Чужие сны - Ян Валетов 10 стр.


Старикэто легче. Во всяком случае, куда как безопаснее для здоровья, чем эти pistolero, несмотря на трость. С тростью мы еще повоюем, а вот с «глоком»

Ствол уперся ему в позвоночник, и кто-то большой горячо дохнул в затылок.

 Спокойно.

Говорили на русском, правда, с акцентом.

 Не дергайсявыстрелю.

Давыдов просчитал свои шансы подергаться и решил, что незнакомца стоит послушаться. Оружие было зажато между его спиной и животом нападавшего, который плотно прижался сзади. Шансов не было. Вообще. Главноене паниковать. Это может быть кто-то из своих, ведь так?

 Жером,  произнес человек ему в ухо.

Твою мать, подумал Давыдов.

Ему не было страшно, но очень не хотелось умирать.

Глава 6

Мир Зеро. Аруба. Октябрь

 Терпеть не могу спускаться на твои затонувшие корабли!

Карина прекрасно смотрелась в тонком гидрокостюме, и Денис с трудом оторвал взгляд от затянутой в неопрен фигурки жены.

 Это не дайвинг! Это разновидность некрофилии!

 Ты права, повелительница!  Он сложил руки на груди, словно для мусульманской молитвы, и покорно наклонил голову.

В этот момент лодку тряхнуло, и Денис едва не вылетел за борт, чудом ухватившись за леер в самый последний момент.

 Я серьезно, Давыдов,  сказала Карина.  Когда ты лезешь в эти ржавые посудины, я чувствую себя так, словно копаюсь в чужих кишках! Я согласна смотреть на рыбок, искать скатов Да я согласна даже нырять с тобой к акулам, но только не эти твои рэки!

 Я понял, повелительница,  повторил Денис, на этот раз не отпуская леера.

Стоящий за штурвалом рулевой ухмыльнулся.

 И чего ты заладилповелительница, повелительница Какая я, к черту, повелительница, если ты меня не слушаешь?

Давыдов поманил жену рукой и что-то прошептал ей на ухо.

Карина фыркнула, попыталась шлепнуть мужа по макушке, но лодку снова тряхнуло на мелкой волне и, не ухвати Денис жену за талию, лететь бы ей с надувного борта в воду.

Примечания

1

JFKглавный международный аэропорт Нью-Йорка имени Джона Фитцджеральда Кеннеди. По его инициалам американцы сокращенно называют аэропорт в каждодневной речи.

2

Боке (от яп. бокэ«размытость», «нечеткость»)  термин, описывающий субъективные художественные достоинства части изображения, оказавшегося не в фокусе на фотографии. На многих изображениях фон размывается фотографом намеренно, для визуального выделения главного объекта съемки.

3

Камикадзе (яп. камикадзэ, симпу, ками«божество», кадзэ«ветер»)«божественный ветер», название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армадыхана Хубилая на подступах к берегам Японии.

4

Кара миапо-испански «сердце мое». Давыдов использует имя жены иносказательно.

5

Афтершок (англ. aftershock)  повторный сейсмический толчок, меньшей интенсивности по сравнению с главным сейсмическим ударом.

6

 Добрый день!

 Здравствуйте

 Как ваши дела? Все хорошо?

 Спасибо, все хорошо (Венг.)

7

Убийцы (исп.).

8

shipwreck, wreckкорабль, потерпевший кораблекрушение, затонувший корабль. Карина пользуется дайверским слэнгом.

Назад