Шпаги и шестеренки - Людмила Демина 13 стр.


Алиса грациозно выскользнула из салона. Дверь закрылась.

 Что вы говорите  американец усмехнулся и сел в только что оставленное девушкой кресло.  Какие мы вспыльчивые. На месте бедняги Уилкокса я бы не водил ее к нагнетателям термогена. Девушка вспылит по какому-нибудь поводу, искра перескочит на резервуар, а там небольшая утечка и взрыв!

 Вы и вправду видели взрыв «Луизы»?  спросил Егоров.

 К сожалению,  став серьезным, кивнул американец.  Или к счастью. Видел, а не принял участие. Знаете, я ведь мальчишкой немного пострелял во время Гражданской войны, но такого ужаса

 И до сих пор не выяснили, что стало причиной?

 Как? Температура концентрированного термогена теплорода (я правильно произнес это по-русски?), в момент вспышки такова, что От тел членов экипажа и пассажиров не осталось ровным счетом ничего. Все превратилось в пар даже пепла почти не было. Только оплавленные комки стали остались от шпангоутов и двигателей. Там могло быть все, что угодно, от простой утечки этого самого теплорода, до диверсии.

 Конструктор «Луизы» и завод-изготовитель двигателей утверждали, что технического сбоя быть не могло  сказал Тома Дежон.

 А что они могли еще сказать?  приподнял бровь американец.  Извините, господа, это по нашей вине превратились в ничто сорок семь членов экипажа и восемьдесят пять пассажиров?

 Восемьдесят четыре,  тихо возразил Дежон.

 Это почему? Все билеты были проданы на месяц вперед, пустого места быть просто не могло

 Могло, я не успел на корабль,  сказал Дежон, чуть побледнев.  На полчаса. Меня попытались убить мальчики из «Союза Анархии». Пока я стрелял, а потом боксировал, а потом получил лезвием навахи по ребрам В общем, я попал в госпиталь, а не на борт «Луизы» и пока меня перевязывали

В салоне воцарилась тишина.

Американец наклонился и поднял смятый листок, брошенный Алисой, развернул и разгладил на столе перед собой.

 Значит, так  пробормотал он, рассматривая ровные аккуратные строчки, написанные мисс Стенли.  Значит, писать они не умеют. Какому идиоту в ее «Ежевечернем обозревателе» пришла в голову идея, что наша милая и кроткая мисс Фурия способна написать хоть что-то вразумительное по поводу нашей экспедиции?.. Волны тепла, значит, накатываются на хладные горы облаков, подтачивают их, словно воды, разрушающие громады айсбергов

 Так и написано«хладные»?  поинтересовался Дежон.

 Именнохладные. Просто какой-то Вальтер Скотт. Будто сейчас самое начало девятнадцатого века  американец собрался еще что-то процитировать из написанного, снова заглянул в бумажку и передумал.

Текст был настолько беспомощен, что вызывал не насмешку, а жалость.

 Вы к ней несправедливы,  сказал Дежон.  Она очень милая да, немного испорченная бреднями суфражисток, но вместе с тем Столько огня, задора К тому же, она, кажется, хорошо фотографирует. Во всяком случае, ее фотографический аппарат лично мне внушает громадное уважение. Все эти линзы, рычажки, эта фотовспышка Будьте к ней снисходительны

 К фотовспышке? А, к мисс гениальной писательнице? Я к ней снисходителен. Я невероятно снисходителен, если бы мои приятели из Техаса меня сейчас видели, то освистали бы как последнюю размазню. Я, видите ли, к ней несправедлив!  американец огляделся по сторонам в поисках плевательницы, но в салоне корабля Ее Императорского Величества «Борей» такой необходимой детали обстановки, к сожалению, не было.  Это вы и наши бравые летуны, от капитана до последнего матросика, млеете в ее присутствии, а я Почему, собственно, она пользуется такими привилегиями?

 Ну, она дама,  напомнил Егоров.

 Что вы говорите?  восхитился американец.  Но она ведь постоянно борется за равноправие. Так ведь? Тогда почему ей выделили отдельную каюту? Мы же говорим о полном равенстве полов, джентльмены. О равенстве. Значит, какие могут быть реверансы? Простые товарищеские отношения. Прекрасно поспали бы на соседних койках.

 Вы просто не можете ей простить то, что в результате вам пришлось поселиться в каюте с мичманами,  сказал Егоров.

 Да, не могу. У меня очень чуткий сон, а у этого треклятого мичмана у Смитстоуна, такой дикий храп. Кто мог подумать, что в этом тщедушном теле восемнадцатилетнего мальчишки вмещается столько рева и клокотания? И самое главное, он ведь не просыпается даже от пинков. Меня второй сосед предупредил, что это бессмысленно, нужно просто принять как неизбежное и терпеть

 И поэтому вы прошлым вечером прихватили с собой в каюту бутылку бренди?  поинтересовался Дежон.

 Да, сон это не улучшает, но желание придушить мичмана Смитстоуна немного уменьшается Кстати, ни у кого нет желания немного выпить перед обедом? Эти воспоминания о ночных кошмарах да и о несчастной «Луизе» требуют каких-то лечебных действий О  Конвей указал рукой на тень от спинки кресла, скользящую по полу:Мы меняем курс?

 И уже третий раз за последний час,  кивнул Егоров.  У меня складывается ощущение, что капитан что-то разыскивает в этой степи извините, в этом буше или вельде.

 Нигера,  быстро сказал Конвей.  Он разыскивает нигера, потому что нигера нужно искать днем, ночью нигера не найдешь, пока он не улыбнется. А за каким чертом нигеру улыбаться ночью?

 Какого нигера?  поинтересовался Дежон.  Какого-то определенного нигера, или

 Или. Любого. Достаточно тупого, чтобы оказаться в тысяче ярдов от «Борея», на дальности выстрела нашего уважаемого попутчика мистера Яна Ретифа. Вы обратили внимание, он ведь каждый день дежурит на дозорной площадке со своим «громобоем»

Сноски

1

Начальник Королевской военно-морской авиаслужбы Великобритании.

2

Италия, не способная противостоять военному флоту Великобритании, официально уведомила Германию и Австро-Венгрию об отказе в военной помощи союзникам в случае английской агрессии.

3

Джон Уилсон Кармайкл (18001868)  британский художник-маринист.

4

«Шотлашка» (англ. сленг).

5

Гордый, как шотландец (фр.).

6

Всегда быть лучшим (лат.).

7

Одно из пяти зданий, составляющих комплекс Адмиралтейства, в котором размещались зал заседаний Комитета, другие официальные залы и резиденции лордов-заседателей.

8

Газета Kölnische Zeitung от 21 января 1915 года.

9

Высшая военная награда Великобритании, вручаемая за выдающийся героизм, проявленный в борьбе с врагом, солдатам и офицерам британской армии, Королевского флота и воинам армий союзников, совершивших выдающиеся действия в бою в интересах британской Короны.

10

Имеется в виду французское окнопанорамное окно до пола со шпультовыми или раздвижными створками.

11

По английским законам лица младше 21 года могли вступать в брак лишь с согласия родителей или опекуна; в Шотландии возрастной ценз был существенно ниже (14 лет для мужчин, 12для женщин), а сама церемония предельно упрощена. Этим пользовались идущие против воли семьи пары, выезжавшие в Гретна-Грин, первую из находящихся на шотландской территории деревень, по дороге из Лондона. В описываемые времена единственным условием для заключения брака было трехнедельное пребывание в Шотландии хотя бы одного из пары.

12

Образ действия (лат.).

13

Автор в курсе, что Yes, weekly from Southampton,

Great steamers, white and gold,

Go rolling down to Rio

14

Тайное убежище католического священника во время преследования католиков.

15

Отсыл к «Отелло»  Ревности остерегайтесь,

Зеленоглазой ведьмы, генерал,

Которая смеется над добычей.

Назад