И где искать этого графа?
Сейчас он наверняка в столице, при королевском дворе.
Значит, едем в столицу?
Да. Выезжай завтра с утра, а я присоединюсь к тебе уже в дороге.
Также тихо и незаметно женщина выскользнула из номера.
***
Хельга сдержала слово и нагнала Эсти, когда тот уже начинал волноватьсяне слишком ли рано он выехал. Дома приграничного городка заканчивались, вокруг дороги виднелись разделённые межевыми столбами клочки опустевших полей, на которых только рыжие тыквы радовали глаз тёплыми всполохами на чёрной земле. Спутница всё не появлялась. Услышав нагоняющий цокот копыт по каменистой дороге, Хаммарис насторожился, но увидев всадницу, облегчённо вздохнул. Всё же с проводником путешествовать по чужой земле спокойнее.
Я уж боялся заблудиться, замаскировал упрёк улыбкой Эсти.
Здесь не заблудишься. Дорога через перевал одна. Надеюсь, ты купил припасы? А то следующих посёлков долго не будет.
Купил. А долгоэто сколько?
До следующего городка доберёмся только к вечеру.
Это разве долго? Вон, в Белозёрском княжестве, говорят, от деревни до деревни бывает и за два дня не добраться. Особенно зимой.
У нас не так. Гонцы за два дня от границы до Нистры добираются.
А мы доберёмся?
За двавряд ли. Моя лошадка не королевских кровей, женщина ласково потрепала гриву. Да и дороги лишь ближе к столице хороши. Так что нам не меньше трёх дней до Нистры ехать.
Какое-то время они молчали, думая каждый о своём и слушая шум реки, бежавшей рядом с дорогой. Постепенно на поднимавшемся рядом с ней горном склоне исчезли небольшие поля со следами убранного урожая. Теперь дорога петляла, повторяя изгибы реки по склону, заросшему негустым, прозрачным лесом.
Несколько раз навстречу попадались то всадники, то телеги, неторопливо трюхающие по дороге. Леи с удивлением смотрели на темноволосого Хаммариса, но присутствие рядом с ним Хельги, чьи светлые волосы и черты явственно говорили о лейской крови, их успокаивало.
Солнце поднялось высоко и даже немного пригревало, когда Эсти решил сделать привал. До этого они несколько раз останавливались для отдыха, но ненадолго. А сейчас он решил дать отдых лошадям и заняться обедом. Выбрав подходящее место, съехали с дороги, чтобы не мозолить глаза проезжающим. Всё же по их взглядам Хаммарис ясно читал неприязнь, что испытывали многие к чужеземцу.
Сам Эсти собирался ограничиться горячим чаем и холодными кусками сыра и ветчины, купленными в таверне, но Хельга всыпала в кипящий котелок какой-то порошок, превратившийся через короткое время во вкусную кашу с ягодами.
Это крупы, обработанные специально для путешествий, пояснила она.
Вместе с сытостью пришло и благодушие. Эсти решил, что готов пообщаться с Хельгой. До сих пор при попытке сделать это ему бросались в глаза её лейские чертыяркие синие глаза, белые волосы, и накатывало раздражение. Разумом он понимал, что она не враг, но ставшая за войну инстинктом привычка видеть в леях смертельную угрозу брала верх.
Скажи, а из ваших кто-то к нам ездил искать своих?
Нет. Я потому и устроилась в той таверне. Надеялась, что кто-то поедет, а я с ними. Но пока никто.
Что, никому оказались не нужны ваши ублюдки?
В лице Хельги что-то дрогнуло при грубом слове и Эсти на миг стало стыдно. Женщина годилась ему в матери, а при своей он никогда бы так не сказал.
Почему же? Нужны, хоть и не всем Просто бояться к вам ехать.
Это правильно, что боятся. А ты что же?
А мне терять нечего. Сын погиб, и я даже не знаю где его прах. Я одна. Его дитямоя последняя надежда.
Женщина отвернулась и стала смотреть на синеющие вдали горы. Хоть сын её был врагом, Эсти промолчал. Вспомнил, как его мать тосковала о Женис, простив дочери даже предательство.
Ладно, не переживай. Найдём мы твою кровиночку, наконец сказал он. Ну, по коням?
К вечеру, как и говорила Хельга, они добрались до первого городка, где и заночевали. Некоторые опасения Эсти о том, как придётся ему на вражеской территории, оказались напрасны. Леи смотрели на него с высокомерным презрением, но от денег за услуги не отказывались: и номер, и еду на постоялом дворе предоставили. Может, потому ещё, что переговоры взяла на себя Хельга, а среди постояльцев, судя по лицам, были не только леи.
Послушав немного их разговоры Хаммарис понял, что это купцы из соседних герцогств. Может, и его леи принимали за кого-то из них. Потому он не стал искать неприятностей, а поужинал в номере. И дальше в дороге придерживался той же тактикиособо никому на глаза не лез, в разговоры не вступал, чтобы не каждый встречный-поперечный знал, что он из Аритании. Всё же к аританцам у леев счёт был побольше, чем к прочим соседям.
И сам старался не задумываться где мог заработать шрамы его ровесник, сидевший за соседним столом в таверне. Или не от последствий ли боевой магии кашляет кровью лей, выбиравший товар рядом с ним в лавке. Таких следов войны, как ещё сохранявшихся кое-где в королевстве, здесь Эсти не видел. Глядя на аккуратные богатые дома, стоявшие явно уже много десятков, а то и сотен, лет, Эсти вспоминал своё всё ещё недостроенное поместье, возведённые на скорую руку домики в выгоревших в войну деревеньках, и скрипел зубами от злости. «Почему так несправедливо?» кислотой разъедала душу обида.
А ещё он не понималзачем леи полезли на них? Жили-то они хорошо. Эсти невольно восхищался тем, как обихожен был здесь каждый клочок земли, насколько обжитыми выглядели города и посёлки, через которые они проезжали. Ещё его удивляло, как плотно жили леи. Городок отделялся от соседнего села короткой дорогой среди узких полей, так что стоя посередине пути Эсти мог видеть одновременно дома покинутого и ожидающего впереди поселения.
Он вначале предложил Хельге выбрать дороги побезлюдней, в обход городов. Уж очень его напрягали окружающие его леи. Эсти невольно начинал прикидыватьгде был его ровесник или мужчина постарше двенадцать лет назад. Не встречались ли они раньше на поле боя.
Но Хельга пожала плечами:
Я и так выбрала дорогу чуть длинней, но в местах поспокойней. А безлюдных мест у нас не найти.
Тесновато тут у вас. У нас, конечно, не Белозёрье, но всё же попросторней будет.
Нашим дворянам тоже так казалось, вот и отправились к вам за землёй, с горькой насмешкой сказала Хельга.
Да только ничего у них не вышло. Зубы обломали.
Да, зубы обломали Только такие, как мой дурачок, получили у вас землицу, вечный надел знать бы хоть где.
Вряд ли теперь узнаешь. Кого-то и не хоронили, по лесам лежали.
Хельга прижала руку к горлу, словно задохнувшись на миг от боли. Больше к теме войны они не возвращались.
***
В Нистру они приехали на третий день уже во второй половине дня. Эсти хотел сразу отправиться к графу, но Хельга его остановила.
К таким, как граф Лавангер так сразу идти не стоит.
Что, не пустят? Так я хоть и не ровня графу, но дворянин. И пришёл к нему не просто так.
Может, и пустят, да только потом сам не рад будешь. Глава Дома Лаванэ сильный маг. Он так очарует, что ты не то что про сестру, про себя забудешь. Захочет, ты сам в петлю полезешь от тоски.
И что теперь? Мы зря ехали?
Почему же? Напишешь ему письмо с изложением своего дела и упором на указ короля. Попросишь о встрече, и сам к ней приготовишься. Сходим прямо сегодня в одну лавку, купишь себе оберег. Я покажу какой.
Так и сделали. Письмо Эсти писал под диктовку Хельги и в душе удивлялся. Женщина одета была просто, почти бедно. По её словам, в ожидании случая поехать в Аританию работала в таверне подавальщицей, так что ясно было, что ни к какой благородной семье она не принадлежит. Но грамотная речь и знание принятых в местном свете неписанных правил говорили, что Хельга не так проста, как кажется. Вот и фразы в письме сумела завернуть так, что отказ от встречи со стороны графа выглядел бы, как прямое неподчинение королю. И уже на следующее утро хозяин постоялого двора с поклоном передал Эсти конверт с приглашением от графа Лавангера.
Граф, несмотря на возраст, не казался стариком. В его поджарой крепкой фигуре чувствовалась сила. Яркие фиолетовые глаза внимательно рассмотрели Эсти Хаммариса и будто заглянули внутрь.
Воевали, это не прозвучало вопросом.
Воевал. А вы?
Граф лениво улыбнулся:
Мне уже было не по чину. Младшенького послал. Почему теперь и удостоен вашим визитом. Приехали предъявить счёт?
Нет. Хочу увидеть сестру. Она жива?
Что ей сделается? Для сына эта была первая привязка, вот и притащил её сюда.
Это он произнёс, глядя за плечо Эсти Хаммариса на сопровождавшую его молчаливую Хельгу.
Так когда я смогу увидеть сестру? Где мне её искать?
Граф помолчал и пожал плечами:
Это решайте с сыном.
Господин граф, вы, как старший Дома Лаванэ, даёте позволение Эсти Хаммарису на встречу с? вступившая в разговор Хельга сделала паузу.
Граф нехотя продолжил:
моим сыном Ральфом Лавангером и его младшей наложницей? Да, даю.
Эсти Хаммарис благодарит вас за милостивое разрешение.
Да, благодарю. И где я смогу их увидеть?
Сын последнее время жил в своём поместье «Вересковая пустошь». Я дам вам слугу в сопровождающие. Пришлю завтра с утра на ваш постоялый двор.
Граф всем своим видом дал понять, что встреча подошла к концу. Эсти и сам не жаждал находиться в обществе лея дольше необходимого. Почему-то вид графа вызывал у него ненависть большую, чем все виденные ранее леи. Да, он не воевал в Аритании, никого не убивал сам. Но он и такие, как он, приняли решение об этой войне.
Вернувшись в гостиницу, Эсти закрылся в номере. Он не мог больше видеть эти красивые белобрысые лица, его тошнило от их певучих голосов. Он должен был чувствовать благодарность к сопровождающей его ведьме. Эсти прекрасно понимал, что без её помощи он бы даже на порог графского дома не попал. Но видеть её не хотел. Может, это её сын убил его товарища. А может сам Эсти убил её сына. Такие мысли рвали его на части, ненависть вкусом пепла оседала на языке. И никакое вино не могло смыть этот горький прах с его губ.
Несмотря на похмелье, проснулся Эсти рано и к появлению слуги уже был готов отправиться в путь. Слуга, присланный графом, выглядел опытным бойцом. Чтобы оценить это Эсти не требовалось вступать с ним в схватку. Достаточно видеть точную пластику движений, уверенный оценивающий взгляд, которым лей посмотрел на него при первой встрече. Даже раньше, когда Эсти был здоров, против этого лея он долго не выстоял бы. А теперь, когда смертельное проклятие выпило из него прежние силы, этот графский слуга скрутит Эсти при необходимости за пару мгновений. Похоже, граф не вполне поверил в мирные намерения Эсти. И зря.
Эсти не собирался убивать ни сестру, ни младшего Лавангера. Сестраединственная, кто у него остался. И хотя он не простил ей предательства, но смерти никогда не желал. Другое дело этот Ральф. Ведь это он был в том отряде, что разорил поместье и погубил отца. Если уж мстить, то ему. И такая мысль мелькнула у него вчера, в пьяном тумане. Но нет. Во-первых, ему вряд ли удастся убить графского сына. Граф, отправляя слугу, об этом позаботился. Во-вторых, даже если бы и удалось, то выехать из княжества Хаммарис уже не смог бы. А значит, все те люди, что жили в его поместье и зависели от него, пострадали бы. Лишь долг перед ними и памятью родителей держал все эти годы Эсти на поверхности, заставлял предпринимать усилия для возрождения своих земель. Так что война закончена. Мстить Лавангеру он не собирался. Но и говорить с сопровождавшими его леями Эсти не хотел.
Пока не выехали из города, вся троица путников молчала. Но когда вокруг потянулись опустевшие поля, слуга заговорил с Хельгой.
Госпожа
Хельга бар Сольна.
ЯСигурд бар Хельми. Госпожа Хельга, как вы связались с этим аританцем?
У нас с ним договор. Я помогаю найти сестру, а он кровь моего сына.
А зачем для этого он? слуга кивнул на едущего чуть в стороне Эсти. Вроде все, кто нашёл свою кровь в списках из Аритании, могут всё узнать через посла.
Мой сын был бастардом, а дом его отца не станет кого-то искать в королевстве.
А-а! Понятно. Значит, официальный путь вам заказан.
Эсти из этого разговора понял немногое, но главное уловил. По каким-то причинам искать ребёнка своего погибшего сына Хельга может только с его помощью. Значит, он может рассчитывать на неё.
Поместья «Вересковая пустошь» достигли к вечеру. Настали уже ранние осенние сумерки, когда всадники въехали в открытые ворота. Дом тепло и призывно светил окнами, но таких гостей здесь не ждали.
Господина здесь нет, ответил дворецкий на вопрос Эсти. Он вместе с младшей наложницей сегодня отбыл.
Куда?
Не могу знать.
Тогда, наверно, знает это хозяйка поместья? выступила вперёд Хельга.
Хозяйки.
Граф Лавангер дал позволение дору Эсти Хаммарису увидеть сына, а король Хагарднайти сестру.
Хельга говорила это, спокойно и решительно глядя на дворецкого. И тот дрогнул.
Хорошо. Я доложу старшей госпоже.
Возможно, дворецкий считал, что гость так и останется на пороге, но Сигурд рассудил иначе.
Чтобы они сейчас не сказали, дальше сегодня мы не поедем. Госпожа Хельга и дор Хаммарис, проходите в дом, а я пойду поищу кого-нибудь, чтобы нас устроили на ночлег.
И он ушёл к служебному ходу, а Хельга и Эсти остались ждать хозяек в просторном вестибюле. На верхней галерее, куда вела парадная лестница, раздались шаги и стали слышны звонкие женские голоса:
Почему ты против? Прекрасный способ помочь господину избавиться от этой обузы. Он не расстаётся с ней только из жалости. Ещё спасибо скажет за помощь.
Ты так в этом уверена? Тогда действуй.
На лестнице показались две молодые женщины и, увидев смотревшего на них Эсти, сразу замолчали. Одна из красавиц была совсем юной, другая чуть постарше. Они показались Эсти сотканными из утреннего снега видениями. Он растерялся, не зная как заговорить с такими удивительными красавицами.
Госпожи Лавангер, дор Хаммарис по разрешению старшего лорда Дома Лаванэ хотел бы встретиться с Ральфом Лавангером, выступила вперёд Хельга. Меня зовут Хельга бар Сольна. Я сопровождаю дора Хаммариса.
Госпожа бар Сольна, я не знаю, куда поехал наш супруг. Но, может быть, он сказал что-то своей второй супруге?
И та, что постарше насмешливо посмотрела на свою юную спутницу. Та помолчала, что-то решая, а потом отрицательно покачала головой:
Мне очень жаль, но не знаю.
Эсти окончательно стало ясно, что простыми поиски сестры не будут.
***
Принимать в поместье его не стали, но Эсти этого и не ждал. Выделили флигель переночевать, принесли туда же ужин, и то ладно. Сигурд ушел ужинать с остальными слугами, а Хельга осталась. Когда они утолили первый голод, женщина спросила:
Что вы решили, дор Хаммарис, будете искать дальше?
Буду.
Мы, конечно, узнаем сегодня, куда направился младший Лавангер, но, боюсь, он и дальше постарается от вас ускользнуть.
Что же, мы последуем за ним. Рано или поздно встретимся.
Уверенность Хельги в том, что они узнают, куда направился хозяин поместья, оправдалась. Хорошенькая девушка, принёсшая утром завтрак, будто нечаянно проговорилась, что господин Ральф поехал в гости к старшему брату. Так началась бестолковая погоня за ускользающими беглецами. Вполне ожидаемо в поместье наследника Дома Лаванэ младшего Лавангера с наложницей уже не оказалось. Здесь никто не пожелал подсказать Эсти, куда он теперь направился и даже ночевать не оставили.
Но, похоже, идти прямо против воли графа и короля никто не смел, а потому, выгадывая время, наследник Дома Лаванэ обещал узнать и прислать с Сигурдом к утру весть, где теперь находится брат. По дороге к постоялому двору, где они собирались остановиться до утра, Хельга сказала:
Неизвестно, скажут ли вам правду или намеренно направят в другую сторону. А время идёт. Может, всё же оставите поиски? Похоже, сестра не желает вас видеть.
Я не знаю, чего хочет сестра. Вижу лишь, что её от меня прячут. А если она ждёт помощи? Пусть сама скажет мне в глаза своё желание. Чтобы я был уверен, что выполнил волю матери.
Женщина пытливо посмотрела на Эсти и сказала:
Я могла бы помочь в поисках, если вы рискнёте мне довериться.
Теперь уже Эсти вопросительно посмотрел на Хельгу.
Я могу сделать амулет на крови, чтобы он точно показывал направление, где находится ваша сестра. Тогда хотя бы вас не смогут запутать, направить не туда, заставив потерять время.