Точка кипения - Гордон Корман 5 стр.


Жгучие слезы брызнули из ее глаз. Прошло столько лет, у них растут двое прекрасных детей, Хоуп давно нет в живыхно ничего не изменилось. Когда Резерфорд разыскал эту фамильную реликвию Кэхиллов, первая, о ком он подумал, была отнюдь не жена, а Хоуп.

Ей пришлось конкурировать с умершей женщиной. И она ей проигрывала.

Резерфорд всегда был амбициозным, но с тех пор как на горизонте замаячило президентство, его одержимость своими целями разрослась до таких масштабов, что ни для чего другого в его жизни места больше не оставалось.

Раньше Деби-Энн была уверена, что она и ее дети застрахованы от этого, что они всегда будут занимать особое место в сердце Резерфорда. Теперь ей казалось, что они были всего лишь тремя обычными пешками на огромной, сложной шахматной доске его Великого плана.

Пешками, которые можно принести в жертву.

Глава 7

«Кэйо Конг» покачивался на волнах реки Сиемриеп, у той самой опоры, где они его оставили.

Дэна это поразило.

 Кинг Конг на месте. Я люблю этот город! Какие честные тут людиникто не покусился даже на наши рыболовные снасти!

В тот день они вплотную приступили к поискам последнего ингредиента для противоядия. Эми, Дэн, Джейк и Аттикус отправились на охоту за змеями, а Гамильтон и Йона решили осмотреть одну из местных крокодиловых ферм. В былые времена в Камбодже водяные змеи служили основным кормом для крокодилов. Возможно, их до сих пор ловят и используют как пищупо крайней мере, неофициально.

От охоты на змей освободили только Иана. Если верить маяку слежения, передававшему сигнал на ноутбук Пони, тот, за кем следил компьютерный ковбой, тоже находился в районе Ангкора и, вполне вероятно, искал тот же ингредиент для противоядия. Перед Ианом стояла задача точно выяснить, кто может быть этим потенциальным конкурентом.

В нескольких милях от города извилистая река Сиемриеп развернула «Кэйо Конг» и понесла на северо-восток, в направлении развалин Ангкора.

 На самом деле,  приступил к лекции Аттикус, пока Джейк, маневрируя, уводил лодку от берега,  Ангкорэто не один город. Каждый кхмерский император строил в этом районе свою собственную столицу, поэтому город так разросся.

Эми занималась изучением туристической карты.

 Похоже, все отмеченные местаэто храмы. Где же жили люди?

Когда речь заходила об исчезнувших цивилизациях, Аттикус Розенблюм всегда был во всеоружии.

 Все жилища, начиная от самых убогих хижин и заканчивая императорским дворцом, строились из дерева. Только храмы считались достаточно важными, чтобы возводить их из камня. Поэтому только они и сохранились.

 Это как у трех поросят,  глубокомысленно вставил Дэн.  Домик из соломы и домик из веток сдуло ветром. Но когда огромный злой волк подошел к кирпичному дому

 А трое поросят строили когда-нибудь нечто подобное?  перебил его Джейк, указывая вверх по течению.

Все обернули головы. Над джунглями возвышались пять невероятных каменных башен.

 Ангкор-Ват,  благоговейно выдохнул Аттикус.

 Ангкор вата?  переспросил Дэн.

Аттикус захихикал. Этот гений, окончивший среднюю школу в «свободное время» в возрасте одиннадцати лет, отличался совершенно детсадовским чувством юмора.

 Анкор, капитан, анкор!  поддразнил его Дэн.

Эми бросила на них гневный взгляд.

 Ну-ка прекратите!

 Не сердись,  ответил брат.  Ну, кто тут заведует всем этим Ангкором?

Эми с Джейком, как самые старшие, переглянулись и рассмеялись, невзирая на всю тяжесть их положения. Аттикус был настоящим гением, а Дэнглавой самой могущественной семьи за всю историю человечества, но иногда они вели себя как два идиота.

Эми уже почти забыла, какая обаятельная у Джейка улыбка, как зеленеют от радости его удивительные глаза.

Стоило Аттикусу снова взглянуть на знаменитые парящие очертания храма, как улыбка сошла с его лица. Он был просто в восторге.

 Ангкор-Ватсамый большой религиозный памятник в мире,  пояснил он Дэну.

Дэн рассматривал далекие башни:

 А какая именно из них?

 Все вместе,  ответил Аттикус.

И в этот момент Дэн увидел. То, что издалека можно было принять за несколько отдельных сооружений, оказалось одним огромным монолитом. Серый песчаник искрился в ярком солнечном свете, придавая монументальному храму какой-то неземной вид. Даже слово «впечатляющий» мало что выражалоособенно когда он понял, что крошечные точки, движущиеся по многоярусным галереям,  это туристы.

 С такого расстояния мы даже не можем оценить их реальные размеры,  вполголоса проговорила Эми.

 Башни сделаны в форме цветков лотоса,  вел дальше Аттикус.  Это один из главных мотивов кхмерской архитектуры. Хотя большинство храмов обращено на восток, Ангкор-Ват смотрит на запад. Возможно, причина в том, что он являлся также погребальным памятником.

По мере того как «Кэйо Конг» продвигался вверх по течению, лотосовидные башни Ангкор-Вата, казалось, воспаряли все выше, а центральный шпиль возносился над землей на двести с лишним футов. Вдруг в просвете между деревьями они увидели внешнюю стену и заметили блеск воды.

Дэн был озадачен:

 Он что, на острове?

 Это ров,  объяснил Аттикус.  Древние ангкориане были мастерами по прокладыванию водных путей. Многие крупные храмы окружены рвами.

Они все еще плыли мимо Ангкор-Вата, когда среди лесных зарослей замелькали и другие храмы, поменьше, давая представление о масштабах и степени развитости великой цивилизации, которая когда-то обитала здесь.

Примечания

1

Тонлесапбольшое озеро в Камбодже, называемое также Камбоджийским внутренним морем

2

NASCAR (англ.)  Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей, занимающаяся организацией автомобильных гонок.

3

TMZ (англ.)  американский новостной веб-сайт, рассказывающий о жизни знаменитостей.

4

«Уотерфорд»  хрустальные изделия производства ирландской компании Waterford Crystal, специализирующейся на роскошной посуде.

5

Родео-драйвулица в Беверли-Хиллз, Калифорния, известная своими магазинами, торгующими предметами роскоши.

6

«Гаторейд» (англ. Gatorade)  одна из самых популярных в мире серий спортивных напитков.

7

«Ред Сокс»  имеется в виду Boston Red Sox (англ.), профессиональная бейсбольная команда, расквартированная в Бостоне, штат Массачусетс.

8

«Зеленый монстр»  11-метровая стена зеленого цвета, расположенная слева от игрового поля на стадионе «Фенуэй Парк» в Бостоне.

9

«Фенуэй Парк» (англ. Fenway Park)  бостонский бейсбольный стадион, на котором больше ста лет проводит домашние матчи команда «Бостон Ред Сокс».

10

Хоум ран (англ. home run)  удар, после которого бэттер пробегает через все базы и возвращается в дом.

11

«Куин Мэри» («Королева Мэри») (англ. Queen Mary)  фешенебельный трансатлантический лайнер.

12

«Попсикл» (англ. popsicle)  мороженое на палочке с фруктовыми вкусовыми добавками.

Назад