Сын болотной ведьмы - Анна Жилло 2 стр.


Я нашла на ощупь маленькие пальчики, коснувшись при этом руки Гергиса. И это придало мне храбрости.

- Как-то я спросила, почему вы выбрали меня в жены. И вы ответили: я смотрела на вас с обожанием. Что же произошло потом? Я ничего не помню, но, видимо, это было что-то серьезное, если мне бессознательно хочется быть от вас подальше. Возможно, к счастью, что не помню.

Гергис долго молчал, потом все же ответилспокойно, но мне показалось, что спокойствие это было напускным:

- Я был уверен, что вы моя -  и никуда не денетесь. И вел себя с вами не лучшим образом. Слишком грубо. Пренебрегал вами. Обижал. Мне очень жаль Когда я когда вас принесли в замок той ночью, я думал, что потерял вас. Потом страшно злился. На вас. И на себя. Но, может быть, то, что вы лишились памяти, - это возможность начать все сначала?

- Не думаю, Гергис, - мы сидели так, что лучи солнца падали справа от него, и, повернувшись в ту сторону, я видела бледное мутное пятно.Далеко не все потерянное можно вернуть. Есть то, что глубже памяти.

- Ну что ж - он посадил Мариллу ко мне на колени и поднялся.Даже если и так, вы все равно моя жена. И останетесь ею до самой смерти. Вашей. Или моей.

Уткнувшись подбородком в мягкие пушистые волосики дочери, я слушала, как поскрипывает под ногами Гергиса крупный песок дорожки, пока шаги не стихли за поворотом.

Я останусь его женой до самой смерти Это прозвучало так, словно меня заточили в тюрьму, выход из которой только один. На кладбище.

После той ночи он больше ко мне не приходил. Точнее, заглядывал, когда я завтракала, чтобы пожелать доброго утра. Каждый вечер после ужина провожал до комнаты, придерживая под локоть, целовал в щеку с пожеланием спокойной ночи и уходил. За столом мы разговаривали о чем-то малозначащем, он был предельно вежлив и внимателен, но танцевать больше не приглашал. И ни разу больше не обратился ко мне на ты, даже когда мы были одни.

Выходит, я не ошиблась. После свадьбы Гергис действительно вел себя со мной так, что моя влюбленность не смогла стать любовью. Ушла, сменившись отвращением. Как знать, может, той ночью я вовсе не отправилась на свидание, а сбежала, доведенная до отчаяния, куда глаза глядят. Одна, беременная!

Гергис уверял, будто испугался, что потерял меня. И решил, что все еще можно исправить. Я не верила этому. Не верила, что он вдруг изменился. Скорее, вел свою хитрую игру. Рассчитывая на то, что я все забыла, пытался снова подчинить себе. Но не учел того, что помнить можно по-разному. Не только события, но и чувства.

- Госпожа, девочке пора кушать и спать, - подошла ко мне Рейна.

- Да, конечно, идите, - рассеянно кивнула я, позволив ей забрать Мариллу.

Скрип песка под колесиками коляски и ногами кормилицы стих, я осталась одна. Хотелось погреться на солнце без постоянного надзора Мии. Хотя я не была уверена, что ее нет где-то на расстоянии, откуда можно наблюдать за мной.

Скоро мы вернемся в столицу, и, возможно, там мне удастся узнать больше о своей жизни. О той Эллерии, которой я была раньше, до звездного дождя. Там мои родители, подруги. И наверняка тот мужчина, в которого я влюблена была влюблена. Кто знает, как все обернется.

Совсем рядом я уловила движение. Едва слышный шорох.

- Мия?повернувшись в том направлении, позвала я.

- Тише, госпожа Лери, - ответил тихий шепот.

- Кто здесь?

Голос был женский, незнакомый. «Госпожа Лери»? Никто в замке не осмелился бы назвать меня так.

- Это я, Ирита. Простите, я не могла прийти раньше. Принц распорядился не пускать меня в замок. Но вчера Альгису, моему брату, пришел черед выйти в стражу, и он провел через дальнюю калитку.

- Если тебя увидит Мия - я обрадовалась, но одновременно испугалась. И за нее, и за себя.

- Не увидит, госпожа. Ее здесь нет. А если появится, я замечу ее первая. А вот меня за кустом с дорожки не разглядеть.

- Ирита, - я стиснула руки так, что пальцам стало больно, - мне столько нужно у тебя узнать. Ведь я не помню ничего, что было до звездного дождя. Как я оказалась в лесуодна, ночью?

- Кэрриган ждал вас на опушке, как обычно. До этого я сопровождала вас, но принц, похоже, начал что-то подозревать. Поэтому вы приказали, чтобы я осталась в вашей комнате. На тот случай, если он заглянет. Сказать, что вы в отхожем месте.

- Кэрриган?

Я вслушивалась в то, как звучит это имя, в свои ощущения. В те самые, из темной глубины, из запертого подвала. И они оказались более чем странными. Волнениеда, но, похоже, не любовное томление. А еще тревога.

- Сын болотной ведьмы. Вы познакомились с ним, когда пришли за отворотным зельем для принца.

- За отворотным зельем?!я сжала виски руками.И она мне его дала? Ведьма?

- Нет. Сказала, что оно сделает вас непривлекательной для всех мужчин. Навсегда. Предложила яду, но вы не осмелились. И правильно. Потому что вас заподозрили бы первой.

- Скажи, Ирита, у нас с этим Кэрриганом была любовная связь?

Почему-то вдруг очень захотелось, чтобы она опровергла это. Чтобы ничего не было. Уж больно неприглядным показалась то, что я тайком убегала ночью к любовнику, а служанка врала моему мужу, будто я в уборной.

- Да, госпожа, была.

- А мой ребенок?

- Нет, - уверенно возразила Ирита, - это ребенок принца. Вы вернулись из столицы беременной.

- И как Кэрриган это воспринял?

- Не думаю, что сильно обрадовался. Но ведь вы же замужем, госпожа. А с замужними женщинами такое случается.

- Послушай, ты наверняка знаешь, почему принц стал мне противен? Он сказал, что я была влюблена в него. Что произошло?

- Госпожа, - замялась она, - у меня слишком мало времени, могут увидеть. Ну хорошо Принц был с вами слишком груб, и в постели тоже. Но вы терпели, пока не застали его с кем-то из прислуги. Он заявил, что ему самому решать, с кем спать. И что вы ему не указ. Он ведь и до свадьбы не пропускал ни одной красивой девушки в замке и в деревне. Поэтому вам не стоит винить себя за то, что ну, вы понимаете. Но я пришла сказать, что Кэрриган ждет вас. Он был в деревне и зашел ко мне.

- Ждет?меня начал бить озноб.Но я же За мной следят, Ирита. За каждым шагом. К тому же я слепая. Могу ходить с тростью по замку и по саду, да и то не слишком уверенно.

- Послушайте меня. За этим Кэрриган и приходил ко мне. Его мать может излечить вас от слепоты. Но это надо сделать сейчас, пока вы не уехали в столицу. Потом будет поздно. К ведьме не ходят с провожатым. То есть кто-то может привести вас к ней и остаться снаружи у дома. Там вы и встретитесь.

- Но она правда может? Или это всего лишь предлог?

- Откуда мне знать?в голосе Ириты звучало нетерпение: она сказала, что собиралась, и, похоже, хотела поскорее уйти.Я передала вам слова Кэрригана.

- Постой. Скажи только, как он выглядит?

- Высокий, темноволосый, темноглазый. Похож на принца, они же Кто-то идет, госпожа, прощайте.

По дорожке действительно трудно было подобраться незамеченным: песок предательски скрипел и хрустел под подошвами.

- Госпожа, - я узнала гнусавый голос Мии, - вас ждет обед.

Ощупывая пространство перед собой тростью, я прошла через сад, поднялась по высоким ступеням парадного входа, добралась до своей комнаты: для этого приходилось отсчитывать двери в коридоре на ощупь. Сидя за столом, я обдумывала все услышанное сначала от Гергиса, потом от Ириты.

Загадки, что именно оттолкнуло меня от мужа и направило в объятия другого мужчины, больше не было. Слова служанки не слишком удивили. Пожалуй, что-то подобное я и предполагала. Но вот остальное

Кэрриган. Сын болотной ведьмы. Мой возлюбленный. Тот, кого я не помнила и о ком мои тайные глубины отзывались тревожно.

Несмотря на убеждения Ириты в том, что не стоит винить себя за измену, совесть глухо постанывала. Как знать, вдруг она не давала мне покоя и раньше? Одна моя половина хотела встречи с ним, другая противилась. Возможно, вторая перевесила бы, но что, если болотная ведьма действительно может вернуть мне зрение?

Даже если это и правда, как я могу попасть к ней? Тайком точно не получится. Попросить принца, чтобы меня отвезли на болото? Но откуда я могла узнать о том, что ведьма может помочь? Внезапно вспомнила? От кого-то услышала? Но от кого?

А почему бы и нет? Тут моя слепота как раз могла сослужить добрую службу.

Вечером во время ужина я повернулась к принцу.

- Гергис, сегодня я сидела в саду и услышала разговор. Не знаю, кто это был, но они говорили о болотной ведьме. Вы знаете о ней?

- Слышал, - коротко ответил он.И что же?

- Говорили, она может вылечить даже те недуги, которые не под силу обычным лекарям. Что, если она способна вернуть мне пусть не память, но хотя бы зрение?

Он долго молчал, потом, усмехнувшись, ответил:

- Даже если не сможет, вряд ли от этого станет хуже. Хорошо, дорогая. Я сам отвезу вас к ней.

4

Я замерла, не зная, что ответить. Потом спохватилась и выжала из себя:

- Хорошо, Гергис, спасибо.

Ирита сказала, он, кажется, начал что-то подозревать. Если так, то вполне может догадываться и о том, с кем я встречалась. Или даже знать. Мало ли кто-то увидел нас с Кэрриганом и донес. Что, если сейчас я выдала себя с головой и предоставила принцу возможность поймать нас с поличным?

И все же я решила рискнуть. Хотя бы только ради того, чтобы вернуть себе зрение. 

- Поедем завтра же, дорогая.

- Вы знаете, где она живет?

- Где может жить болотная ведьма?насмешливо ответил Гергис.Разумеется, на болоте. Нет, Лери, я не знаю. Но, полагаю, кто-нибудь из деревни нас проводит.

Ночью я никак не могла уснуть, думая о предстоящей встрече. И о том, чем она может обернуться. Даже если ведьма не позволит принцу войти, что помешает ему ворваться в дом силой, в тот момент, когда я буду разговаривать с ее сыном. Значит, нужно предупредить Кэрригана, что подобное возможно. Чтобы Гергис не смог нас в чем-либо обвинить.

Утром, после завтрака, Мия проводила меня к воротам. Конечно, я могла дойти и сама, но это заняло бы намного больше времени.

- Ты что-нибудь о ней знаешь?спросила я по пути. - О болотной ведьме?

- Слухи ходят разные, - не сразу ответила она.Деревенские бегают к ней по всяким темным делам. Не от светлых сил ее дар.

Интересно, а знает ли она, что я тоже ходила к ведьме? И точно не по светлому делу. Отворотное зелье Видимо, надеялась, что принц охладеет ко мне и не будет больше навещать в спальне. Но ведь если б я не смогла родить ему наследника, он наверняка развелся бы со мной. Видимо, мое отвращение к нему было настолько сильным, что я предпочла бы позор разведенной жены. А ведь тогда я еще не испытывала никаких чувств к другому мужчине.

- Осторожнее, госпожа, - помогая сесть в карету, Мия придержала меня за локоть. И шепнула на ухо: - Простите за дерзость, но вы затеяли опасное дело. Я знаю, вы считаете, принц приставил меня к вам, чтобы следить и докладывать о каждом вашем шаге. Это правда. Но вы всегда были добры ко мне, и я не хотела бы отплатить вам злом. Не знаю, чей разговор вы слышали, но эти люди наверняка не обсуждали то, что ведьма дорого берет за свою помощь. Не деньгами. Она может потребовать от вас такого, что лучше было бы остаться навсегда слепой.

От ее слов повеяло ледяным холодом. Интересно, знал ли об этом принц, соглашаясь на мою просьбу?

- Спасибо, Мия, - я нашла ее руку и сжала пальцы.Спасибо, что предупредила. Но ведь я могу и отказаться, если она потребует чего-то неприемлемого, разве нет?

- Не знаю, госпожа, - вздохнула она.Хорошо, если так.

Дверца кареты закрылась, возничий щелкнул кнутом, и лошади тронулись. Гергис ехал впереди верхом: топот копыт его коня вплетался в поступь двойки сложным ритмом. Вместе с плавным покачиванием это навевало дремоту, особенно после бессонной ночи. В голову лезли мрачные мысли, и я пыталась отгонять их, думая о чем-то приятном. О Марилле, например. О том, что, возможно, скоро я смогу ее увидеть. Даже если придется дорого заплатить за это.

Вскоре карета выбралась на мощеную булыжником дорогу, и трясти начало уже основательно. Нетрудно было догадаться, что подъезжаем к деревне. Остановка там получилась продолжительной: видимо, проводника Гергису удалось найти не сразу. Когда мы поехали дальше, мелодия конского шага стала более замысловатойдобавился еще один музыкант.

Сколько прошло времени в путичас или два? Когда ничего не происходит, определить это довольно сложно. Хотелось выйти, размять затекшие ноги. Словно в ответ на эти мысли карета остановилась, дверца со скрипом распахнулась, Гергис нашел мою руку.

- Выходите, Лери. Дальше пешком. А ты, - это наверняка адресовалось проводнику, - останешься здесь стеречь карету и лошадей.

- Да, господин, - пришепетывая, ответил мужской голос.Никуда не сворачивайте с тропы, вокруг топи.

Мы шли молча. Гергис крепко сжимал мои пальцы, время от времени подсказывая: левее, правее. Под ногами хлюпало, тонкие башмаки скоро промокли. Да и вообще, несмотря на теплый плащ, было холодно и промозгло. Пахло мхом и гниющей травой.

- Стой!внезапно приказал Гергис.Дальше так идти нельзя, тропа слишком узкая. Пойдешь за мной следом. Держись крепко.

Я не сразу сообразила, что он снова обратился ко мне на ты, как в ту ночь, когда пришел ко мне в спальню. Интересно, что это должно было означать? Вцепившись в его руку, я шла за ним, попадая в следы, остающиеся на раскисшей тропе.

- Скажи - я сама не ожидала от себя такой смелости.Почему ты согласился?

Рука Гергиса дрогнула.

- Согласился на что?уточнил он тем же преувеличенно спокойным тоном, как и вчера в саду.

- Чтобы я пошла к ведьме. Да еще решил сам сопровождать меня.

- Ты задаешь слишком много вопросов, Лери. Если я отвечу, что хотел бы помочь тебе, ты удовлетворишься? Или не поверишь?

- Не знаю, - я поскользнулась и наверняка упала бы, если бы Гергис, молниеносно обернувшись, не подхватил меня.

- Ничего другого, дорогая, не могу вам сказать.

«Лучше замолчи!» - стояло за этой фразой, и я вынуждена была подчиниться.

Шли мы еще долго, пока внезапно под ногами не оказалась твердая почва. Гергис остановился, и я услышала стук по деревув дверь? Нет, похоже, в калитку ограды: кто-то приближался к нам с той стороны.

- Я принц Гергис, это моя жена, принцесса Эллерия. Мы пришли к тебе просить о помощи.

- Я знаю, кто вы, господин, - отозвался низкий женский голос.Вам придется остаться здесь. Пойдемте со мной, госпожа.

Ведьма взяла меня за руку и повела к дому.

Рука ведьмы была холодной, как лед. Платье шуршало, словно сухая трава, по которой ползет змея. Душный запах ядовитых болотных цветов окутывал ее облаком. Вспомнились слова Мии: «Не от светлых сил ее дар вы затеяли опасное дело».

- Я слышала, что случилось с вами, принцесса, - бархатный голос ведьмы обволакивал так же, как и ее запах.И могу помочь вам. Но только в одном: вернуть память или зрение. Или то, или другое. И это будет дорого стоить.

- Мой муж наследник правителя, вряд ли он поскупится.

- О нет, дело не в деньгах, - рассмеялась ведьма, подтвердив слова Мии. И шепнула прямо мне в ухо: - Если я исцелю тебя, ты поможешь моему сыну получить принадлежащее ему по праву. Иначе ослепнешь снова. И не только ты, но и твоя дочь. И все твои дети будут рождаться слепыми, как кроты. Едва ты скажешь «да», обратного пути уже не будет.

Я задрожала, словно от порыва ледяного ветра.

- Что получить? И что я должна сделать?

- Узнаешь со временем. Да или нет? Если нет, я отведу обратно к принцу. И упаси тебя высшие силы сказать ему хоть слово. Кэрриган все равно добьется своего, и лучше тебе оказаться на нашей стороне.

Наверняка я знала о его намерениях раньше, но сейчас чувствовала себя тем самым слепым кротом. И не только в буквальном смысле. Может, все же попросить вернуть память? Или нетнапротив, лучше ни о чем не знать?

- Хорошо, - решилась я.

- Ну вот и славно, - ведьма открыла дверь и втолкнула меня в дом.Он ждал тебя. Я дам вам немного времени побыть вдвоем. Пока приготовлю зелье. Но будьте осторожны, не позволяйте себе лишнего. Кто бы мог подумать, что принц Гергис сам придет в болотное логово. Слышишь, Кэрри? Он здесь.

- Да, матушка.

Скрипнул стул или скамьяКэрриган встал и подошел ко мне. Мужские руки легли на плечи, теплые губы коснулись моих губ, и я снова вздрогнула. От пряного запаха закружилась голова.

- Как я скучал по тебе, Лери. Ты стала еще красивее.

Я отстранилась испуганно.

- Принц и правда здесь, за оградой. Мне кажется, он что-то подозревает, иначе не поехал бы со мной сюда. Возможно, хотел застать нас

- Не бойся, Лери, - Кэрриган отошел в сторону.Я у окна. Вижу его у ограды. Матушка права, надо быть осторожнее. Но пока он там, мы можем говорить свободно. И не только говорить.

- Я ничего не помню

- Знаю. Я нашел тебя на дороге, принес в замок. Постучал в ворота, оставил рядом и ушел.

- Но тебя видели. Сказали, меня спас какой-то мужчина.

- Возможно, и видели, но издали. Не думаю, что могли узнать. Меня и в деревне-то мало кто знает, а в замке и подавно.

Я прислушивалась к себе, пытаясь понять, что испытываю рядом с ним. Не пробьются ли из темноты беспамятства былые чувства. Но нет. Все то же волнение, смущение, тревога, но больше ничего.

Неужели я была так сильно влюблена в Гергиса, что пошла на эту связь только от обиды и отчаяния?! Не может быть! Наверняка было что-то еще, о чем я не помню. Возможно, когда увижу его, что-то все же всколыхнется?

- Скажи, о чем говорила твоя мать? Чем я должна заплатить за ее помощь? Что ты должен получить?

Кэрриган рассмеялся.

- Я знаю, что ты не помнишь. Но неужели не догадываешься? Власть, Лери. Правитель Моран тяжело болен, его дни сочтены.

Я слышала разговоры об этом. Говорили, что у правителя сердечный недуг, но мне и в голову не приходило, что все так серьезно. И какое отношение к этому имеет Кэрриган? Ему нужна власть? Сыну болотной ведьмы? Он что, с ума сошел?

Видимо, все это было написано у меня на лице. Подойдя ближе, Кэрриган провел пальцами по моей щеке, под подбородком.

- Лери, Моранмой отец. Мы с твоим мужем единокровные братья.

- Что?!я не поверила своим ушам.Но

- Видимо, любвеобильность у них в роду, - усмехнулся он.Матушка рассказывала, что Моран, когда еще был принцем и жил в замке, частенько навещал ее в деревне. Даже когда женился на матери Гергиса. Тайком, но все, разумеется, знали. Можешь представить, что о ней говорили. Будто она приворожила наследника чарами. Когда выяснилось, что должен появиться я, ей пришлось покинуть деревню. Здесь раньше жила ее тетка, тоже ведьма. Мы с принцем родились почти одновременно. И даже, говорят, похожи. По крайней мере, ты это сразу заметила. Когда пришла за отворотным зельем для него.

- Но как же ты собираешься занять трон? Убить Гергиса и предъявить сови права? Ведь Моран не признал тебя сыном, так? Иначе ты не жил бы здесь, на болоте. И потом у него есть племянники, которые тоже могут претендовать на власть.

- Лери, надеюсь, когда ты прозреешь и увидишь меня, станешь более догадливой.

- Ты хочешь занять его место! Выдать себя за Гергиса?

- Слава высшим силам! Ты сообразила.

Как права была Мия! Во что я ввязалась?! И ведь согласилась, не зная, чего потребует ведьма. Неужели раньше была готова помогать ему в этом? По любви? Или только для того чтобы избавиться от ненавистного мужа? А теперь, дав согласие снова, уже не могу отказаться.

- Кажется, ты напугана этим, Лери?Кэрриган верно понял мое молчание.Видимо, звездный дождь не только лишил тебя памяти и зрения, но и сильно изменил. Весной ты приняла этот план с восторгом. Ну что ж ты вольна отказаться.

- Ты же знаешь, что уже нет, - вздохнула я, и в этот момент вернулась ведьма.

- Начнем, - сказала она, подойдя ко мне. - Зелье нужно использовать сразу, иначе потеряет силу. Придется потерпеть.

5

- Запрокинь голову, открой глаза широко и смотри вверх, - приказала ведьма.Кэрри, держи ее, чтобы не шевелилась. Если хоть одна капля попадет на лицо, останутся ожоги. Ты же не хочешь стать уродиной, принцесса?

Я поняла, что сама себя загнала в западню. Еще не поздно было вырваться, убежать. И Гергис, каким мерзавцем он ни был, не дал бы меня в обиду.

Гергис что станет с ним, когда если?..

Кэрриганот него пахло диким медом и мокрой травойкрепко стиснул мои плечи, заставляя поднять голову. Я не увидела, а почувствовала, как приближается к лицу рука ведьмы. По одной горячей капле упало в глаза, и ладонь тут же зажала мне рот, откуда рвался крик.

Боль была намного сильнее, чем при родах. Тарастягивающая, разрывающая. Этасжигающая в пепел, в золу. Голову залило жидким пламенем, и она вот-вот должна была лопнуть, взорваться огненными искрами.

- Замолчи!прошипела ведьма.Иначе я налью тебе зелья в рот, и оно спалит язык. Так будет даже лучше. Никому ни о чем не расскажешь.

Прикусив губу до крови, я с трудом сдерживала стоны и вдруг заметила, что темнота постепенно бледнеет. Как перед рассветом черное ночное небо становится серым. Словно огненное зелье сожгло пелену, закрывавшую от меня мир, а лившиеся ручьем слезы смывали ее остатки.

Жгучая боль постепенно стихала, и железная хватка мужских рук ослабла. Сквозь туман, становившийся все светлее, проступили темные силуэты. Они еще расплывались в набегавших слезах, но контуры быстро приобретали четкость.

- Умойся, - ведьма поставила передо мной глиняную миску с водой.

Как следует промыв глаза, я сполоснула лицо и вытерлась обрывком мягкой ветхой ткани. И только после этого огляделась.

Комната, хоть и чистая, выглядела довольно убого. Дощатые некрашеные стены и пол, низкий потолок, два небольших окна, выходящих в крохотный садик. Печь, стол, шкаф и две широкие лавки вдоль стенвот и вся обстановка. И три двери: входная и в другие комнаты.

Сначала я посмотрела на ведьму и поняла, что ошиблась, представив ее пожилой и безобразной. Хотя могла бы и сообразить, что она вряд ли привлекла бы внимание правителя, не будучи красавицей. Но даже подумать не могла, что увижу такую красоту.

Стройная и гибкая, с высокой грудью и тонкой талией, она выглядела молодой девушкой, хотя, учитывая, что Гергис и Кэрриган ровесники, вряд ли ей было меньше сорока пяти лет. В толстой каштановой косе, перекинутой через плечо, ни сединки, в голубых глазахюный блеск. Кожа на лиценежная и гладкая, тронутая на щеках румянцем. И даже руки и шея, всегда выдающие возраст, тщательно хранили эту тайну.

Медленно и осторожно я перевела взгляд на Кэрригана. Сделать это оказалось непросто. Мешали неловкость и отчасти страх.

Да, он, несомненно, был так же красив, как и его мать, хотя не слишком похож на нее. Такой же высокий, гибкий и стройный, однако волнистые волосы гораздо темнее, и глазакарие. Да и черты лица заметно отличались. Они могли показаться слишком уж нежными, почти девичьими, если бы не жесткость холодного прищура и не сжатые плотно губы.

Я снова вслушивалась в себя, в свои ощущения. Да, он вполне мог мне понравиться. Но была ли я влюблена в негоне говоря уже о более глубоких чувствах? Будь это так, неужели они не сохранились бы в том самом темном подвале вместе с неприязнью к Гергису или симпатией к Ирите? Неужели я действительно пошла на эту связь только из-за обиды и разочарования, из желания отомстить принцудаже если бы он никогда об этом не узнал?

Но теперь мне некуда было деваться. Я согласилась помочь Кэрригану, и если его замысел удастся, буду связана с ним навсегда.

- Ну как, Лери, - он провел пальцами по моей щеке, - ты видишь?

- Да, - кивнула я. И замолчала, не решаясь задавать вопросы.

- Прекрасно. Мы еще встретимся с тобой до вашего отъезда в Неллис и обо всем поговорим.

- И все же как ты собираешься выдать себя за принца?не выдержала я.

- Ночью по пути в столицу займу его место. А онмое. Станет сыном болотной ведьмы. А чтобы не путался под ногами, матушка погрузит его в сон. До конца жизни. Жаль, что нельзя избавиться от него совсем, но зелье, которое заставит всех видеть во мне его, потеряет силу, если он умрет.

- Высшие силы!пробормотала я.Но разве дело только во внешности? Неужели никто не заметит, что ты ведешь себя совершенно иначе? Разве ты был при дворе, знаешь кого-нибудь там? Как все заведено во дворце?

- Зато знаешь ты, Лери, - недобро усмехнулся Кэрриган, потирая подбородок.

- Но ведь я же ничего не помню!

- Но помнила раньше. И очень многое успела рассказать. Не волнуйся, никому и в голову не придет, что я не Гергис. Даже если буду вести себя необычно. Моран долго не протянет. Почему бы принцу слегка не повредиться рассудком от горя, особенно когда его отец умрет? Совсем немного, лишь настолько, чтобы показаться странным. А теперь иди, Лери, - он слегка подтолкнул меня в сторону двери.Твой муж уже заждался.

- Иди и помни, - язвительно улыбнулась ведьма.Помни о том, что я тебе сказала. Одно словои пожалеешь о том, что родилась на свет.

Открыв дверь, я спустилась по ступенькам скрипучего крыльца в сад. К ограде вела ровная песчаная дорожка, проложенная между грядками. Травы и цветы на них большей частью уже тронуло увядание.

- Вы идете без трости, Лери?дождавшись, когда я выйду, Гергис протянул мне белый болотный цветок с дурманящим ароматом.Значит, ведьма помогла?

- Да, - ответила я, взяла цветок и машинально поднесла к лицу, глядя поверх него на принца.Помогла. Я все вижу. Она могла вернуть либо память, либо зрение. Я выбрала глаза.

Они с Кэрриганом действительно были похожи, как могут быть похожи единокровные братья. Цветом волос и глаз, чертами лица, сложением. Но вряд ли кто-нибудь принял бы одного за другого без помощи колдовства. Если Кэрриган выглядел моложе своих лет, почти юношей, то Гергиснапротив, старше. Он казался жестким, уверенным в себе мужчиной, сильным и властным, напоминающим хищного зверя. Теперь, увидев его, я еще легче могла поверить, что он мог быть со мной грубым и невнимательным. Но как совместить с этим его поведение после звездного дождя? Даже этот цветокк чему он?

Я разжала пальцы, притворившись, что уронила его случайно. На это принц лишь дернул уголком рта, но поднимать не стал.

- Не самый простой выбор. Хотя наверно, вы не ошиблись. Хорошая память не всегда благо. Чаще она бремя. И что же ведьма потребовала в качестве платы?

- Ничего.

- Вот как?его брови взлетели, словно две птицы.Какое странное великодушие. Ну что ж Идите за мной, дорогая. След в след. По обе стороны от тропы топь. И крикнуть не успеете, как засосет с головой. Было бы обидно погибнуть именно сейчас, когда к вам вернулось зрение. Если б это был обычный лекарь, нам не пришлось бы ехать к нему. Его доставили бы хоть с другого края Эскары. Но ведьму не заставишь к сожалению. И не уговоришь.

- Я даже не спросила, как ее зовут.

Следы Гергиса на раскисшей тропе тут же наполнялись водой, и мне казалось, что иду босиком по холодным лужам.

- Ольвия, - буркнул он, далеко не сразу.Ее зовут Ольвия.

- Вам и это известно? - удивилась я.

- Еще бы мне не было известно о матери единокровного брата!хмыкнул Гергис, не оборачиваясь.

- Что?!по спине пробежала ледяная дрожь.Вашего брата?

- Перестаньте, Лери. Вы очень старательно изображаете удивление, но у вас плохо получается. Чтобы понять это, не обязательно даже видеть ваше лицо. Это тайна, которая ни для кого не тайна. У меня не меньше десятка таких братьев и сестер. Мой отец всегда отличался пристрастием к женскому полу.

- Так же, как и вы, принц? Интересно, сколько незаконных детей у вас?

Это вырвалось внезапно, само собой, и я невольно сжалась, ожидая резкого окрика или, возможно, даже пощечины. Но Гергис только пожал плечами.

- Понятия не имею. Отец знает обо всех своих отпрысках. Янет.

- И вы настолько легко в этом признаетесь?

Он неожиданно остановился, так, что я едва не налетела на него. Обернулся, посмотрел в упор.

- Я не могу изменить того, что осталось в прошлом, Лери.

- В прошлом? Хотите сказать, что-то изменилось в настоящем?

- Не буду вас в этом убеждать. Все равно не поверите. Пойдемте. Ваши башмаки наверняка промокли. Не хватало только, чтобы вы простудились перед путешествием. Отец болен, возможно, нам придется выехать раньше, чем я рассчитывал.

Промелькнула надежда, что Кэрриган с матерью не узнают об этом. Ведь не всеведущая же она! Мы не встретимся, и план сорвется.

Однако я тут же поняла, что думать так слишком наивно. От своей цели они не откажутся. Не сейчас, так позже. Не так, значит, иначе.

Болото расстилалось во все стороны, насколько хватало взгляда. Ярко-зеленый мох, высокая трава с пушистыми венчиками, окна темной воды и лишь местами чахлые деревья. И жирно-черная лента узкой тропы под ногами. Разумеется, я не помнила этого места, но все то же тайное подсказывало: оно мне знакомо. Теперь я понимала: звездный дождь украл у меня память разума, оставив память души и тела.

Назад Дальше