Точка Немо - Георгий и Геннадий Живовы 5 стр.


Если бы тренер по серфингу Орландо оказался в этот момент там, в спаренном контейнере, наверное, Франклин также бы ухмыльнулся. Но Орландо доедал пятую банку консервов в рубке и рассчитывал завести двигатель, чтобы заработали аккумуляторы, и он смог передать сообщение. Орландо видел, как лодки с военными, рабочими и снятым с корабля оборудованием отправлялись к острову. Он ждал ночи, когда на судне не останется ни одной души, способной ему помешать, а тем временем сухогруз медленно и неизбежно дрейфовал к странному острову, который уже лежал перед ним как на ладониведь туман рассеялся.

Во время допроса только Нейтан попытался поспорить со своим новым статусом «пустое место».

 Теперь спрошу я. Кто здесь главный?

 «Судья». Наверное, «Президент» было бы точнее, но в нашем случае он действительно судья с соответствующими обязанностями и полномочиями.

 Я хочу с ним поговорить.

 Даже если он и согласится вас принять, поверьте, это лишь ухудшит ваше положение,  тактично, но жестко урезонил Нейтана Франклин.

 Скажите, а часто к вам заезжают лауреаты Пулитцеровской премии?  аргументировал Нейтан.

 Вы знаете,  продолжил Нейтан, увидев, что Франклин призадумался,  я пока не разобрался, что за чертовщина здесь творится и где мы вообще находимся. Из всех известных мне бандитов, пиратов, партизан и так далее я ни о чем подобномне скроюне слышал. Остров, одежда эта, мусор повсюду. Но мир многообразен, могу чего-то не знать, а если уж мне хочется, я докопаюсь до истины, поверьте. Поэтомучестное словолучше просто проводите меня к этому судье, расскажите обо мне, спросите обо мне моих попутчиков, раз вы тут как информационная лакуна на теле человечества Вам все расскажут, и вы поймете, что я могу быть вам очень полезен.

 Нам полезны те, кто хорошо сортирует мусор и справляется с выращиванием водорослей, Нейтан,  грустно, совершенно без иронии или сарказма проговорил Франклин.

Тем временем женщины, которых отвели в соседний контейнер, столпились вокруг Ди. Солдаты унесли Ди в соседнюю комнату, и та начала приходить в себя.

Подошел Дитмар. Женщины не знали, но осматривали их куда дотошнее мужчин. В список вопросов входили и такие бестактные темы, как последний половой контакт, количество партнеров, перенесенные инфекции (тут взгляд Грателли был неизменно строг и пытлив). Семейное положение тоже изучалось чуть ли не под лупой. Когда Данита объяснила, что переживающий за нее Пунна самом деле не супруг, а брат, на лицах Дитмара и Грателли словно замигала надпись: «Это все меняет». А вот общих вопросов было гораздо меньше. Хотя можно было бы списать качество опроса на то, что у женщин его проводил не эмоциональный Франклин, а сухой Грателлив котором прирожденный чиновник давно подавил зачатки веселой южноевропейской ментальности. При этом его бесстрастный допрос был лишен ноток высокомерия, которое почувствовали на себе мужчины. С женщинами в целом обходились гораздо почтительнее, а над Ди и вовсе тряслись так, будто она какая-то кинозвезда.

Кормили женщин тоже гораздо лучше, чем мужчинкроме рыбы и водорослей, им полагался хлеб (и они не знали, что на острове хлебэто даже не роскошь, это царское угощение), конфеты, настоящий растворимый кофе и даже консервированные сливки. Все это, конечно, невероятный для острова стол, настоящее пиршество, оценить которое сполна голодные девушки не могли. Но уплетали все равно с удовольствием, просто пытаясь насытиться. Конечно, Дитмар дал рекомендации по насыщению отвыкшего от пищи желудка, но им следовали не особенно рьяно.

Когда обед, осмотр и опрос подошли к концу, Грателли выдал Даните и Ди два наряданавроде паранджи.

 Зачем это мне?  с трудом пробормотала Ди.

 Вы не замужем. Это значит, никто пока не должен вас видеть.

 Почему?

 Потому что нельзя допускать до вас соблазн,  серьезно уверил Грателли.

 У вас тут ислам?

 Нет,  улыбнулся Грателли, показав недостаток зубов,  у нас тут вообще нет религии. Просто так надо, потом поймете. Вам ничто не угрожает, вас накормят и оденут, так что не нервничайте понапрасну.

 Мистер, а вы почему на нас смотрите, раз это нельзя?  запинаясь, спросила Данита.

 Потому что я женат и не скучаю по женщинам.

Эмма, которой было совершенно плевать на происходящее, стояла и смотрела в окно контейнера. Четверо солдат, пришедших в контейнер, ждали распоряжения.

 Ее к мужу,  сказал Грателли,  а этихв комнаты.

Эмма спокойно вышла за солдатами.

Глава 5Остров Немо

Как только Эмма вошла в «мужской» контейнер, к ней бросился Пун.

 Где Данита?

 Ее и Ди отвели куда-то их одели в странную одежду, как для мусульманок

Пун развернулся к Франклину.

 Где Данита?

Чепмен, обеспокоенный судьбой Даниты, тоже сделал шаг в сторону Франклина, но солдаты перекрыли ему путь. Франклин помедлил, будто соображая, что же ответить.

 Сейчас будет распределение,  молвил он так, будто это разом все проясняло, и вгляделся в окно, за которым как раз мелькнула чья-то фигура,  предваряя дальнейшие вопросы скажу, что сегодня вы в первый и последний раз ели бесплатно. Дальше вам предстоит обеспечивать себя самим. За кусок пищи у нас принято работать. И глядя на список ваших специальностей, сразу скажу, что работа понравится не всем.

 Мы едва передвигаемся,  возразил Альваро,  все истощены, и нам нужна хоть какая-то реабилитация, хотя бы отлежаться.

 На остров все попадают не в лучших кондициях, однако правила есть правила,  парировал Франклин.

Франклин махнул рукой, один из солдат открыл дверь, и тут же в неене вошел даже, а как-то шмыгнул, японец лет пятидесяти.

 Нобору! Как всегдаремесленники первые. Что жзабирайте вот этого, Чепмена. Чепмен, прошу вас, идите с Нобору, вам, можно сказать, повезло попасть в клан ремесленников.

 КЛАН?  изумился Чепмен.

 Пойдем, я все расскажу по пути,  дружелюбно попросил Нобору,  но тебе правда повезло, мы мало кого отбираем.

Нобору и Чепмен удалились, пропустив входящего в контейнер уже всем знакомого здоровяка Зилу. Он оглядел всех.

 Кто в армии служил?

 Этот,  Франклин указал на Пуна.

 Угу. Тогда он и еще вот этого,  уже указав на Лона, добавил Зилу. Затем развернулся и вышел наружу.

 Догоняйте, быстро,  протараторил Франклин,  и вопросов лучше не задавайте. Никаких.

Пун и Лон покорно вышли. Альваро посмотрел в окнои увидел, как они следуют за Зилу. Тут же в контейнер заглянул красномордый, широкоплечий, в таком же странном свитере, как у Грателли и Франклина, мужчина средних лет.

 Эй, Франклин,  прохрипел он,  меня опять последним зовут, что ли? Ну? Это куда годится? Самых задохликов оставил?

 Крюгер, успокойтесь, распределение только началось.

 Кого мне? Мне еще проволоки надо метров тридцать, солярки двести литров, одежды я все заказывал уже с месяц. Вояки свои склады заперли, так что давай с корабля, что вы там набрали?

 Спокойно, Крюгер

 Спокойно? Да вы все охренели со своим Зилу. Нет доступа к кораблям, судья решилладно. Окей. Безопасность. Делитесь! Что за игры? И еще людей самых тощих мне.

 Крюгер, забирай этого,  Франклин уверенным жестом указал на сжимающего в руках плюшевого мишку Джеральда.

Назад