш мир.
Глава 21
Пьяный Боб исполнил свою роль так искусно, что не вызывала сомнения его долгая и упорная тренировка в неумеренных возлияниях и кабацких драках. Кувшин с вином он случайно пролил на голову одного из соглядатаев, а второму, качнувшись, разбил локтем нос. После чего отшатнулся, споткнулся о стул, и разбил кувшин о голову первого.
У меня сложилось впечатление, что все в зале только и ждали этого сигнала. Тут же кувырком полетели столы и лавки, тарелки и кувшины, и началось всеобщее побоище. Список развлечений у местных жителей явно был весьма коротким, и мордобой в нём занимал одно из самых почётных мест.
Я ушёл через конюшню, но вторые двое, на свою беду, всё-таки пошли следом. Их тела я закинул в одно из пустовавших стойл, рассчитывая, что раньше утра их не обнаружат. Хозяин постояло двора вместе со своими работниками, ещё до самого утра будет ликвидировать последствия потасовки, которая, судя по звукам, доносившимся из общего зала, находилась сейчас в самом разгаре.
До Замка отсюда было рукой подать прямо по наезженной дороге, по обе стороны которой стоял на удивление чистыйбез густого подлеска и буреломовлиственный лес. Это меня вполне устраивало. Так же, как и того другого вестника, тут же подумал я, и быстрой тенью заскользил между стволов. Мои сверхчувствительные по сравнению с обычным человеком зрение, обоняние и слух позволяли избегать естественных препятствий в виде ям, кочек и редкого кустарника, а также вовремя предупреждали о препятствиях искусственных, однако таковых мне не встретилось до самых ворот.
Лес заканчивался у подножия довольно высокого холма, на самой вершине которого и находилась прекрасно защищённая для своего времени крепость. Система укреплений состояла из частокола, сухого рва, и вдобавок нижней и верхней стен, соединявших невысокие башни, расположенные друг от друга на расстоянии полёта стрелы. Дорога упиралась в большие деревянные ворота частокола. Через ров вёл узкий подъёмный мост, который ночью находился в поднятом положении, закрывая собой ворота в башне нижней стены. Ворота в башне верхней стены загораживала массивная решетка. И повсюду на стенах пылали факелы и слышалась перекличка стражи.
По всему выходило, что местный герцог полагал себя находящимся в состоянии войны. В мирное время, не ожидая скорого нападения, не стали бы на ночь поднимать тяжёлый мост, а ограничились бы нижними воротами, да, быть может, решеткой в верхней башне. И количество стражников на стенах явно превышало мирную норму. Стивен ждал нападения. Только вот вопрос: ждал ли он нападения войск брата или сестры, набега нового правителя из столицы, сменившего на троне их умершего короля-отца? А может, знал о вестнике смерти, нанятом Генри? Последнее объяснило бы столь высокую концентрацию стражи на всех укреплениях. К тому же, вооружения воинов я, как ни старался, разглядеть не мог, но предполагал, после увиденного в стане Генри, самое худшее.