Фатима. Испытание - Азимова Тарана 3 стр.


Но пустыня встретила их не порывами ветра, а ясным солнцем.

А еще их встречали пять всадников, одетых в черные одежды, которые возвышались над ними и внимательно разглядывали появившихся из-под странного куполообразного возвышения людей.

Глава 6

Племя Салима когда-то вело кочевой образ жизни. Но в пустыне это довольно сложно. Они перегоняли верблюдов с одного пастбища на другое, оседая то там, то тут. Приходилось переходить всю пустыню вдоль ли поперек. И лишь в самое жаркое время года, оседали они в оазисе под названием Булаг и пережидали зной. А затем снова отправлялись перегонять свои огромные стада верблюдов. Приходили в крупные города, торговали там верблюдами, запасались провизией и снова в путь. Однако некоторые семьи оставались в оазисе Булаг, который находился близ караванного пути и в относительной близости от большого города, в котором, при необходимости, можно было закупить все необходимое.

Со временем все больше и больше семей оставались в оазисе, и старейшинами было принято решение о том, чтобы обосноваться здесь навсегда.

Место, и в правду, было хорошим: из высокой скалы бил ключ, стекая по склону и образовывая небольшой водопад, а внизу, за многие десятилетия, образовался водоем с кристально чистой водой.

Вокруг росли финиковые пальмы, трава и кустарники. Тут даже водились какие-то мелкие зверьки, а птицы часто слетались на вершину скалы, чтобы напиться из ключа.

Когда стали вести оседлый образ жизни, возникла необходимость в большем запасе еды. Стали разводить не только верблюдов, но и баранов и коз. Но порой нужна было какая-то утварь и разного рода предметы, раздобыть которые было негде. Тогда мужчины племени выходили в пустыню, чтобы встречать караваны. С кем-то удавалось договориться, у кого-то забирали силой. Караванный путь раньше пролегал через этот оазис, но с тех пор, как тут поселилось племя Салима, караваны стали обходить этот оазис стороной. Ходило много слухов об их племени, и многие из них люди Салима распускали сами. Пусть караванщики бояться. Так легче с ними договориться, не применяя силы. У Салима было уже две жены и пятеро детейон не любил насилие.

Недавно мимо оазиса прошел караван. Салим и его люди потихоньку следили за ним. Хотели выйти к караванщикам и договориться, но вдруг заметили преследователей. Их было человек семь или десять. И все хорошо вооружены.

 Может, это сопровождение?  спросил Халил, друг и помощник Салима.

 Вряд ли. Они идут так, словно не желают быть замеченными,  ответил на это Салим.

Это действительно оказались преследователи. Они, видимо, что-то или кого-то искали, так как построили всех караванщиков в ряд и посадили на колени. Затем зачем-то раздели одного мужчину, перешли ко второму, но им помешали совершать эти варварские действия. Началась буря.

Жившее здесь многие десятилетия племя Салима уже привыкло к ним. Примерно в паре дней езды отсюда было море, и перепады температуры на суше и водном пространстве создавали порой сильные ветра. Они-то и поднимали тучи песка и пыли.

Преследователи быстро ускакали, а караванщики суетились, пытаясь поймать своих верблюдов и укрыться от бури.

Салим и его люди быстро смочили свисавший край чалмы водой и закрыли лица. Бурю переждали в расщелине. А когда вышли, обнаружили странное образование. Оно было похоже на большой валун, но он был песчаного цвета. Они знали тут каждый куст и каждый камень. Этого тут точно никогда не было.

Подойдя ближе, Салим и его люди услышали голоса, исходящие их этого образования, видимо, полого внутри. А уже через секунду оттуда выскочили двое молодых мужчин, обнажив сабли и, очевидно, собираясь нападать друг на друга. Но, увидев людей Салима, замерли от неожиданности. В этой суете не сразу Салим заметил еще одного юношусовсем еще мальчишку с широко распахнутыми глазами, полными страха.

 Кто вы?  спросил Салим.

 Мы путники,  ответил один из мужчин, не растерявшись.  Шли с караваном. Но началась буря, и нас засыпало песком.

 Странно вас как-то засыпало,  задумчиво произнес Салим.  Куда направлялись?

 В Бади-Кудр,  ответил другой, бросая косые взгляды на первого говорившего.  А вы кто?

 Мыжители этой пустыни. Мы видели ваш караван. Кто напал на вас?

 Мы не знаем. У нас нечего красть,  не верно истолковав интерес Салима, сказал первый.

 Мы не разбойники!  гордо сказал Салим, ведь чаще им удавалось договориться с караванщиками.  Идемте с нами,  пригласил он троих парней.  Умоетесь с дороги. Но оружие мы у вас заберем. И чтоб без глупостей!

Глава 7

Фатима испугалась не на шутку. Во-первых, два ее близких и любимых человека решили подраться и выяснить отношения. И где? Посреди пустыни, когда им и так угрожает опасность. Но как бы она ни храбрилась и не старалась быт сильной, страх охватывал ее, стоило представить, что один из мужчин победит, а другойпроиграет. Поверженный, окровавленный. Кто это будет? Брат, любимый с детства, заботящийся о ней и оберегавший в пути. Либо Фархадлюбимый, с кем она хотела провести всю жизнь, познать радость любви, материнства и жить в согласии до конца своих дней?

Что будет, если один из них победит? Как она может смотреть в глаза другому?

Но когда она увидела стоящих перед ними всадников, то сначала решила, что это те же самые разбойники, что искали девушку в караване. Она вся сжалась и глядела на них испуганными глазами.

«Это конец!  думала она.  Даже после бури они нашли меня!»

Но когда Салим заговорил и представился. Она чуть успокоилась.

Люди Салима спешились и забрали все оружие у всех троих. А Фатиме тоже пришлось отдать свой короткий нож, который подарил ей Фархад, ведь воспользоваться им она все равно не собиралась. А злоупотреблять гостеприимством не хотела.

 Как зовут вас?  спросил Салим всех троих.

 Я Фархад,  почему-то взял слово ее жених.  Это мой другКямран, а это его сестра и моя невеста Фатима.

Он решил не таить от племени того факта, что с ними девушка. И сразу обозначил, что она занята.

 Друг?  хмыкнул Салим, и чуть сощурился. Однако больше ничего не сказал, видя, что и так между друзьями пробежала кошка. Ему было все равно, какова причина их разладана территории его племени никаких драк не будет.

А вот тот факт, что с ними девушка, его совсем не удивил.

 Я дам вам лошадь. Поедешь со своей невестой. Кямран,  обратился он к брату Фатимы, -ты можешь поехать с кем-нибудь из моих людей,  завершил он.  Селение не очень далеко, но верхом будет быстрее.

Кямран кипел он негодования. Фархад представил его сестру, как свою невесту, хотя они и помолвлены-то не были. И сейчас они будут ехать в обнимку. Фархад будет прикасаться к его сестре и все это безнаказанно!

Фархад первый вскочил в седло предложенной лошади. Хотя Фатима уже неплохо научилась держаться в седле во время их предыдущего путешествия, ей все равно было бы спокойнее, если бы управлял кто-нибудь другой. Плюс после перенесенного отката силы она все еще находилась в вялом состоянии и могла не управиться с животным. Но когда Фархад протянул ей руку, чтобы помочь взобраться в седло, она густо покраснела. Только сейчас поняла, как им придется ехать.

Фатима была в шароварах, но, несмотря на это, села она в седло боком, прижимаясь плечом к груди Фархада. Мужчина схватил поводья и хлестнул или лощадь, взяв девушку в кольцо своих рук. Как не старалась Фатима держать расстояние, но при каждом покачивании лошади, она соприкасалась с Фархадом, и это еще больше волновало ее. Все тело обдавало жаром, а внизу живота стало тяжело. Фатима не понимала, что за новые ощущение охватили ее тело, но ей было очень приятно это волнительное чувство. Она полностью отдалась им не замечая никого и ничего кругом. Прижалась плечом к широкой груди Фархада. Словно в целом мире остались лишь они одни. Фархад чуть сдвинул поводья, прижимая Фатиму к себе чуть крепче.

Сила бушевала в венах Фатимы. Она ощущала дикое биение своего сердца, а вместе с тем ощущала такое же быстрое биение сердца Фархада, и понимала, что он сейчас тоже взволнован их близостью.

Кямран ехал чуть позади и не мог видеть всего этого. Но он сидел темнее тучи и был крайне недоволен сложившейся ситуации. Он молил Аллаха, чтобы поскорее доехать до города, до первой же мечети, чтобы мулла засвидетельствовал их брак перед лицом всевышнего.

Глава 8

Путники ехали по пустыне, и, казалось, не было тут места жизни. Но, подъехав к скале и обогнув ее, они увидели чудесный пейзаж: в лощине в окружении скал, образовалось огромное озеро, по берегам его густо росла трава, кустарники, а над ними возвышались пышные финиковые пальмы, плодоносящие в этих условиях круглый год.

 Добро пожаловать в оазис Булаг,  сказал Салим, широким жестом обводя все кругом.

Фатима чуть не ахнула от увиденного. Это был самый крупный и красочный оазис, который ей доводилось видеть. Чуть поодаль от берега озера стояли постройки из глины, крыш которых были сделаны из листьев пальм. Тут же стояли верблюды и лошади.

Подъехав ближе, они услышали детский смех. В самую жару малышня плескалась в воде у берега в тени раскидистых пальм.

Всадники подъезжали ближе к постройкам и только тут спешились. Фатима была вся красная, но вовсе не от жары. Так близко к Фархаду она никогда не находилась, и сейчас испытывала странное смущение.

Навстречу к ним вышли мужчины. Из домов выходили женщины. Они не таили своих лиц от незнакомцев и держались с мужчинами на равных.

Одна женщина с ребенком на руках подошла к Салиму и потянулась к нему за поцелуем. Тот приобнял ее и поцеловал прямо в губы. От этого зрелища Фатима смутилась еще сильнее.

 Посмотри, кого пустыня нами привела,  сказал он обращаясь к ней и ко всем остальным.

Люди с интересом стали разглядывать троих путников.

 Мы направлялись в Бади-Кудр,  взял слово Фархад.  На наш караван напали разбойники. Но, к счастью, ограбить они нас не успелиначалась песчаная буря.

 Как же вы ее пережили?  задался вопросом один мужчина из поселенцев.

Повисло молчание. Фархад с Кямраном не знали, стоит ли говорить этим людям о необычных способностях Фатимы. Но, неожиданно для них, она сама заговорила. Превозмогая смущение и перешагнув через обычай молчать в присутствии посторонних мужчин, Фатима заговорила:

 У меня есть дар управлять водой. Я возвела купол из влажного песка над нами. И так мы переждали бурю.

Фатиме было неловко. Но почему-то она понимала, что для того, чтобы овладеть такой своенравной стихией, как вода, ей и самой нужно стать смелой и решительной.

Поселенцы стали переглядываться между собой.

Многие слышали о магах и колдунах, но видеть одного из них воочию, было удивительно. Так же колдунов все представляли себе, как грозных и коварных обманщиков. А перед ними сейчас стояла очаровательная невинная девушка.

 Как зовут тебя?  спросила женщина Салима.

 Фатима.

 Я Халима. Будь нашей гостьей.

Кямран и Фархад были несколько обескуражены. Они не привыкли, чтобы женщина говорила вперед мужчины. Но здесь на это никто внимания не обратил. Мужчины лишь кивали в знак согласия.

Фатима улыбнулась.

***

 Мы не сможем задержаться надолго,  сказал Фархад, когда они сидели за столом, накрытым специально для них хозяйкой дома.  Нам необходимо попасть в город.

 Он не так далеко, как вам кажется,  сказал Салим.  В сутках езды отсюда. Отдохните, наберитесь сил. А после, мы покажем вам дорогу.

 У нас есть золото,  сказал Кямран.  Мы можем вам заплатить за лошадей.

 И что я буду делать с вашим золотом?  усмехнулся Салим.  У нас есть почти все.

 Вы могли бы покупать, что необходимо у проходящих мимо караванщиков,  предположил Кямран.

 И сделать это место караван-сараем? Проходным домом для караванщиков? Тогда наши жены и дети не смогут спокойно жить,  возмущенно произнес Салим.  Вы наверняка заметили, что уклад нашей жизни отличается от широко распространенного. У нас женщины на равных с мужчинами.

Фатима взглянула на Халиму. Та неспешно подливала чай мужу.

 Мы обмениваем товар на товар,  тем временем продолжал Салим.  У нас есть финики, шерсть, а самое главноевода.

С этим не поспоришь. В пустыне что угодно можно отдать за воду. Фатима при упоминании о воде, вся засияла. Она так и видела, как будет тренироваться с кристально чистой водой.

Но ее размышления были резко прерваны криком:

 Халима! Халима!  кричала какая-то женщина. Дверь распахнулась и в дом ворвалась растрепанная женщина, и запыхавшимся голосом повторила:  Халима!

 Что такое?  Халима поднялась с подушек.

 Сестра. Алия. Началось!

Глава 9

Халима все поняла без дальнейших объяснений. Она накинула платок и выбежала вслед за пришедшей женщиной. А вот остальным было невдомек, что происходит.

Салим встал.

 В чем дело?  спросил его Фархад.

 Сестра Халимы беременна. Но плод был большим, и повитуха обещала трудные роды. Мы все и так переживаем, особенно Халима. А сейчас, видимо, роды начались. Можете отдыхать здесь,  бросил он, выходя.

Фатима подскочила и выбежала за ним.

Ни Фархад, ни Кямран не успели остановить и вразумить девушку не встревать. Женщина должна слушать мужчину и не вмешиваться, если ее не просят. Хотя здесь, в этом поселении, явно этот порядок не соблюдался.

 Я могу помочь!  крикнула Фатима вслед Салиму.  Я знахарка.

Салим оглядел нее с ног до головы. Что-то прикинул для себя, но все же кивнул, в знак того, что она тоже может идти с ним.

Они быстрым шагом подошли к одному из домов. На пороге стоял мужчина и держал на руках мальчонку годов трех.

 Что там?  спросил Салим у мужчины.

 Я не знаю,  растерянно произнес тот.  Меня повитуха вытолкала за дверь, и не говорит ничего.

Из дома доносились истошные женские крики, потом они смолкали лишь для того, чтобы уступить место не менее жутким стонам.

Малыш на руках мужчины расплакался, узнав голос матери.

Фатима поняла, что просто не может стоять тут без дела.

 Уведите ребенка,  попросила она.  Я знахарка, и тоже помогу.

В этот момент подошел еще один мужчина. В руках у него было тяжелое ведро с водой.

 Я отнесу,  перехватила Фатима ведро, как пушинку, и влетела в дом. Вода никогда не казалась ей тяжелой. В своем селении Фатима каждый день ходила за водой к реке или к колодцу и никогда не чувствовала тяжести от ведер.

Оказавшись в доме, ей понадобилось пару секунд, чтобы привыкнуть к полумраку. Тогда она увидела женщину на кровати, которая обливалась слезами и потом.

Рядом стояла пожилая женщина и чуть давила ей на живот. Очевидно, ребенок был крупный, и роженица никак не могла разродиться. С другой стороны от рожавшей стояла Халима, которая держала ту за руку и что-то ласково ей нашептывала в перерывах между потугами. Она же вытирала той пот с лица и приглаживала волосы.

 Что стоишь?  крикнула на Фатиму пожилая женщина.  Тащи ведро сюда.

Фатима подошла ближе и поставила ведро у ног повитухи.

 Я знахарка. Могу помочь,  пролепетала Фатима, понимая, что толку от нее не много. Мать никогда не допускала ее до родов. Но Фатима интуитивно понимала, что с этими родами что-то пошло не так.

 Воды отошли. А плод крупный,  сетовала повитуха.  Без жидкости не проходит. Надо сделать разрез.

 Погодите!  воскликнула Фатима, понимая, что это очень болезненно и заживать будет долго.  Я сделаю по-другому.

Она опустила руки в воду. Сердце бешено билось в груди.

Должно получиться! Хотя Фатима едва ли имела точный план, но будто сама вода ей подсказывала, что нужно делать.

Вода скользнула в руки и, словно перчатки, облепила их. Жидкость перетекала вдоль руки от кисти к локтю, но ни капли не падало на пол.

Фатима поднесла руки к промежности роженицы, под удивленные взгляды Халимы и повитухи.

Она двинула руку окутанную водой в лоно женщины, вливая немного туда. Теперь Фатима чувствовала ребенка. Она впустила еще воду в лоно женщины, позволяя жидкости обволакивать тело малыша. Когда тот был полностью окутан водой, Фатима сжала кулак, словно схватив кусочек водяной веревки, и тихонько потянула воду на себя.

Роженица вновь закричала: движения Фатимы удачно совпали с потугами, а возможно, их и вызвали. Фатима тянула водяной жгут, наматывая его на руку, словно настоящую веревку. И вот через несколько мгновений появилась головка малыша. Руки у Фатимы дрожали, но она не разжимала кулаков. Сделала круговое движение кистью, намотав воду еще одним витком вокруг своей руки, и снова тихонько потянула.

И снова потуги. Показались плечики, а потом ребеночек почти сразу выскользнул. Тут уже его подхватила повитуха, которая растерялась лишь на мгновение, когда увидела действия Фатимы.

Назад Дальше