Карлос, ты меня пугаешь. Ты сам-то журналист, или кто? Во-первых, мы с тобой работаем в независимом СМИ, и в подобных случаях должны сохранять хладнокровие. Во-вторых, он сам виноват в том, что проболтался. В-третьих, люди должны знать правду, произошла глобальная катастрофа, Карлос, это даже не падение самолета, это круче. Вся пресса, так или иначе, раздует скандал и сделает на этом деньги, а мы можем сделать себе на этом имя. Неужели в тебе нет честолюбия? Позволь напомнить, что сегодня ты герой, это ты первым обо всем узнал, тебе полагаются дополнительные почести. Значит так, сейчас мы находим, откуда позвонить в редакцию, главный редактор должен уже быть на месте. Сообщаем о том, что произошло и о том, что мы уже успели отснять, получаем дальнейшие указания, выполняем их и едем в редакцию. После сдачи материала я веду тебя на обед в любой ресторан, в который только пожелаешь.
Договорились, только мы забыли один момент. Американские СМИ по любому уже обо всем пронюхали быстрее нас, у них есть круглосуточные телеканалы, скорее всего, информация уже просочилась в массы.
Ох уж эта разница во времени, вздохнула Энни. Давай посчитаем. Если у нас все случилось под утро, значит в Америке поздно вечером. У нас разница в шесть часов. В любом случае, даже если в эфир и выходили какие-либо подробности, все произошло ночью, когда и мы и они спали. В Америке еще ночь, они отстают от нас. Значит, мы можем все равно быть первыми. По крайней мере, в Испании. Карлос, прекрати быть пессимистом. Садись в машину, нам нужна больница или полицейский участок. Нам нужно позвонить.
Не смея протестовать воинственно настроенной коллеге, Карлос подчинился. Пока они ехали по улице, пытаясь найти, откуда бы позвонить в редакцию, Энни смотрела на спешащих на работу испанцев. Интересно, знают ли они о том, что произошло, думала она. Как случившееся повлияет на жизнь этих людей. А вдруг, она надумала себе катастрофу, масштабы которой сильно преувеличила. А что, если ее поднимут на смех коллеги и неудавшийся итог эксперимента американских ученых уже не имеет значения? Вдруг, связь уже восстановилась, пока все спали? Может, все было просто временной поломкой, как, к примеру, оборванные линии электропередач после грозы. Хоть последствия погодной стихии порой и приводят к неприятным последствиям, но все же поломки быстро устраняют, и системы вновь приходят в норму. Но верить в это Энни не хотела. В ее представлении мир уже полетел в тартарары, и наступило начало конца света.
Эй, не спи, толкнул ее в бок Карлос. Нам обязательно нужна больница или полицейские? Круглосуточное кафе пойдет? Там должен быть телефон.
Да, остановимся здесь.
А почему бы нам просто не поехать в редакцию, не сдать материал и на месте не все обсудить с главным?
Мы не должны терять времени. Не исключено, что редактор потребует, чтобы мы поехали на интервью к другим собеседникам, а если вернемся в редакцию можем не успеть к утреннему выпуску.
Энни взяла в руки телефон и снова попыталась набрать номер Карлоса. Затем она попробовала позвонить Джоди в Лондон. Обе попытки оказались тщетными. Зайти в интернет с мобильника по-прежнему не получалось. Предположения Энни о конце света постепенно начинали сбываться, по крайней мере, в ее голове. В кафе, откуда они планировали связаться с редакцией, не смотря на ранний час, было людно. Компания за столиком возле окна допивала остатки вина, о чем-то громко дискутируя. Мужчина в кресле у барной стойки спал, запрокинув голову назад и открыв рот так, что по подбородку у него стекала слюна. Волосы его были сальными и торчали в разные стороны, Энни даже показалось, что он чем-то похож на персонажа из фильмов о людях «Икс» Росомаху. Старый потертый пиджак явно был велик своему хозяину на пару размеров, рубашка заляпана кетчупом. На столе валялся недоеденный гамбургер, рядом стоял полупустой стакан с прозрачной жидкостью. Энни подумала, что выглядит этот человек слишком неопрятно, и даже в подобные заведения, где публика не очень притязательна к внешнему виду, таких посетителей обычно не пускают. За угловым столиком сидел полицейский в компании ярко накрашенной девицы в дырявых колготках, но с идеально уложенной прической. Наверное, проститутка, подумала Энни, рассматривая ее, направляясь к бару. Девица, словно услышав ее мысли, повернулась и уставилась на нее. Энни смутилась и тут же отвернулась.
Здравствуйте, нам нужно позвонить, у вас есть городской телефон? спросила Энни у бармена за стойкой. У нас не работают мобильные.
У вас тоже? удивленно посмотрел на нее бармен. Я больше часа пытаюсь дозвониться жене, она как раз ночную смену в больнице заканчивать должна, но у меня не получается. Не соединяется и все. Вроде бы и деньги на счету есть, и батарея заряжена, а связи нет. Я даже каким-то беспомощным себя почувствовал. Видите вон того мужика, он указал на спящего у бара посетителя. Он пришел сюда пару часов назад, еле на ногах стоял. Я сначала, выгнать его собирался, но он уж больно умолял, чтобы я его оставил. Он высыпал из кармана мелочь мне на барную стойку и попросил чего-нибудь поесть. Там денег-то было, наверное, на упаковку от фаст-фуда, но мне его стало жалко, и я дал ему гамбургер со стаканом воды.
Энни с Карлосом переглянулись, не поняв, для чего бармен все это им рассказывает. Тот так увлекся, что, видимо, забыл про их просьбу позвонить.
Так вот, о чем это я, продолжил бармен. Этот человек поел, поблагодарил меня, затем подошел вон к той компании молодых людей, и начал им что-то рассказывать. Они пригласили его сесть, угостили вином, а затем он им что-то такое сказал, что они вдруг громко засмеялись. После этого все разом достали из карманов телефоны, и принялись звонить. Лица у всех, я вам скажу, были озадаченные. Дальше они заказали еще бутылку вина и стали о чем-то задумчиво рассуждать. Этот странный мужчина встал, вежливо извинился за причиненное им беспокойство, и пошел спать в то кресло. Когда он проходил мимо барной стойки, то бросил мне такую фразу, от которой у меня по телу побежали мурашки. «Не забудь попрощаться с близкими. Конец уже рядом». Это бред, я понимаю, но почему-то стало так не по себе. Я принялся набирать жене, а телефон не работает.
Энни выслушала историю не без интереса.
Карлос, кажется, у нас появился новый персонаж для сюжета в новостях. Городские сумасшедшие предвещают конец света. Это интересный ход произошла не просто крупнейшая авария, произошла глобальная катастрофа, и мы можем сделать неплохой поворот. Только сначала нужно узнать мнение редактора на этот счет.
Бармен провел журналистов в подсобку, где находился телефон.
Алло, Жак, привет, это Энни. Соедини с главным, он уже на месте?
Привет, да, правда, он что-то не в духе. Ты почему сама еще не здесь?
Жак, я делаю материал, у меня в руках мировая сенсация, мне срочно нужно поговорить с главным.
Ого, удивился Жак. Люди только проснулись, а ты уже откопала бомбу? Вот это да! Переключаю на Грина.
В ожидании соединения с редактором сердце Энни от волнения забилось где-то в горле. Еще немного, и она его выплюнет. Как мистер Грин отреагирует на ее сообщение? А вдруг он уже обо всем знает? А вдруг
Слушаю, раздался голос главного редактора Интернационального телевидения.
Мистер Грин, доброе утро, это Энни Фрост. У меня для вас сногсшибательные новости.
Редактор сразу оживился.
Вот это правильное начало дня! Выкладывай.
Скажите, у вас работает мобильный телефон?
Не знаю, должен, а что с ним может произойти?
Вы сегодня уже звонили кому-нибудь?
Нет, почему тебя так волнует состояние моего мобильника? В чем дело?
Попробуйте набрать кому-нибудь со своего телефона, только не вешайте трубку городского.
Раз ты так настаиваешь. Повиси секунду.
Мистер Грин, молча, выполнил указания Энни.
Да что же это такое, сердито произнес редактор через минуту. Не работает, зараза. И сеть не ловит. Что ты узнала, Энни? Что-то произошло с оператором сотовой связи? Какая-то авария?
Да. Мистер Грин, произошла авария мирового масштаба. Насколько мне известно, в настоящее время не работает ни один мобильник на планете, и приостановлен доступ в интернет. Этой ночью американцы тестировали новое оборудование
Задыхаясь от переполняющих ее эмоций, Энни рассказала редактору о том, что знала сама и о том, что сообщил ей директор испанского филиала Всемирного центра управления технологиями Хосе Ромарио.
Энни, ты большая умница, бегом в редакцию, нужно срочно готовить сюжет к утренним новостям. Хотя нет, мы можем дать экстренное сообщение и раньше. Как быстро ты сможешь доехать до работы?
Минут за двадцать доберемся, мы не очень далеко. А как же наш сумасшедший с его концом света? Это может быть интересно.
Это можно использовать уже для другого сюжета, как продолжение темы. Сейчас нам необходимо дать первую имеющуюся информацию в эфир, и как можно скорее.
Но как же нам потом его найти? спросила Энни, но редактор уже положил трубку.
Выйдя из подсобки и посмотрев на спящего у барной стойки городского сумасшедшего, который уже казался Энни идеальным героем для сюжета-пугалки в дневных новостях, она подумала, что он вряд ли уйдет отсюда ближайший час, поэтому решила, что прежде выпустит материал в эфир, а затем вернется сюда за ним.
Поехали, сказала она Карлосу. Нас уже ждут.
Спустя пятнадцать минут Энни уже бежала по едва освещенной лестнице в редакцию. Как назло лифт в офисном здании, где располагался ее телеканал, сломался, и ей пришлось подниматься наверх пешком. Она преодолела десять пролетов на одном дыхании, подгоняемая желанием обо всем как можно скорее рассказать коллегам и всему миру.
Карлос, ты где застрял, крикнула Энни отставшему от нее на два этажа напарнику. Я на каблуках бегаю быстрее, чем ты в кедах.
А я тащу аппаратуру, которая весит десять килограмм, так что не умничай, раздался где-то внизу голос Карлоса.
Оказавшись на этаже, где находился ее офис, Энни направилась прямиком в кабинет редактора, по пути здороваясь с коллегами.
Привет, Энни! окликнула ее ведущая утреннего выпуска новостей немка Жизель. Слышала, у нас сенсация. Как думаешь, это серьезно?
Мистер Грин обо всем уже рассказал? с досадой спросила Энни.
Нет, пальма первенства за тобой, успокоила ее Жизель. Он сказал только мне. В момент вашего разговора я присутствовала в его кабинете. Иди скорее, он ждет тебя. Я побежала к визажисту, а затем в студию. Надо подготовиться, потренироваться делать красивое испуганное выражение лица перед зеркалом. Такие новости нужно сообщать зрителям с определенными эмоциями, ты же знаешь.
Жизель была симпатичной двадцатишестилетней брюнеткой. В кадре она смотрелась превосходно, всегда без запинки читала написанный для нее текст, во время прямого эфира чувствовала себя как рыба в воде. Но вот в жизни Жизель была куда менее интересна, чем на экране. После команды режиссера «Стоп. Снято» выключались камеры, а вместе с ними и Жизель. На смену так эффектно рассуждавшей в кадре о внутренней политике Испании, о военных конфликтах в Сирии и о падении индекса «Доу Джонс» ведущей, приходила девушка с неоконченным средним образованием, которая на самом деле мало что понимала в новостях, о которых ей приходится рассказывать зрителям изо дня в день. Энни Жизель нравилась, хоть большинство сотрудников Интернационального телевидения и считали ее странной. Попасть на телевидение Жизель помог ее бойфренд соучредитель «ИТВ».
В кабинете редактора, кроме самого мистера Грина находилось еще пять человек: два редактора, монтажер, продюсер со своим ассистентом и секретарь редакции Жак. Все они оживленно обсуждали, что поставить в утренний эфир после главной новости об аварии в исследовательском центре в США.
Энни, проходи, у нас осталось совсем немного времени до утреннего выпуска. Мы должны смонтировать сюжет как можно быстрее. В интервью много сырой информации или строго все по делу? спросил редактор у Энни.
Мистер Грин, директор ВЦУТ был максимально содержателен в своем рассказе, однако я хочу, чтобы вы самостоятельно посмотрели отснятый материал.
Редактор встал со своего места и направился вместе с Энни в монтажную. Энни обратила внимание, что как только мистер Грин объявил об окончании планерки, все находящиеся в комнате пять сотрудников, как по команде, схватили со стола свои мобильники, и попытались позвонить, но, как и ожидала Энни, безуспешно. Лица у всех были озадаченными. В общем кабинете, где располагался штаб корреспондентов, обстановка была более спокойной. Ее коллеги по отделу, скорее всего, пока не знали об аварии в Америке, но отсутствие интернета явно вызывало у всех недовольство.
Глава 5
Дозвониться до Алины не получалось уже несколько часов. Антон не находил себе места, и пытался занять время ожидания прибытия новых туристов видео игрой про зомби. Интернета нет, но ноутбук все еще работал, и это не могло его не радовать. На экране монитора то и дело появлялись страшные физиономии ходячих мертвецов, а герой, которым играл Антон, лихо расправлялся с ними, виртуозно управляя автоматом Калашникова.
Антон, новые гости будут примерно через десять минут, ты готов?
В комнату вошла Лили с подносом, на котором стояли разноцветные коктейли. Эту дрянь служащие отеля традиционно готовили для угощения всех вновь прибывших, дабы продемонстрировать свое гостеприимство. Ничего, кроме ароматизированного порошка с красителями и газировки в них не входило, поэтому Антон поморщился. И как еще никто не отравился, подумал он, вспомнив неприятный химический вкус коктейля, которым когда-то и его, как «вновь прибывшего» угощали на ресепшне.
Куда же я с подводной лодки, попытался пошутить Антон, но увидел, что Лили не поняла его. Я всегда готов. Как там у вас с техникой? По-прежнему не работает?
Нет, развела руками Лили. Мы вызвали службу поддержки, вот-вот должны приехать. Большая часть постояльцев еще спит, завтрак только начался.
Что вы планируете делать, если система не заработает?
Мы думали об этом, и единственный возможный вариант раздать людям универсальные ключи от номеров. Но это не выход. Если ключ подходит к любой двери, считай все номера в свободном доступе для каждого постояльца, по отелю может прокатиться волна воровства, а, в конце концов, обвинения предъявят отелю.
Вы можете выдать каждому гостю новый ключ, но не говорите никому, что он универсален, просто объясните, что в отеле, как это сказать по-испански, что-то вроде инвентаризации. Ты меня понимаешь? Никто и не заподозрит подвоха и все снова в порядке. Только придется усилить систему охраны. Пусть ваши секьюрити чаще проверяют все этажи.
Да, наверное, так и сделаем, вздохнула Лили. Пойдем, кажется, автобус уже приехал.
Антон вышел на крыльцо отеля и посмотрел на дорогу. Мимо проехал экскурсионный трамвайчик, в котором сидели туристы и восхищенно смотрели по сторонам, то и дело фотографируясь. Когда-то и он, впервые приехав в чужую страну, не мог оторвать восхищенного взгляда от местной природы, архитектуры и людей. Испанцы нравились Антону своей неиссякаемой дружелюбностью и радушием, с которым они обычно встречали гостей. Эти люди казались Антону едва ли не самыми счастливыми людьми на свете: море, солнце, богатая история страны, традиции и культура все это в совокупности накладывало свой отпечаток на их характеры. Все испанцы, которых знал Антон, были замечательными людьми. Они как будто не знали усталости, работали и отдыхали за себя и за соседа. Чего только стоит их сиеста национальная традиция послеобеденного отдыха. В России в обеденный перерыв среднестатистический служащий запихивает в себя быстрый кусок еды, а затем торопится вновь приступить к своим обязанностям. Местное население Испании отдыхать умеет. В определенное время дня они закрывают свои офисы и магазины и направляются пить вино, встречаться с друзьями, отдыхать и расслабляться. Длится это на протяжении как минимум двух часов, после чего работа вновь возобновляется. По статистике, испанцы реже страдают от сердечнососудистых заболеваний именно оттого, что имеют столь продолжительный дневной отдых.
Автобус с туристами пока не подъехал, и Антон присел за столик в лобби-баре отеля, который располагался прямо на улице. Официанты и бармены только что пришли на работу, и лениво расставляли столы и стулья, которые на ночь обычно убирались в подсобное помещение.