Черепашки-ниндзя против Выходцев из Параллельных Миров - Автор неизвестен 10 стр.


-   Арестуйте их! 3а преступление против человечества. Именно они - виновники этого кошмара. Они нарушили закон по защите окружающей среды!

  Вокруг ловцов призраков сразу же образо­валось кольцо полицейских, которые еще по­ка не разобрались, кого хватать и за что. Кричащий человек не внушал им доверия ­- он был весь покрыт мерзкими сосульками и дрожал, как овечий хвост.

-   Ну, парень, ты слишком обнаглел! - ­сказал ему Леонардо и хотел было уже хоро­шенько двинуть чиновника, но тот выпус­тил его и спрятался за спину одного из по­лицейских, а уже затем заорал снова:

-   Именно они взорвали здание! Это дело рук этой преступной шайки!

-   Да не ты ли сам приказал отключить ток! - попробовал заступиться за своего дру­га Рафаэль.

  В это время Леонардо напялил на глаза теллуровые очки и увидел, что по небу ле­тит дух одного вампира. Этот вампир, до того, как Леонардо лично поймал его, му­чил кошмарами нескольких людей, и сей­час, когда он вышел на свободу, по-видимо­му, доведет дело до того, что материализуется и начнет пить у них кровь.

  Через стекла своих очков Леонардо видел, как вампир весело подмигнул ему и полетел дальше. Следом за ним, как перелетная стая гусей, потянулись еще несколько призраков, одно упоминание о которых вызывало страх у жильцов негритянского квартала.

  Леонардо понял, что из-за одного крети­на, прячущегося за спинами полицейских, вернулась вся братия из параллельного ми­ра, которая раньше мучила горожан.

  Улучив момент, когда Питер Синклер до­вольно неосторожно высунулся из-за спины полицейского, Леонардо подскочил к нему и со всей силы двинул ему прямо в глаз.

-   Это убийца! - тут же пояснил он свое действие бросившимся к нему полицейским.

  Теперь охранникам правопорядка было яс­но, кого хватать. Через двадцать минут Ле­онардо, Рафаэль, Донателло и возглавляю­щая их Эйприл, как глава фирмы «Нейтра­лизация полтергейста» были доставлены в ближайший участок полиции и по настоя­нию потерпевшего Питера Синклера - бор­ца за защиту окружающей среды - посаже­ны в камеру до выяснения обстоятельств.

  ...Ник Рейнбоу поднялся с постели. Дья­вол Уброз снова овладел его телом. Теперь бывший боксер четко осознавал, что сейчас к нему придет хранительница ключей. В воз­духе стоял глухой гул, в котором были слыш­ны фразы:

-   Прошу и приказываю! Прошу и прика­зываю! Явитесь ко мне! Магическая нечисть, явитесь к вратам ада! Приди, волшебство! Приказываю и прошу!

  Это Окулостом Вертебрахил, начальник демонических сил параллельного мира, при­зывал свою колдовскую братию, выбравшую­ся из плена, расчистить дорогу Белой Дьяво­лице и Уброзу. Именно они, соединившись, должны были открыть проход в параллель­ный мир.

  Призыв был услышан. Темные силы, вы­летев из здания «Нейтрализации полтергей­ста», направились прямо к небоскребу, стоя­щему возле центрального парка на трина­дцатой авеню. В шпиле этого высотного дома как раз находились ворота на тот свет.

  Луиза тоже направилась к центральной площади города, на которой размещалось вы­сотное здание. Она шла по улице, задрав го­лову, ни на что не обращая внимания. Луи­за переходила улицу на красный свет, и машины отчаянно сигналили ей, а водители грозили кулаками. Прохожие на тротуарах расступались перед безумной.

  Нечисть, мчавшаяся к тринадцатому до­му, попутно делала всякие гадости: расстраи­вала зажигание у автомобилей, после чего те начинали чихать и глохнуть; меняла в кра­нах воду - вместо холодной воды вдруг на­чинал литься кипяток, обваривая руки до­мохозяйкам. Некоторые призраки, увлека­ясь, забывали о том, куда их призывал Окулостом Вертебрахил, и начинали проказ­ничать, соскучившись за время заточения в световой ловушке по различным гадостям. И тогда со стодолларовых банкнот вдруг начинали исчезать портреты президента и вме­сто них появляться черт знает кто. Студен­ты, внезапно бросив занятия, объявляли забастовку. Коровы и лошади на близлежащих к городу фермах перестали повиноваться и словно взбесились. Разумеется, это были все проделки мелких бесов. У мелких бесов, как известно, вполне безобидные проделки. Ду­хи телефонных будок, к примеру, выводили из строя телефонные аппараты; духи мусор­ных баков заставляли танцевать мусорки. Не удивительно, что в этот день в городе мороженое неожиданно запахло дохлыми кошками, а под подушками у младенцев на­ходили уродливых земляных жаб.

  Более крупные, а, следовательно, более опас­ные призраки занимались и более бедовыми делами.

  Так, в этот день в свой родной бассейн «Резвые гуси» вернулся водяной. Лететь к воротам в параллельный мир ему не особо хотелось, так как он не любил никакого на­чальства. Ему было хорошо и в родном бас­сейне, построенном на месте болота. Водя­ной сразу присмотрел в воде хорошенькую пловчиху, забрался к ней под купальник и защекотал ее почти до смерти. Бывшая чем­пионка восточного побережья Соединенных Штатов икала так, что потеряла сознание. Ее вытащили из воды и начали делать ис­кусственное дыхание.

  Самая матерая нечисть стремилась все же объединиться. Для этого она и поспешила на расчистку прохода к воротам в парал­лельный мир. Нечисть облетела вокруг не­боскреба и, собрав все свои несметные силы, ударила в стену небоскреба, как раз в том месте, где находилась квартира Ника Рейн­боу. Нечисть вышла на крышу возле самого шпиля, сделав тем самым прямой выход к воротам.

  Несмотря на странные события: неистов­ства нечисти и произвол полиции, которая арестовала Эйприл и троих черепашек-ниндзя, Микеланджело упрямо следовал за Луизой.

  «На этот раз они победили! - горько со­крушался черепашка. - Поэтому мы, слав­ные ловцы призраков, вынуждены играть по законам этой нечисти. Я должен похитить ключ от ворот в параллельный мир у Белой Дьяволицы!»

  Юный мутант видел Луизу, но не решался напасть на нее. Он ждал удобного момента. И вот, наконец, этот момент наступил. Луи­за подошла к подъезду дома номер трина­дцать на тринадцатой авеню.

  Микеланджело бросился к ней, надеясь прижать в лифте и отобрать у Луизы-Белой Дьяволицы заветный ключ.

  Тем временем Ник Рейнбоу, в котором на­ходился нечистый дух Уброз, почувствовал, что хранительница ключа находится где-то рядом. Полудьявол довольно улыбнулся, сел в кресло и стал дожидаться, когда к нему явится соседка Луиза, в которую вселилась Белая Дьяволица.

 Глава 20. Проблемы с полицией

  Очутившись в полицейском участке, Эйприл и черепашки-ниндзя поняли, что, если они не предпримут решительных действий, город превратится в руины, а его жители станут жертвами чудовищ, нахлынувших из параллельного мира. Но поднимать шум, кричать, биться в кованые решетки было бес­полезно. Эйприл оглянулась и вздохнула. В первый раз она оказалась в камере для по­дозреваемых в совершении преступлений. Это подействовало на нее так угнетающе, что она приуныла и беспомощно опустилась возле стены на корточки. Тем не менее юные му­танты - Рафаэль, Донателло и Леонардо ­не печалились. Им нужно было вырваться наружу, чтобы вести борьбу против беспо­рядка, что творился на улице.

  Полицейские тем временем начали разби­раться с Питером Синклером. Ведь именно его действия привели к тому, что заварилась вся эта каша вокруг конторы «Нейтра­лизация полтергейста».

-   Я у них просто работал! - продолжал оправдываться Питер Синклер.

-   Но ведь работники учреждения преду­преждали вас о возможных последствиях! ­- настаивал на своем полицейский инспектор.

-   Меня там не было!.. - нагло соврал Синклер.

-   Позовите Скотти, - крикнул инспек­тор и добавил, обращаясь к Питеру Синкле­ру. - Милый вы мой. Наш человек, Скотти Шкварчнеггер, свидетельствует, что вы спро­воцировали весь хаос, который творится на улице. Вас предупреждали...

-   Мне нужен адвокат! - заявил Синк­лер, едва увидев Скотти Шкварчнеггера, ко­торый смотрел на чиновника по защите ок­ружающей среды, как австралийский страус на вредную козявку.

  Синклер втянул голову в плечи.

  Хозяйку разорившейся фирмы поместили за решетку напротив общей камеры, в кото­рой битком было набито всякого рода жулья и в которой находились также черепашки-­ниндзя. Девушка нервничала, пыталась гром­кими криками обратить на себя внимание, требуя адвоката, но все было бесполезно.

  Эйприл оглянулась и вздохнула. «Будь что будет» - решила она и уселась на жесткую скамейку, привинченную к полу.

  Леонардо в камере через коридор ходил по свободному пятачку и нервно чесал голову.

-   Чего ты лысину дерешь? - спросил Ра­фаэль. - Успокойся... Первым делом тебе надо успокоиться.

-   Нам нужно думать, - сказал Леонар­до, - как спасти контору от краха.

-   Не контору надо спасать, а весь город, ­- отозвался Донателло.

-   Поговорю с Эйприл, может, она что по­советует, - пробормотал Леонардо и подо­шел к решетке камеры.

-   Эйприл! - позвал он. - Мы здесь бу­дем заточены до суда?

-   Да-а, - протянула Эйприл, - на суде нам будет нелегко отстоять свою правоту.

-   Если это вообще возможно, - произнес Донателло. - Нам предстоят нелегкие дни.

-   Друзья, лучше подойдите сюда, - ска­зала им Эйприл. К решетке тотчас подошли Леонардо, Донателло и Рафаэль. Подошли к решетке и некоторые из обитателей камеры, которые надеялись увидеть что-нибудь ин­тересное.

-   Конструкция шпиля, - начала объяс­нять Эйприл, показывая пальцем в один из чертежей, - видите, это точная копия теле­метрических антенн, которые НАСА приме­няет для поиска пульсаров в космосе. При­мечательно клепочное соединение балок, сердцевина которых выполнена из чистого селена. Шпиль отлит из молибденово-маг­ниевого сплава, но есть германиевые и тита­новые включения...

-   Вам все понятно? - воскликнул Дона­телло, окинув взглядом столпившихся вокруг стола небритых мужчин.

  Те настороженно посмотрели на него, но ничего не сказали, а Эйприл вопросительно глянула на Донателло. Ей стало ясно, что ее объяснения не слишком понятны коллеге. Донателло уловил взгляд Эйприл и тут же, чтобы показать свою эрудированность, сно­ва воскликнул:

-   Ну и что, я понимаю, что сейчас никто так не строит!

  Донателло для убедительности кивал го­ловой, и можно было подумать, что он всю жизнь только тем и занимался, что строил небоскребы из титана и германия.

-   Никто вообще так не строил, - сказала Эйприл, желая немного просветить коллегу в строительном деле. - Не строил никогда. Архитектор был либо настоящим гением, ли­бо - сумасшедшим...

-   Судя по количеству редких металлов, - вмешался в их разговор Леонардо, - этот дом строился на века...

-   Или архитектор вложил туда все свое состояние, - добавил Рафаэль.

-   Так оно и было... - кивнула Эйприл, открыв рот для дальнейшего перечисления особенностей дома, где жил Ник Рейнбоу.

  И тут ее перебил Донателло:

-   Эйприл, представь на минуту, что я ни черта не смыслю в металлургии, строитель­стве, физике, и скажи, что означает эта чер­товщина?

  Эйприл повернулась к нему и съязвила:

-   Знаешь что, Донателло, нужно было учиться побольше, а не гоняться за очеред­ной порцией приключений!

  Донателло молча снес это, согласно кив­нул, с умным видом стал снова смотреть в план-схему здания.

  Остальные задержанные, слыша чересчур умные разговоры, пожимая плечами и раз­водя руками, отошли от ловцов привидений, пока что открыто не высказывая своего не­довольства. Листы бумаги, которые показы­вала эта голубоглазая девушка из соседней женской камеры, с какими-то линиями, циф­рами и формулами не представляли для них совершенно никакого интереса.

-   Здание является огромной, сверхчувст­вительной антенной, построенной специаль­но для приема и концентрации спиритиче­ской турбулентности... - снова произнесла Эйприл, а Леонардо тем временем повернулся к ней и, подмигнув девушке, хитро спросил:

-   Одному нашему общему знакомому по­везло. Его квартира совсем рядом с ворота­ми в ад.

  Эйприл опустила схемы и, отойдя от ре­шетки, нервно заходила по камере.

-   Он наш клиент... И интересен мне толь­ко тем, что спит на одеяле... Точнее - в четырех футах над одеялом, - Эйприл оста­новилась, взглянула на Леонардо и, все боль­ше и больше распаляясь, воскликнула, - он рычит, лает, скрежещет зубами... Он - че­ловек, и ему надо помочь.

  Тут в разговор вмешался Рафаэль.

-   Лео, дело не в боксере, - сказал он. - ­В наш мир вторгается нечто ужасное. И это здание, очевидно, служит входом. Сегодня ночью я нашел в большом энциклопедиче­ском словаре фамилию архитектора.

-   Нам это известно! - оживился Дона­телло. - Это - Харвинд. Потомок колдуна, написавшего книгу, в которой предсказыва­ется пришествие Глазорота Хребетожилого...

-   Да, - более спокойно отозвалась Эйприл. - Хоть он и был моим дальним родст­венником, но о нем ничего доброго не ска­жешь... Про таких в старину говорили: «Он не от мира сего»...

-   Вероятно, его околдовала Бессмертная Ведьма, обитавшая в подвале тетушкиного до­ма! - высказал предположение Донателло.

-   Ты близок к истине! - вздохнула девушка.

-   Почему мы не нейтрализовали ту ведь­му сразу? - произнес Леонардо. - Может, этим делом...

  Он замолчал, а Эйприл и Донателло, заин­тригованные, посмотрели на него. Донателло, не дождавшись, когда Леонардо выска­жется до конца, сказал:

-   Давайте шуметь, иначе мы прозеваем пришествие самого короля дьяволов! Ведь...

-   Ты прав, Донателло, - сказал Рафа­эль. - Давайте поднимем шум...

  И тут Донателло, взяв Рафаэля за руку, прервал его:

-   Дай мне договорить...

  Рафаэль взглянул на Донателло и кивнул, посчитав, что у его коллеги есть какое-то важное сообщение, по-видимому касающее­ся архитектора.

-   Ну, говори!

  Донателло на секунду задумался, набрал полную грудь воздуха и выпалил:

-   А известно ли вам, что архитектор Хар­винд в начале этого столетия организовал об­щество - «Слуги Окулостома Вертебрахила»?

-   Как? - удивился Рафаэль.

-   Точно? - усомнился Леонардо.

  Лицо Донателло осветила довольная улыб­ка. Он повернулся к Эйприл и сказал ей:

-   Ну и родственнички у тебя!

  Эйприл покачала головой и, так ничего и не ответив, перевернула очередной лист пла­на-схемы небоскреба. Она снова уставилась в переплетение линий, собрание цифр и фор­мул, пытаясь в них хоть немного разобраться.

  Рафаэль продолжал рассказывать про та­инственного архитектора:

-   После первой мировой Харвинд решил, что наше общество смертельно больное и его надо очистить страданиями. Для этого на мир надо напустить темные силы. После его смерти осталось около тысячи последовате­лей. Они продолжали проводить на крыше ритуальные обряды, сатанинские сборища, пытаясь приблизить конец света.

-   Похоже, они своего добились, - произ­нес Донателло.

-   Я это тоже заметила, - неожиданно сказала Эйприл. - Но я исправлю ошибку своего предка...

-   Господи, помоги нам, грешным, - ска­зал Донателло, - ведь есть же и сила света, которая должна помочь нам победить.

  В это время на столь необычных задер­жанных стали косо посматривать другие оби­татели камеры. Они о чем-то полушепотом переговаривались и изредка показывали рукой то на Донателло, то на Леонардо. Эйприл их почему-то не интересовала, видимо, ее по­ведение им казалось обыденным, да и дос­тать ее жулики, воры и хулиганы не могли.

  Донателло тем временем решительно про­изнес:

-   Нам нужно отсюда выбираться...

-   Да, - тут же согласился Леонардо, ибо на него как-то необычно посмотрел один уг­рюмый верзила из числа находящихся в ка­мере.

-   Донателло прав, - снова воскликнул Леонардо, так как верзила уже с него не сводил глаз. - Надо вызвать либо судью, либо адвоката...

-   Точно! - поддержал Рафаэль, обратив внимание на то, что с этой задержанной полицейскими «нечистью», с которой они по­пали в одну камеру, справиться будет гораз­до тяжелее, чем с настоящей отрицательной энергетикой.

  Эйприл, заметив небольшое смятение в по­ведении друзей, тут же перестала рассмат­ривать чертежи. Она повернулась к черепаш­кам-ниндзя и воскликнула:

-   Эй! Стоп, стоп, стоп, спокойно... Ну, вызовем мы судью, и судья сразу поверит, что какое-то исчадие ада сядет на крышу небоскреба у центрального парка и начнет уничтожать город?

-   Не сам город, а его жителей, - попра­вил ее Леонардо.

-   Не вижу никакой разницы, - вмешал­ся Донателло.

  Эйприл махнула на них рукой и снова ус­тавилась в план-схему.

-   Ну, как хотите, а я буду добиваться вызова адвоката... - ска­зал Леонардо и подошел к решетке.

  Вместе с ним к решетке бросился и Дона­телло, заметив, что угрюмый верзила под­нялся из своего угла и, по-видимому, решил подойти именно к нему. Через несколько се­кунд Донателло почувствовал, что ему на плечо легла тяжелая волосатая рука. «Види­мо, драки не миновать», - подумал Донателло и, развернувшись, с ходу ударил вер­зиле в живот.

...Тем временем Микеланджело настиг Луизу-Белую Дьяволицу на лифтовой пло­щадке первого этажа. Он ловким и быстрым движением сорвал с шеи полудьяволицы те­семку, на которой болтался черный ключ. Но едва ключ оказался в руках у черепаш­ки-ниндзя, как мгновенно раскалился и об­жег юному мутанту руки.

  Белая Дьяволица оглянулась и злобно захо­хотала. Она надвинулась на бедного черепаш­ку, и из ее пасти вылетел настоящий огонь с искрами. 3акрывшись руками, Микеландже­ло отпрянул, а чудовище нагнулось и подня­ло ключ с пола лестничной площадки.

  Стукнули двери лифта. Дьяволица вошла внутрь, и лифт, не закрыв двери, стреми­тельно помчался вверх.

-   Что мне делать? - пробормотал Мике­ланджело. - Где мои друзья?

  Тут он вспомнил, что, скорее всего, ста­рушка «ЧЕНИ-l» осталась без присмотра. На ней смонтирована мощная протоновая пушка. Если завести двигатель автомобиля, то электричества для питания оружия про­тив бесов вполне хватит.

-   Я буду сражаться, - прошептал Мике­ланджело. - Я буду сражаться против не­чисти до последней капли крови.

 Глава 21. Драка в тюремной камере

  Массовые беспорядки, вызванные поваль­ными проделками злых сущностей, вызво­ленных из главного духоприемника, достиг­ли своего апогея. Остановился общественный транспорт, произошли десятки автомобиль­ных катастроф. Полицейские и врачи «Ско­рой помощи» не успевали справляться со своими обязанностями. Неожиданное наше­ствие водяных привело к тому, что пловчи­хи, тренирующиеся в бассейнах, уже давно не плавали, а лежали возле воды и громко икали. То же самое случилось со многими купающимися в водах прилегающих озер и протекающей возле города речки. Икали да­же спасательная служба - водолазы и ка­питаны речных барж. Более того, у некото­рых особенно смелых пловчих, которые не обратили внимания на странное поведение своих подруг, ступни ног необъяснимым об­разом срослись и начали превращаться в ог­ромные рыбьи хвосты, а бедра покрываться чешуей, как у русалок.

  Наиболее догадливые жители города сооб­разили, что все происходящее теперь - это действия вырвавшейся утром из заточения нечистой силы. Множество людей собралось возле здания мэрии с плакатами и лозунга­ми, призывающими освободить из-под стражи укротителей нечисти. Люди понимали, что выручить город в данной ситуации мо­гут лишь работники предприятия «Нейтра­лизация полтергейста». Муниципальная власть во главе с мэром Роджером Маккар­туром и шерифом Джоем Дуоденумом пре­бывала в полной растерянности, потому что не знала, что делать. Уже давно в город бы­ли вызваны федеральные войска, но стран­ным образом у гвардейцев вместо пороха па­троны были напичканы табаком, жевательной резинкой и разной другой чепухой. Кроме того, командиры не могли указать для своих подчиненных целей. Разве можно стре­лять в тени, которые носились по всему го­роду, издавая злобный хохот. Тем временем в магазинах нечистая сила набросилась на товары. Призраки и оборотни хватали вещи и начинали летать по торговому залу, норо­вя выскочить из магазина без чека. Единст­венное, что пока еще работало, - это радио и телевидение. Именно по этим каналам свя­зи сообщили о том, что приключилось возле конторы «Нейтрализация полтергейста». Ре­портеры на все лады рассказывали, что Лео­нардо, Эйприл, Донателло, Рафаэль и даже убежавший за Белой Дьяволицей Микеланд­жело задержаны и отправлены в полицей­ский участок до выяснения степени вины. По телевидению в утренних новостях пока­зали остатки их конторы, попутно демонст­рируя то, что творится в городе. К полудню

внимание репортеров было переключено на небоскреб у центрального парка, так как на последних этажах здания по неведомой при­чине образовалась огромная дыра. Жильцы дома в спешном порядке начали эвакуиро­ваться. Даже главный архитектор города не мог дать гарантии, что здание надежное.

Тем временем под окнами мэрии уже раз­давались крики:

-   Свободу ловцам призраков! Выпустите ловцов призраков! - кричала одна группка энтузиастов.

-   На волю истребителей нечисти! - вто­рила им другая.

-   Мэра - на мыло! - скандировала хором пока что немногочисленная толпа под окнами мэрии.

  Репортеры газет, радио и телевидения то­же были на площади перед мэрией в толпе скандирующих, они ждали пресс-конферен­ции, обещанной мэром Роджером Маккарту­ром. Но мэр, шериф и генерал прибывших федеральных войск не знали, что делать.

-   Весь город летит к чертям собачьим!.. И все молчат, никаких идей!.. - кричал на своих подчиненных Маккартур. - Вы что, язык проглотили, генерал?!

-   Господин мэр, - оправдывался гене­рал, - призраки проникают в танки через стволы башенных орудий и напускают там такой вони, что мои танкисты теряют созна­ние!

-   Так заткните ваши орудия какими-ни­будь тряпками... - взорвался Роджер Мак­картур. - И это мне, мэру города, надо всем давать советы!

  Помощники мэра напряженно вздыхали, не смея перечить начальнику. Они даже не осмеливались посмотреть на него, ибо в гне­ве Роджер был страшен. Этот величавый с залысинами человек уже не одного чиновни­ка уволил за то, что те посмели ему пере­чить. Его боялись еще и потому, что выраже­ние лица у мэра Маккартура было похожим на выражение мордочки хомяка, набившего за щеки по стакану зерна. Но каждому ра­ботнику мэрии казалось, что за щеками у мэра - уволенные им ни за что чиновники. Единственный, кто мог успокоить Роджера и говорить с ним на равных, - это был его друг детства, а теперь епископ города Джар­вис. Но его в этот момент не было в городе, он улетел на вертолете ловить бабочек на лу­га возле своей фермы, на которой он и разво­дил «павлиньи глаза» и «махаонов».

-   Я вас всех уволю! - кричал разбуше­вавшийся мэр. - Кто может объяснить, что происходит в городе?

  Маккартур прошелся по кабинету, отвис­лые щеки его прямо трепыхались, словно за ними шевелились уволенные чиновники, и остановился возле начальника торговли:

-   Почему все продукты неожиданно взле­тели в воздух? Почему рыба пахнет ванилином, а ванилин рыбой?

  Шериф Джой Дуоде­нум стоял навытяжку и чувствовал, что боль­ше всего вопросов возникнет к нему. По­скольку он был наиболее решительным человеком из всех находящихся в кабинете лиц (во время последней войны он даже два раза видел след вражеского танка), то он на­брался храбрости и сообщил:

-   Мы тут бессильны что-либо сделать. На город обрушился целый рой сверхъестествен­ных сил.

-   На всякий рой должен найтись хоро­ший пчеловод!

-   Я думаю, с бесами надо пойти на пере­говоры! - высказал идею генерал. - Они могут пойти на компромисс, если мы им что­-нибудь пообещаем.

-   Вы понимаете, алюминиевая пуговица, - ­нервно закричал мэр, - что вы говорите? А вдруг они потребуют человеческих жертво­приношений? Ну тогда уж я сам из себя сва­рю мыло, как того требуют демонстранты.

  Генерал остекленело смотрел на Роджера Маккартура и сожалел, что высунулся.

  Неожиданно начальник полиции надел фу­ражку, стал по стойке «смирно» и произнес:

-   С ними могут справиться ловцы призра­ков.

  Мэр остановился, криво усмехнулся и ска­зал:

-   Ты прямо читаешь мои мысли, я толь­ко что об этом хотел сказать. Во всяком случае, это моя идея. Немедленно привести их сюда, пока нас журналисты не съели!

  Шериф хотел было объяснить мэру, что это сейчас невозможно сделать, но Маккар­тур уже повернулся к остальным подчинен­ным, чтобы высказать им свою оценку их деловым качествам:

-   Учитесь у меня, как нужно думать. Без меня вы бы пропали, ведь ваши мозги не могли додуматься, как помочь городу, а мой мозг сработал четко. Мэр прошел мимо звезд­но-полосатого американского флага и сел на место. Он обратил внимание, что шериф продолжает стоять по стойке «смирно».

-   Вы еще не отдали команду привести сюда этих ловцов? - мгновенно вскипел мэр.

-   Никак нет, - ответил Джой. - Я не могу этого сделать, потому что не могу пой­ти против закона.

-   Какого еще закона? - удивился мэр. - ­Нет, я не могу. Вам, шериф, наверное, хо­чется намылить себе руки мылом под назва­нием «Слезы мэра». Немедленно доставить ловцов призраков сюда!

-   Но это противоречит закону о защите окружающей среды, - не моргнув глазом отпарировал шериф.

-   А при чем тут этот закон? - насторожился Роджер Маккартур.

-   Закон тут не при чем, - начал объяс­нять начальник полиции города, - но по заявлению Питера Синклера, представителя комитета по защите окружающей среды, лов­цы призраков нарушили правила хранения токсичных и вредных материалов. И когда Синклер пришел к ним с проверкой, они ему, извиняюсь за выражение, надавали по мор­де. За это их сегодня утром и арестовали.

-   Так они за это находятся у тебя в ката­лажке? - снова начал повышать голос мэр.

-   Получается так, - пожал плечами шериф.

-   А что нужно сделать, чтобы их выпустить?

-   Нужно нарушить закон о праве.

-   Что значит нарушить закон? Что вы себе позволяете шериф! Нельзя ли как-ни­будь без этого, - перебил его мэр, не желав­ший нарушать никаких законов.

-   Можно попросить Питера Синклера за­брать заявление, - объяснил шериф.

  Мэр почесал нижнюю губу, тут же подо­звал дежурного юриста, о чем-то пошептал­ся с ним и произнес:

-   А свидетели у этого Питера Синклера есть, когда ему начистили рыло, то есть фейс, ­- мэр на секунду запнулся, - то есть, когда произошел инцидент с ним и ловцами при­зраков?

-   Так точно! - по-военному ответил ше­риф, порывшись в кармане, достал бумажку и добавил:

-   Свидетели - электрик Джон Бэлл, сер­жант Скотти Шкварчнеггер, а так же семе­ро полицейских из одиннадцатого участка.

  Дежурный юрист снова шепнул что-то на ухо мэру, и Роджер Маккатур произнес:

-   Значит, у Синклера только один свиде­тель... электрик? Правда?

-   Так точно! - ответил шериф. - Но по моему личному приказу и по стратегическим соображениям его показания засекречены.

-   Ну, а если засекречены, - радостно воскликнул мэр, повторяя то, что ему на ухо говорил юрист, - тогда это дело не долж­на раскопать ни одна репортерская ищейка.

-   Так точно! - уже совсем обрадовано выпалил начальник полиции.

-   Электрика Бэлла сделать главным элек­триком, всем полицейским, видевшим «на­чищение фейса», - мэр подмигнул юристу, ­- объявить благодарность и отправить в опла­чиваемый отпуск на две недели. Скотти Шкварчнегера повысить в звании и... немед­ленно сюда этого Синклера с его заявлением.

  Мэр немного помолчал, видя небольшое за­мешательство шерифа, и тихо добавил:

-   Все под мою личную ответственность.

  Лицо Джоя Деоденума просияло. Теперь он в случае чего все может валить на мэра.

  Леонардо казалось, что он ударил в броню легкого танка. Оказалось, что удар, направ­ленный в живот верзиле, попал в стеклян­ную бутылку из-под пива, которую верзила засунул под майку. Поэтому-то этот удар и был совершенно безвреден последнему. Вер­зила взял черепашку за шиворот, поднял его одной рукой вверх и ехидно произнес:

-   Букашечка. Как твое имя?

  Леонардо не отвечал, так как не мог произ­нести ни слова. Он в несколько секунд оказал­ся в центре толпы арестантов. Те гоготали и хихикали со своим самым огромным и, по-­видимому, самым глупым товарищем, кото­рого звали Бобби, по прозвищу Барсучье Ры­ло. Именно Бобби и держал в воздухе Леонардо.

  Эйприл почувствовала, что в камере тво­рится неладное. Она видела, что вокруг ее друзей собралась толпа. Разумеется, больше всего она боялась, что в драке, от которой не откажутся черепашки-ниндзя защитные мас­ки на мордочках черепашек будут сорваны и все узнают, кто были на самом деле ловцы призраков. Но чем могла помочь девушка друзьям, сидя в другой камере?

-   А ну отпусти его, мерзавец... - закри­чала девушка.

  Бобби бросил Леонардо на решетку и тут же обернулся к Эйприл.

-   Что? - взревел он, - ты даже не пред­ставляешь, дуреха, что я из него сделаю...

-   Не трожь его! - выступил вперед Рафаэль.

  Кулаки у толстяка чесались давно, он по­нял, что напал на того, кто его еще не знает. Если сравнить Рафаэля и Бобби, то сравне­ние было бы далеко не в пользу первого. Он был головы на три ниже своего противника.

  Но смелости и решительности Рафаэлю бы­ло не занимать.

-   Ах ты смор...

  Юный мутант не дал договорить Бобби: размахнулся и ударил верзилу в мечевид­ный отросток. Барсучье Рыло не ожидал та­кой прыти от незнакомого обитателя каме­ры. Он изумленно округлил глаза и согнулся пополам. Рафаэлю ничего не оставалось де­лать, как дополнить первый удар вторым ­коленкой снизу в челюсть.

Назад Дальше