Тайна янтарного дракона - Шерстобитова Ольга Сергеевна 8 стр.


Я задумалась, поглядывая на ящерку.

 Как насчет Тай? В честь княжны из сказки.

 Не звучит,  отозвался Дин.  Лучше Таара. Переводится с древнего языка магов как «огонек».

Саламандра на мгновение вспыхнула, из чего я сделала вывод, что имя ей понравилось. Иначе наверняка бы укусила или как-то иначе выказала свое мнение. Таара так Таара, не стану возражать.

Ящерка сползла с плеча, пробежалась по руке и скользнула на стол. Облизнулась, поглядывая на гору сосисок, которые прихватил Дин. Тот мгновенно порезал ножиком одну из них, протянул на блюдце саламандре. От угощения Таара отказываться не стала. Иветта и Шана за завтраком обсуждали фасон какого-то платья, а я ела блинчики с вишневым сиропом и просто наслаждалась утром в приятной компании.

После Шана и Дин отправились на одну из своих специализаций  превращение, а мы с Иветтой  на географию. По пути нам встретился Ренар. Он подошел ближе, чтобы поздороваться, из его сумки вынырнула головка саламандры.

 Это Кира,  улыбнулся он.

 Таара,  представила и я свою.

Ренар немного помялся, а потом все же сунул руку в карман и вытащил оттуда увесистый мешочек, в котором, судя по позвякиванию, хранились монеты.

 Я знаю, что моя Кира  сокровище, за которое и королевство, будь оно у меня, отдать не жалко. Здесь все мои сбережения. Возьми, пожалуйста.

Я попятилась от эльфа, Иветта вытаращила глаза.

 Рита, пожалуйста! Иначе найду другой способ тебя отблагодарить. И поверь, он может оказаться весьма оригинальным,  подмигнул эльф.

Затем быстро подошел, сунул мне в руки мешочек, улыбнулся.

 Встретимся на паре!

 Подожди!  возмутилась я.

Вот как ему объяснить, что саламандры для эльфов  это получилось случайно. И я вовсе не хотела награды. Да какой там! Я даже ничего о саламандрах не знала!

 Бери,  вдруг посоветовала Иветта.  Иначе он обидится, и тогда

 Ну вот что тогда? Там же, поди, немалая сумма!

 Пенелопу Громову эльфы приняли в род, когда она спасла жизнь одному из их сыновей.

 Мм

 Титул ненаследной принцессы со всеми правилами и этикетом, который ей не по вкусу, она не оценила. Но деваться некуда. Эльфийским владыкам не откажешь. Так что радуйся, что легко отделалась. Ренар хоть и не королевского рода, но весьма знатного.

Я вздохнула, покосилась на мешочек, спрятала его в сумку. Отказаться, конечно, можно, но уж очень размах замены благодарности впечатляет. Да и деньги, если честно, нужны. Учитывая, какой тут учебный график, о подработке на первое время можно забыть. Втянуться, привыкнуть  и тогда уже обдумать ситуацию и определиться. Если бы я знала, что этим дело не кончится, догнала бы Ренара.

Едва мы с Иветтой завернули за угол, столкнулись возле аудитории еще с бандой эльфов. Иначе их просто язык не поворачивался теперь назвать. Те были тоже с мешочками. И бежать от их благодарности было бесполезно. Зажали в угол, впихнули в сумку монеты и скрылись в аудитории. Негодуя, я сыпала им вслед ругательства, а Иветта, ошарашенная не меньше меня, пыхтя, помогла дотащить сумку в аудиторию. Эльфийская благодарность оказалась тяжелая. Чтоб этих ушастых! Они еще и посмеивались, когда мы вошли. На нас, впрочем, внимания никто не обращал, все были увлечены волшебными ящерицами.

Назад