Монсеньор? спросил Феликс, глядя на него.
Зигфрид долго смотрел на Ильзу, после чего взял ее за руки, отвел в угол и усадил на низкую кровать.
При первой попытке сплести заклинание Феликс вас обездвижит, коротко сказал он и повернулся к несколько сбитому с толку магу.
Подождите, вам надо кое-что знать, кузен, спохватилась Ильза. Ваш брат жив. Он не утонул.
Спасибо. Мне посчастливилось убедиться в этом воочию. Зигфрид даже не посмотрел на нее. Похоже, новость для него не была не только неожиданной, но и приятной.
Они с Феликсом разговаривали недолго. И Ильза из всех сил пыталась понять, о чем, но это удавалось ей с большим трудом. Она не знала людей, которых упоминал Зигфрид, и обстоятельств, предшествовавших событиям во дворце. Хотя это было немного обидно, поскольку все эти герцоги, выступавшие на Большом дворянском собрании, были ее родственниками. Ильза зацепилась за имя Конрад и попыталась разобраться с этой частью разговора. Вот, значит, как звали ее недолгого любовника, пациента и очередного кузена. Теперь придется смириться с тем, что кузены и кузины будут вырастать, как грибы после дождя. Особенно, если кронпринцесса, занимающая соседнюю каюту, соизволит признать мага Ильзу своей сестрой. Хотя нет, не Ильзу, Генриетту. Именно это имя было дано ей при рождении, по крайней мере, так утверждала огнеглазая змея в ее снах. Ильза теперь часто произносила его или про себя, или шепотом, или вслух, если рядом никого не было. Еще чаще, засыпая, она надеялась встретить змею и спросить о других своих сестрах. Ведь если жива Ильза, то, вероятно, и они спаслись в ту страшную ночь восемнадцать лет назад. Но то ли она была сильно озабочена своими планами на дальнейшую жизнь, то ли много размышляла о Магистре Андреасе и Дитерезмея-проводник ни разу не посетила ее во сне, пока Ильза пребывала на фелуке. Можно было посоветоваться с Феликсом, но она пока не решалась. К тому же толстый маг был специалистом Четвертой Башни, а здесь следовало обращаться в Третью.
Ильза поняла, что отвлеклась, и снова стала прислушиваться к разговору Зигфрида и Феликса. Итак, Конрад выжил. Очевидно, его вынесло на берег, а из-за травмы головы он частично потерял память. Когда же она стала возвращаться, Конрад покинул таверну и Ильзу и отправился Зигфрид сам не знал, что делал его брат целый год. Так, оказывается, он женат, причем тайно, и недавно у него родился ребенок. Конрад неожиданно появился во дворце, тем самым нарушив планы своего брата и поставив в тупик всех присутствующих. Мало того, Зигфрид был уверен, что Конрад стоял за заговором против принцессы. С этим Ильза худо-бедно разобралась. Осталось понять, каково же теперь ее место в планах кузена. На фелуке сидели две принцессыодна законная наследница трона, а статус второй еще следовало определить и доказать. В таком случае, Ильзе не грозил брак с Зигфридом, ему выгоднее и проще жениться на Вильгельмине. Ильза сощурилась и внимательно оглядела кузена с ног до головы. Несмотря на помятый и несвежий костюм серо-голубого цвета, который, вероятно, не было возможности сменить от самой столицы, Зигфрид выглядел неплохо. А почти постоянное отсутствие выражения на лице и скупые жесты добавляли ему определенной загадочности.
Кузина? услышала она голос ЗигфридаВы увидели духа, или это моя персона вам настолько интересна?
Он и Феликс уже закончили свой разговор, а Ильза не заметила и, мало того, довольно невежливо уставилась на Зигфрида. Наверное, от злости на себя она покраснела, потому что кузен внезапно рассмеялся, а Феликс улыбнулся. Проклятая тонкая светлая кожа, выдает все чувства. И как только Зигфрид умудряется так контролировать свое лицо?
Я задумалась, недовольно буркнула Ильза.
Это полезное занятие. Зигфрид уже шел к двери. Оставляю вас с Феликсом, до порта плыть недалеко. Дверь скрипнула и захлопнулась.
Ильза кисло посмотрела на мага.
Я его забавляю? Я так смешно выгляжу?
Феликс присел на стул и привычно сложил руки на животе.
Вряд ли. Скорее, он доволен, что все идет относительно хорошо, сказал он и пошевелил пальцами. Но, заметьте, это только мои наблюдения и мнение.
Очень обнадеживает, вздохнула Ильза. Как вы считаете, он позволит мне поговорить с принцессой?
А вы хотите?
Да не знаю. Ильза замолчала, запутавшись в собственных чувствах. Точнее, я не знаю, что я ей скажу. Но у меня никогда не было семьи, и мне хотелось бы ощутить, что это такоеговорить с родным человеком.
С монсеньором вы уже поговорили, с ехидцей произнес Феликс.
Ильза сердито тряхнула волосами. Этим вечером все словно договорились потешаться над ней. Однако нельзя было не признать, что Зигфрид неплохо к ней отнесся, пусть даже и приказывал присматривать за ней и связывать, а Феликс, на ее взгляд, даже немного привязался. Ильзе он тоже нравился, ей даже стало казаться, что Магистр Андреас не умирал, а просто потолстел и стал более вредным. Когда ей снова разрешат плести заклинания, у Феликса надо будет взять пару уроков боевой магии. Они могут пригодиться если не при встрече с Дитером, то при дальнейшем проживании с ним в одной Башне точно.
Мы вместе отправимся в Морскую Длань, а потом вы сможете вернуться в Башню, сказал Феликс.
Ильза вскинула голову и удивленно посмотрела на него.
Вы действительно увидели духа, если прослушали наш разговор, улыбнулся Феликс. Монсеньор вас отпускает.
О, только и смогла вымолвить Ильза. Так часто бываетстараешься, а потом отвлекаешься на мгновение, и все, самое нужное прошло мимо ушей. Значит, я ему больше не нужна?
Вы непоследовательны, дитя мое, всплеснул толстыми ладошками Феликс. Или вы огорчаетесь плену, или тому, что вас освободили.
Простите, снова покраснела Ильза. Я не ожидала. Даже не поблагодарила. Наверное, Зигфрид счел меня невоспитанной особой.
Феликс только фыркнул.
Глава 2
Королевский дворец, столица, Илеханд
Ваше сиятельство. Иоганна присела в почтительном реверансе, и ее блестящие черные локоны рассыпались по плечам и спине. Прошу прощения, вы не встречали сегодня моего мужа?
Нет. Спросите у гвардейцев, откашлялась Ингрид и, кивнув, проскользнула мимо, стараясь не идти слишком быстро.
Она ничего не могла с собой поделатьее бесконечно раздражала Иоганна. Эти большие влажные голубые глаза, роскошные волосы, мягкий и нежный голосок. Возможно, дело было не в самой Иоганне, а в ее деде-бароне и прабабке Оттилии, которые заставили Ингрид пережить ужасное чувство беспомощности на Большом дворянском собрании. И если барон Зингер почти сразу же скрылся в особняке своей тещи, то Иоганна и Конрад Корф остались во дворце. А если не вернется кронпринцесса Вильгельмина, то они поселятся здесь навсегда. Ингрид же в любом случае предстояло наконец-то сложить полномочия и взять отпуск. А затем уехать или к сестре, или в свой замок, или посмотреть на замок Рудольфа. В любом случае, жизнь без висящего над головой призрака королевского венца и связанных с ним тревог и волнений не может быть плохой. Но возможный младенец, взошедший на трон, с регентством старой Оттилии, не давал покоя Ингрид, как и любому разумному подданному королевства. Герцогиня Жабьего Пруда в любой момент может рассыпаться в прах, и тогда герцоги вцепятся друг другу в глотки уже за регентскую корону. Причем Ингрид здесь не могла поставить на Конрада или его жену ни глоточка самого дешевого вина.
Интуиция Ингрид подсказывала, что скорее герцогиня Бертильда бросит пить и играть, чем эти двое смогут править государством. И вообще было в «покойном герцоге» Конраде что-то странное, что беспокоило Ингрид. Хотя бы то, что он скрывался целый год и непонятно чего выжидал. Или его ненавязчивое уклонение от общения с женой, столь счастливо обретенной. Как бы Ингрид не жаждала передать свои тяжелые обязанности и уйти в отпуск, в первую очередь она должна позаботиться о том, чтобы эти обязанности попали в надежные для государства руки. Ингрид вздохнула и переключила свое внимание на текущие дела.
Лейтенант Мартин обнаружился в малой гвардейской столовой. Ингрид жестом усадила почтительно вставших при ее появлении людей и присела к лейб-гвардейцу. Тот отложил столовые приборы, неловко вытер губы салфеткой и уставился на Ингрид. Их тут же легким ветерком окружил шепоток, который, несомненно, только пойдет на пользу отмеченному самим генералом-регентом лейб-гвардейцу.
Генерал-регент.
Приятного аппетита, лейтенант Фойгт. Не стесняйтесь, продолжайте обедать, и заодно доложите о своем задании.
Лейтенант кивнул и несмело взял ложку.
Я все проверил, княгиня, тихо начал он. Тех двоих человек, про которых вы говорили, там нет. Я поспрашивал хозяина, но толку немного. Утверждает, что съехали давно, а кудаему неизвестно.
Думаете, правда?
Конечно, нет, княгиня, я не поверил ему. Это тот еще жук. На его заведение частенько жалобы поступают. Двое ребят понаблюдали пару дней за этим «Сытым волком», но никого нужного не обнаружили.
Понятно. Ингрид побарабанила пальцами по столу. Этот след мы, похоже, потеряли.
Я бы сказал, это неудивительно, княгиня, задумчиво сообщил лейтенант Мартин, дожевывая капусту. После побега из тюрьмы самое главное убраться подальше.
Ингрид кивнула и поднялась.
Продолжайте наблюдение еще два дня. Не исключено, что убежал он недалеко. Она уже отвернулась, чтобы уйти, но вспомнила об Иоганне. Лейтенант, вы, случайно не видели герцога Конрада?
Бравая физиономия лейб-гвардейца немедленно скисла. Похоже, напоминание о доблестном муже фрейлины Иоганны было ему неприятно. Он умолчал о его воскрешении и продолжал корить себя за это, несмотря на угрозу быть повешенным на перевязи.
Говорили, он вроде прошел в придворный храм, княгиня.
Молодой жене в последнюю очередь придет в голову искать своего мужа в храме. Что, интересно, Конрад там делает, неужели грехи замаливает? У Ингрид была встреча с Рудольфом, но зайти в придворный храм и убедиться, что Конрад занят общением с Хором, а не с тайными заговорщиками, было не лишним.
«Покойный герцог» сидел на скамье, опустив голову, и не обернулся на тихие шаги Ингрид. Она медленно прошлась по храму, обходя каждую колонну и арку, постояла у алтаря, созерцая большое раскидистое древо, вырезанное в камне, и чинно наклонила голову, когда из-за портьеры выглянул старый священник. Конрад поднял взгляд, вежливо улыбнулся и снова погрузился в свои размышления.
Скажи, почтенный отец, он часто сюда приходит? шепотом спросила Ингрид.
Да, кивнул тот. Как приехал, так, бывает, что и по нескольку раз в день. И всегда один. Думаю, что-то гнетет его.
Будем надеяться, что ничего серьезного.
Будем. Процветание и мир тебе, прошептал ей в напутствие священник.
Рудольф ждал Ингрид в саду в самой дальней беседке, скрытой от случайных глаз. После Большого дворянского собрания они решили не разговаривать внутри дворца. Одно дуновение слуха о пропавшей кронпринцессе Вильгельмине может испортить все договоренности.
Рудольф улыбнулся и, чуть помедлив, заключил Ингрид в объятия и обжег ей губы долгим поцелуем. С трудом оторвавшись от него, она опустила голову на его плечо и вздохнула:
И почему нам не хватает времени на себя?
По странному совпадению, государство в нас обоих заняло первое место, ответил Рудольф, с неохотой отпуская ее. Давай присядем.
Слушая пение птиц, жужжание насекомых и далекую перекличку гвардейцев Ингрид поведала о результатах разведки лейтенанта Мартина и странном поведении Конрада.
С побегом из тюрьмы поработал маг, уверенно произнес Рудольф. Вина стражи в том, что они позволили ему туда пробраться.
Мне не нравится этот постоянно всплывающий магический след, проворчала Ингрид. И я очень надеюсь, что из тюрьмы сбежал не наш неуловимый заговорщик.
Я допросил капитана охотничьего замка, сообщил Рудольф, подбирая с пола беседки небольшой отшлифованный камешек и подбрасывая его в руке. Не хочу тебя огорчать, но на месте засады на генералиссимуса и принцессу тоже присутствует магический след. Отряд состоял из семи человек, включая принцессу. Беглый осмотр места происшествия показал, что из пистолета застрелены двое. Когда мои люди хорошо поработают и вернутся с подробным отчетом, мы узнаем больше. Капитан утверждает, что конь Вильгельмины целым и невредимым вернулся в конюшни, но следов самой принцессы они не нашли. Я все больше убеждаюсь, что она жива.
Я тоже так считаю, отозвалась Ингрид, обмахиваясь шляпой. Не вижу смысла увозить ее куда-то далеко, чтобы там расправиться с ней. На месте Конрада я бы спрятала ее в замке барона Зингера, а на месте Зигфрида в каком-нибудь крупном порту.
А на месте Оттилии в ближайшем склепе, улыбнулся Рудольф и, развернувшись, аккуратно положил камешек в большой цветочный горшок с крупными орхидеями. В нашем «покойном герцоге» меня беспокоит не только то, что он может оказаться заговорщиком. Я не могу понять этого человека.
Я тоже, буркнула Ингрид и с досадой бросила шляпу на скамью напротив. Герцогиня Оттилия обсуждала с ним процесс официального «воскрешения», но Конрад пока не занялся этим. Как будто ему не нужен ни герцогский титул, ни Морская Длань.
Теплая рука Рудольфа накрыла ладонь Ингрид.
Но своего брата от трона оттащил, заметил он.
И еще раньше убил своего же человека только потому, что тот узнал его, возразила Ингрид, сжимая в ответ ладонь Рудольфа. Я почти уверена, что он не желал воскресать, и сделал это под давлением или герцогини Оттилии, или этого барона, чтоб он провалился.
И чем они могли надавить? задумчиво спросил Рудольф.
Ингрид красноречиво пожала плечами.
Хорошо, я присмотрюсь к барону Зингеру. Посмотрим, откуда выпрыгнул наш герцогский зять и так ли он бестолков и безобиден, как выглядит.
То есть Оттилию ты всерьез не воспринимаешь?
Она может умереть в любой момент, озвучил Рудольф недавние мысли самой Ингрид.
Яркое теплое солнышко заволокло пышными кучевыми облаками, предвещая еще один дождливый вечер.
Ингрид осмотрелась по сторонам, обняла Рудольфа за талию и прижалась щекой к его плечу.
Король Тусара еще не писал? его руки приятно гладили ее спину, дразняще касались шеи.
И если Хор будет милостив, не напишет еще долгое время, покачала головой Ингрид, прикрыв от удовольствия глаза. Герцог Фердинанд заверил меня, что принц Джордано при его отъезде на собрание все еще гостил в Поляне. Мне и так пришлось написать эмире Гюльбахар, что ее сына уже нет при нашем дворе. Не хватало еще сообщать королю Лоренцо про кронпринцессу.
Руки, гладящие ее, остановились. Рудольф мягко отстранил Ингрид от себя и, держа за плечи, внимательно посмотрел на нее.
Когда все закончится, и если мы останемся живы и свободны, ты выйдешь за меня замуж?
Ингрид, мысли которой находились во власти тусарского короля, принца и пропавшей кронпринцессы, не сразу поняла, о чем ее спрашивают. А когда поняла, то неожиданно для себя настолько смутилась, что смогла только вдохнуть и забыть выдохнуть.
Не знаю, как осчастливить, но удивить тебя мне удалось, улыбнулся Рудольф.
Прости, Руди. Мне давно не делали предложение. К своему ужасу Ингрид ощутила, как горят ее щеки. Я согласна.
Тебе нужна помолвка?
Мне кажется, мы сможем без нее обойтись. К тому же устраивать праздник в нынешней ситуации будет не слишком вежливо с нашей стороны. Ингрид прижала руки к лицу.
Ты не покраснела, сказал Рудольф.
Ингрид отдернула руки и с притворным негодованием посмотрела на него.
Дворец эмира, Сурида
Эсма эмирын веселилась в саду в компании своих служанок и двоюродной сестры, Нюлефер эмирын, прибывшей на днях из далекого вилайета Ешилчим, где жила со своей матерью. Гюльбахар сразу заметила, что младшая эмирын сегодня на редкость жизнерадостна и оживлена. Она беззаботно щебетала с родственницей и служанками, чистящими им фрукты. Возможно, сказывалось влияние Нюлефер эмирын, о добром и веселом нраве которой было известно всем жителям Суриды.
Гюльбахар приблизилась к смеющейся компании и с улыбкой посмотрела на них.
Присоединяйтесь к нам, эмира, поманила ее рукой Нюлефер.
Да, тетя, попробуйте эти апельсины, закивала Эсма.
Шаллиах свидетель, сегодня творилось что-то невообразимое. Эсма не обратила внимания на попытку заговорить прежде нее. Несомненно, Нюлефер эмирын, незамужняя племянница эмира, не стояла по статусу ниже его же дочерей, однако сами дочери редко с кем-то считались, кроме себя.