Ребекка - Елена Гуйда 4 стр.


У меня от этих слов на короткое мгновение все перевернулось внутри, захотелось отвернуться, но лорд не позволил даже взгляд отвести. Наши взгляды сплелись в тугой канат, который не могли разорвать ни полные недоумения возгласы, ни неловкость ситуации. В Ньеркеле он так и не изволил меня поцеловать. Обошелся только церемониальными словами. Неужели сейчас

Повинуясь его молчаливому приказу, я поднялась. Сердце выпрыгивало из груди, уже угадав, что сейчас должно случиться. Стало так тихо, и мне показалось, что в этот момент перестало существовать всезал, чужие мне люди, рыжая девица, Хильда был только он. Его глаза. Его губы.

Он не спешил, словно ждал моей реакции. Но в этот раз я уж точно сбегать не собиралась, и, собрав всю храбрость в кулак, сама подалась к нему навстречу.

Это было подобно удару молнии. Я всегда смеялась, когда Шарли, вздыхая, раз за разом зачитывала вслух сцены поцелуев из своих книг о большой любви. Но это было именно так. До головокружения, до сбившегося дыхания, до огня, пробегающего по венам. Я ловила его губы своими губами, словно умоляла не отпускать, открывалась ему навстречу. И когда он разорвал поцелуй, стало как-то грустно и пусто, словно меня бросили.

Возможно, это было всего лишь легкое помутнение, но глупо отрицатьоно пришлось мне по душе.

Зал взорвался криками, поздравлениями, смехом, а я начала понемногу осознавать, что именно только что произошло, и щеки медленно заливал румянец. Совершенно неожиданно на глаза попалась та самая лира Вьернаи она, сверля меня взглядом, даже не пыталась скрыть охвативший ее гнев. На что я позволила себе кривую, чуть насмешливую улыбкуи кивнула в знак признательности. Сама того не желая, она сыграла мне на руку. И определенноее это мало радовало. Так кто же ты, лира Вьерна?

- За мою жену, леди Ребекку Амора!поднял тост мой супруг, сделал глоток из кубка и передал его мне.

Очень удачно, потому как у меня пересохло во рту и отчаянно путались мысли. Но основную я не упустилаледи Северного предела он меня так и не назвал. И это стало той горчинкой, что испортила всю сладость первого триумфа.

Глава 11

Вечер показался мне слишком долгим. Уже сидя в комнате перед зеркалом и готовясь ко сну, я вновь переживала его в наиболее запомнившихся моментах и деталях.

Громкие здравицы, радостные выкрики и поздравления, хмель, музыка и песни. Я улыбаясь вглядывалась в лица гостей и пыталась угадать, кто из них кривил душой, радуясь за своего лорда, в чьих глазах полыхала неприязнь, несмотря на улыбку. И все отчетливей понимала, что хотя эти люди и совершенно не такие, как те, к которым я привыкла, однако их цели, мысли, желаниявсе это очень схоже с прежним моим окружением, если присмотреться.

Чаще всего они так же жаждут побольше богатства, власти, влияния. И многие из этих лиров, поедающих нас глазами, если откинуть привычные образы землевладельцев Ньеркела, хотели того же, что и любые другие люди.

Я скользила взглядом по лицам и понималазнакомых здесь нет. Даже Альберта не было в общем зале. И это меня тревожило. Смогла ли уговорить его Рози? И как он себя чувствовал? Тревога за единственного в этом замке друга стягивалась тугим обручем вокруг головы, уводя мысли от громких, ничего не значащих застольных разговоров.

- Нашему Черному волку снова повезло выхватить прекрасную женщину со стальным характером. Видимо, боги отдают ему лучшее. Хотелось бы мне хоть когда-нибудь побывать на его месте,сверкая белозубой улыбкой, поднял кубок высокий могучий лир с заплетенными в мелкие косички рыжими волосами. В его движениях уже появилась хмельная неловкость, но взгляд оставался все таким же ясным.

Начинается. Я-то успела понадеяться, что сегодня обойдется без воспоминаний о Сирене. Но мне не могло так посчастливиться.

Рыжий лир прошивал меня внимательным взглядом, явно пытаясь угадатьсообразила ли новая жена, к чему он клонит. Сообразила, но показывать это не собиралась. Потому просто улыбнулась и отсалютовала ему кубком. Пусть думает, что я глуповата. Лучше, когда тебя недооценивают.

А вот лорд Амора так мастерски эмоции прятать, как оказалось, не умел. По крайней мере, когда разговор касался покойной Сирены. Одного взгляда на Нейта хватило, чтобы осознать, насколько изменилось его настроение. Напоминание о погибшей жене задевало его за живое. И почему-то меня это злило. Не берусь сказать, что именнопопытка задеть Амору или его злость. Похоже, и то и другое.

- Лучшее достается лучшим, лир Кречет,спокойно проговорил Амора, взяв себя в руки и подняв кубок в ответ.

- Если бы ты еще умел это беречь,угрюмо проговорил седовласый, сильно подвыпивший мужчина в дальнем конце стола.

Он даже взгляд не поднял, чтобы оценить реакцию лорда, просто упрекнул. И Нейт не ответил ему, как лиру Кречету. Смолчал. Интересно Кем был тот пожилой воин, что ему так просто сошло такое пренебрежение?

Но скоро еще кто-то высказался, поздравляя молодоженов, громыхнула музыка, и о странном старике все забыли. Кроме меня и, кажется, моего супруга.

Вечер для молодой жены закончился неожиданно, когда хмеля стало слишком много, а языки мужчин все развязней. Неудивительно. Немногие женщины, присутствовавшие на этом пиру, уже давно покинули общий зал, потому я спокойно пожелала всем хорошего отдыха и отправилась в комнаты.

Распутав волосы, я положила на столик щетку, задержав взгляд на своем отражении. Замужество не очень меня красило. Я похудела, даже чуть впали щеки, а скулы стали острее. От природы пухлые губы все же обветрились и потрескались в дороге. А в огромных синих глазах отчетливо читалась усталость. Сейчас я была похожа на мать, как никогда. Не на леди, блиставшую при королевском дворе, а на усталую женщину, которую съедала ее тайна на болотах Ньеркела. Да. Из зеркала смотрела именно мама. Только волосы у меня были не золотые, а каштановые. Золото досталось Шарли.

Как они там, интересно? Справляется ли ветреная Шарлотта с обязанностями хозяйки замка? Спорит ли Анна с отцом по поводу и без? Качает ли укоризненно головой Эннет, упрекая сестер в легкомыслии? Я прикрыла глаза, словно переносясь в родной дом, представляя родные стены в этот час. Нужно им написать, рассказать о путешествии, о новом замке, обо всем.

И только об отце думать не хотелось. Обида острой ядовитой иглой сидела в сердце. Слишком больно он сделал мне.

К тому же пусть я и не признанная леди замка, но все же теперь стоит больше уделять  внимания Северному пределу. Его обитателям с непростыми характерами и тайнами. В памяти снова всплыл наш с мужем поцелуй. Наш первый поцелуй. И сердце снова сбилось с такта, затрепыхалось, словно хотело вылететь из груди. В тот момент мне показалось, что все возможно. Что между нами появилась пусть хлипкая, слабая, но связь. И со временем она окрепнет настолько, что мы сможем открыться друг другу. Я могла бы рассказать ему о просьбе короля. Но поцелуй закончился, и иллюзия растаяла, превратив моего супруга в холодного и жесткого северного лордаЧерного волка. Кто ты, лорд Нейт Амора? О чем думаешь? К чему стремишься? Зачем я тебе?

И что там, за той закрытой дверью? Той самой, что сейчас всего через несколько комнат от меня.

Шальная мысль посетила мою бедовую голову. А что если попытаться сейчас проникнуть и посмотреть, что прячет от меня муж? Сумасшедшая мысль, но настолько навязчивая, что я поднялась с лавочки, прихватив пуховую шаль, оставленную заботливой Рози. Будет ли у меня еще возможность пробраться в ту самую комнату? Сейчас, когда Нейт занят гостями, лучшее время. Но что если меня поймают? Как объяснить, что я там делала в такое время?

Губы тронула безумная улыбка. Подумаю над этим позже.

Укутавшись в пуховую шаль поверх ночной сорочки и сколов распущенные волосы длинной шпилькой, я выскользнула в коридор.

По замку, пронизывая холодом и сыростью, гуляли сквозняки и гул, присущий древним громоздким строениям. Но азарт, замешанный на страхе, кипятил кровь и не давал замерзнуть. Казалось, еще шаги со всех сторон на меня набросятся обитатели замка, обвиняя черт знает в чем. Но коридоры пустовали. У слуг явно уже не осталось сил бродить по замку. Праздник вымотал их и не отпускал до сих пор. Прислушатьсяи можно было расслышать звуки пира в общем зале.

Я сжала кулаки, чувствуя, как тело напрягается, словно перед прыжком или в ожидании удара, и осенив себя знаком, призывающим удачу, двинулась в сторону той самой комнаты.

Пресветлые боги, я точно с ума сошла. Зачем мне знать эту его тайну? Но ноги отказывались повиноваться голосу разума и упрямо вели меня к той самой тайне Черного волка Севера. Может, он оборотень? Скрывается там в полнолуние? Или Боги, мне даже сложно было представить, что же можно так тщательно скрывать.

Дверь мне показалась вполне обычнойничего особенного или зловещего. Прислушалась. Тишина. Едва различимый шелест по ту сторону двериили и это мне просто послышалось?

Оглядевшись по сторонам, я положила руку на дверное кольцо, потянула. Но дверь ожидаемо не поддалась. Можно попробовать открыть замок шпилькой, но уверенности, что у меня что-то получитсяне было. Нужен ключ. А по словам Хильды, он только у Нейта Аморы.

Тупик! И разочарование. Но может, это и хорошо. Неизвестно, смогла б ли я жить с тем, что увидела бы за этой дверью.

Я вздохнула, отпустив кольцо. Ступай спать, Ребекка, и прекрати лезть туда, куда тебя не просят.

- Миледи! Вам нужна помощь?

Тонкий голос Рози разрезал звенящую напряженную тишину, а я буквально подскочила на месте с перепугу. На короткое мгновение почудилось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. В ушах застучали мелкие молоточки, и осознав, что это моя служанка, я буквально обмякла, опершись на злосчастную дверь.

- Проклятье, Рози, я так могу умереть от испуга!отдышавшись, взвилась я.Что ты подкрадываешься?

- Я не хотела вас напугать, миледи. Но мне показалось, что вы нуждаетесь в помощи,что-то не так было с моей служанкой, и я присмотрелась к ней повнимательней.

Красные глаза, чуть припухший нос

- Ты плакала? Что случилось?

- Лир Альберт Кажется, ему совсем плохо!всхлипнула она и снова заплакала, беззвучно зарыдала, вздрагивая худенькими плечиками.

Сердце сжалось. Как я могла забыть? Нужно было проведать его еще по приезду.

- Прекрати и проведи меня к нему сейчас же,жестко велела я, поправив шаль, накинутую поверх сорочки.

Если кто-то меня заметит в таком виде в коридорах замка, то моей репутации будет конец. А если еще и в покоях Альбертато и браку заодно. Но мысли, пытающиеся удержать меня от глупостей, проходили вскользь, не задерживаясь в сознании. Зная веселую и всегда верящую в лучшее Рози, я отчетливо понимала, что все действительно плохо.

Комната, которая принадлежала Альберту, находилась этажом выше. Рози по-хозяйски толкнула дверь, пропуская меня вперед, но не проронив ни слова.

И первое, что я ощутила, оказавшись внутризапах, тяжелый запах болезни. Проклятые небеса, чем же был ранен Берт? Рана уже должна была затянуться хоть немного, но стало только хуже.

Свет от нескольких свечей освещал комнату достаточно, чтобы рассмотреть все в деталях, но меня интересовал Альберт.

Я приблизилась к кровати и замерла. С первого взгляда можно было смело говоритьвсе куда хуже, чем Рози даже могла представить. Пальцы руки почернели, испарина на лбу свидетельствовала о том, что у него жар, губы беззвучно шевелились в горячечном бреду. И он не дотянет до утра. Если только

- Рози, найди мне бинты для перевязки, чистую воду и крепкое вино и принеси шкатулку со снадобьями,приказала я, скрутив эмоции в тугой узел. Все потом.Никому пока ничего не говори. Постарайся не попадаться никому на глаза. Не спеши, но и не задерживайся.

- Да госпожа,куда живее пробормотала девушка и буквально вылетела из комнаты.

Она верила в меня гораздо больше, чем я сама. Виной тому старая история, когда мне удалось едва ли не с того света вытащить Малфиканашего конюха, которому лошадь раздробила ногу. Тогда это назвали чудом, а на меня смотрели, как на святую. Знали бы еще, чего мне это все стоило.

Я быстро повернула ключ в замке и приблизилась к кровати больного. Все нужно сделать быстро, четко и безошибочно. Рана тяжелая, и у меня просто может не хватить сил повторить, если с первого раза не получится.

Что ж. Пришло время рискнуть не только репутацией.

 Я прикрыла глаза, отрешаясь от мира, сосредоточившись на силе, что с готовностью откликнулась на мой призыв. Губы беззвучно зашевелились, пальцы объяло золотистое сияние, а по телу прошла удушающая горячая волна. Она затягивалась в груди тугим комом, напитываясь моей силой.

Внезапно глаза Альберта распахнулись, и он почти осмысленно посмотрел на меня.

- Святые боги,прошептал он, не сводя с меня ошарашенного взгляда.

Пусть лучше боги, чем потомки последних магов с проснувшейся силой. Безопасней уж точно. Надеюсь, он примет это все за свой горячечный бред. В любом случаепрости, Берт, я никогда не признаю, что была здесь сегодня.

Он открыл рот, чтобы еще что-то сказать, но не успел. Я резко склонилась к нему, положив обе руки на его рану и выпустив заклинание исцеления.

Нечеловеческий крик Альберта резанул по ушам и едва не заставил меня отпрянуть, так и не замкнув контур. Может, из-за резкого оттока силы и нахлынувшей дезориентирующей слабости я не дернулась, а позволила заклинанию вытягивать из меня энергию.

В ушах противно зазвенело, во рту начало горчить, а крик Альберта перешел в стон.

Все закончилось в одно мгновение, когда мне уже показалось, что не выдержу и рухну прямо там, где стояла.

Меня трясло от холода и бессилия, голова шла кругом.

- Миледи,тихий стук в дверь.

Проклятье, как дойти до двери? Пол качался, как корабельная палуба, мир грозил рухнуть на меня и раздавить. И сложно сказать, как я смогла открыть служанке.

- Промой рану вином и перевяжи,тихо велела я.

- Вам плохо, миледи?обеспокоенно спросила Рози, придержав меня за плечо.Вам нужна помощь?

- Нет!рявкнула я, оттолкнув служанку и собрав последние силы, чтобы не упасть.Все в полном порядке. Я просто усталаэто пройдет. Лучше займись раной Альберта. Я сама способна добраться до своих покоев.

У меня не было в этом должной уверенности. Но не настолько я доверяла Рози, чтобы позволить ей задаваться ненужными вопросами. Пусть лучше радуется, что смогла помочь своему возлюбленному.

Дорога до моих покоев показалась нескончаемой. Мир кружился и все время пытался сбить меня с ног. Встреться сейчас кто-нибудь на путирешил бы, что я пьяна. Но это самое безопасное, что обо мне могли подумать.

Глава 12

Сестры любили повторять, что к своим двадцати годам я полностью очерствела душой. И отчасти были правы. Я не стала бесчувственной, но научилась контролировать себя, железной волей скручивая любые эмоции, которые могли нас выдать.

Наша магия, наша тайна, но большемоя ответственность. Старшая и самая сильная из сестер Ньер, я взвалила на себя не только управление хозяйством, но и долг сильнейшей.

В малолюдном Ньеркеле было несложно прятаться и на практике испытывать заклинания из старой, оставленной мамой в наследство книги. Сначала мать помогала мне разбираться со старыми записями, послея делилась знаниями и умения с сестрами. Наша сила росла и все легче поддавалась нашей воле, но это не значило, что мы стали свободней.

Наоборот. Магияслишком желанное сокровище. Она таяла, как снег на солнце, уходила из этого мира, а наследники древних родов все реже пробуждали в себе могущество предков. И слишком многие хотели бы заполучить и ее, и нас, узнай они, что именно скрывают сестры Ньер.

Слава всем богам, никто даже не подумал, что мывышвырнутые из королевского дворца Ньерыстали теми самыми, кому удалось почерпнуть могущества магии. Потому как король обязательно нашел бы способ или подчинить нас, или от нас избавиться. И вступать в борьбу со всем королевством у нас просто не хватит сил. К тому же мы ведь не только магимы еще и люди, девушки, желающие не власти и силы, а обычной, нормальной жизни. И я готова была бороться за эту жизнь, хитрить и скрывать свою сущность. Правда, в Северном пределе на счастье рассчитывать не стоит.

Вопреки моим опасениям, утром я чувствовала себя довольно сносно. Чуть ломило в висках, немного горчило во рту, но все это можно было списать на выпитое накануне вино. Заботливо упакованные в дорогу снадобья Эннет быстро вернули моему облику свежий и отдохнувший вид, а светлые тона в одежде добавили некоторой легкости. Сегодня я решила пренебречь местными одеждами и надеть что-то из того, что привезла с собой. В моем сундуке и так было слишком мало добра, чтобы позволить ему истлеть от старости. А вот от теплой пуховой шали отказаться не смогла. Все же Северный пределсуровое место, и его холод не так просто прогнать даже из хорошо протопленных комнат и залов.

Настроения добавила новость о том, что Альберту стало намного лучше. И утром он хотя еще и не смог подняться с постели, но уже пришел в себя и даже позавтракал. Правда, не обошлось без капризов. Берт уверял, что супне еда для настоящего мужчины, и требовал принести ему мясо. Но Рози упрямо мотала головой и уверяла, что этот супуже сам по себе лекарство. В общем, я была несказанно рада, что все мои старания не прошли впустую и скоро Альберт снова вольется в редкие ряды моих доверенных особ. Еще не мешало бы ему высказать за то, что позволил обращаться с собой, как со слугой. Я-то твердо верила, что статуса он не имеет, но ненароком оброненное служанкой «лир» изменило многое. Как и разбило ее надежды на нечто большее, чем интрижка. Лиры не женятся на служанках. Но у меня просто не поднималась рука спустить ее с небес на землю. Оставалось надеяться на благородство Берта и ее благоразумие.

В общий зал к завтраку я спустилась с гордо поднятой головой и легкой улыбкой на губах. В этот раз без помощи прислуги отыскав парадный вход и явившись к гостям как и подобает хозяйке.

Лорд Нейт Амора едва мазнул по мне безразличным взглядом, когда я присела за стол рядом с ним.

- Доброе утро, муж мой,одарив супруга улыбкой, я кивнула снова пирующим лордам.

- И вам, миледи. Надеюсь, на новом месте вам хорошо спалось?даже не взглянув на меня, спросил супруг, но у меня вдоль позвоночника все равно пробежал строй мурашек.

Прекрати, Ребекка! Он не видел тебя и ничего не знает.

- Лучше, чем я могла ожидать,спокойно ответила я.Думаю, я быстро освоюсь в новом доме.

- Надеюсь на это,холодом в голосе супруга можно было целые деревни вымораживать.Хильда вам поможет в этом.

И все. Ни слова о моем наряде, ни намека на его настроение. Мне стало даже немного больно от такого равнодушия. Нейт тут же отдал всё внимание какому-то тучному лиру, заговорившему о полярных волках. Животные спускались с гор и нападали на селения, а следовательно, наносили непоправимый урон. И сам лир никак не мог с этим справиться. Без помощи лорда никак Все были согласны с утверждением лира, вот только невысокий темноволосый мужчина, занявший место немного дальше, уверял, что сначала нужно навестить его поместье. Дорога от рудников до замка стала опасной, пропадают люди и руда. И сколько бы ни расспрашивалиникто ничего не видел. А значит, лорд обязан разобраться в первую очередь с его бедой, а уж потом волки

Я слушала внимательно, но благоразумно не подавала голос. Как по мнев случае с рудой пахло обычным воровством. Трупов работников ведь тоже не удалось найти. И в любом случае кто-то что-то да увидел бы, услышал и точно бы рассказал. А такза пару монет проще промолчать, чем призвать беду в дом. А вот волки с волками неплохо бы разобраться! О чем я, конечно же, не обмолвилась ни словом. Не стоит подрывать авторитет мужчин. Они крайне ревностно относятся к своему авторитету и ужасно тяжело прощают посягательства на него.

- Я разберусь с этим,спокойно, ровно пообещал Амора, и разговоры вмиг стихли.

Эти люди не просто верили, они точно знали, что так и будет. И это куда лучше характеризовало лорда Амору, чем все похвалы и пропетые накануне вечером дифирамбы. Единственный, кто все так же бросал хмурые взгляды на моего мужатот седой мужчина, опять занявший место в самом конце стола. И если Нейт пропускал его редкие, но едкие замечания мимо ушей, то мне было очень интересночто за кошка пробежала между этими двумя.

Интересовала меня и еще одна особарыжая лира Вьерна, так неблагоразумно решившая объявить мне войну. Но ее в зале не было. Значило ли это, что лира не была причислена к гостям и сейчас слонялась по замку? Может, она вообще здесь жила? И делила постель с моим супругом. У меня от этой догадки стало как-то особенно мерзко на душе. Мог ли лорд Амора так со мной поступитьоставить под одной крышей и жену, и официальную любовницу? Это было бы слишком унизительно для меня и неблагородно с его стороны. Но учитывая обстоятельства нашего бракосочетаниявполне вероятно.

После завтрака гости начали разъезжаться. Я, как и приличествует хозяйке, проводила их, принимая благодарности и похвалы от мужчин и полные неприязни взгляды женщин.

И только ближе к вечеру мне удалось уделить всё внимание Хильде, заявившейся ко мне в комнату с наставлениями и нравоучениями.

- Мне нужны хозяйственные книги и ключи от кладовой,не терпя возражений, заявила я после ее благосклонных наставлений.

Старуха, запнувшись на полуслове, посмотрела на меня так, словно я просила у нее прах ее предкови немедленно. Но я только вопросительно подняла одну бровь, давая понять, что готова выслушать все, что у нее на уме.

- Да, миледи,все же кивнула Хильда, скорее сдавшись моему врожденному статусу, чем положению жены ее лорда.Извольте посетить счетоводную комнату.

- Предпочитаю работать, когда мне уютно и спокойно,поразмыслив, решила я.Книги принесете сюда, в мою комнату. Когда я разберусь с записями, с удовольствием прогуляюсь по замку и кладовым. Мне необходимо понимать потребности людей в этом доме, чтобы, не дай боги, они ни в чем не нуждались.

Хильда попыталась ответить мне учтивой улыбкой, но не вышло. Походило на усмешку ядовитой змеи. Но задеть меня было сложно в принципе. В Ньеркеле меня далеко не сразу признали хозяйкой. Никто не принимал тринадцатилетнюю девочку за леди, способную вести хозяйство и учет, однако ошиблись. Пришлось нескольких слуг прогнать, а проворовавшийся кухарь заработал публичную порку. Я не горжусь этим своим поступком, как по мне, лучше было выбрать изгнание. Но на порке настоял отец. Слишком уж любил стряпню старика Гивела.

Отчетливый стук в оконное стекло отвлек меня от раздумий. Помня, что моя комната находилась на втором этажеэто меня немало удивило и заинтриговало. Я опасливо приблизилась к окну, чуть помедлила, но все же открыла створку. С порывом морозного ветра в комнату влетел сапсан. Небольшая хищная птица издала противный звук, чем-то напоминающий детский плач, и уселась на столбик моей кровати, внимательно глядя на меня. А мое внимание привлекла небольшая бумажка на его лапке. Вот и первые вести.

- И что за послание ты мне принес?осторожно, по полшажка, приблизилась я к птице.

Гордому хищнику полагалось бы показать норов, клюнуть меня или и вовсе улететь, но этот сапсан просто спокойно смотрел на меня зоркими, почти умными глазами. Не вздрогнул, не слетел с места, когда я протянула руку, только следил за мной, словно это я вела себя странно.

- Красавец,констатировала я, погладив его по жестким, но шелковым перьям и, забрав записку, тут же ее развернула и вчиталась в написанное.

«Дорогая племянница, рад, что это послание дошло до адресата. Надеюсь, что ты легко и быстро устроишься на новом месте и не забудешь писать безмерно любящему, беспокоящемуся о твоем благополучии дядюшке о своих делах! Видят боги, я желаю быть уверен, что твоя судьба и жизнь устроены лучшим образом. Всегда рад помочьсоветом или делом. Любящий родственник».

Меня покоробило от количества медового сиропа в этом коротком послании. Но больше оттого, что на него придется ответить. Он хотел новостей, сведений, чего-то, чем он смог бы потом упрекнуть лорда Нейта Амору. Но я ничем ему не могла помочь. Мне не было доверия в этом доме. И, признаться, оправданно. А пуще всего мне самой претила роль шпионки.

Стук в дверь раздался ровно за мгновение до того, как она резко и громко распахнулась. На пороге стоял мой супруг, всем своим видом демонстрируя недовольство.

На короткое мгновение я растерялась, сжала записку в руке, бросив быстрый взгляд на птицу.

- Вы не много на себя берете?с порога осведомился мой супруг, не потрудившись сразу закрыть дверь.

- Вы желаете обсудить это вот такраспахнув дверь и потешая слуг?спокойно уточнила я, кивнув на дверь. И Амора с грохотом хлопнул дверью, на что я одобрительно кивнула. Кажется, я все же перегнула палку в разговоре с Хильдой, но отступать уже было поздно.Я не беру на себя больше, чем полагалось бы вашей жене, лорд Амора. Не вы ли вчера назвали меня в присутствии своих лиров супругой? Или в этих землях обязанности жены несколько отличаются от привычных мне в Ньеркеле?

Да. Я видела на Хильде серебряный пояс с ключами. И прекрасно понимала, что старая перечница побежит жаловаться моему супругу, но если сейчас я спущу ей такое пренебрежение, то после мне не стоит и пытаться добиться от слуг уважения и послушания.

- Я решил вас не утруждать,взяв себя в руки и даже наградив меня улыбкой, пояснил мне супруг.Мне рассказывали, как много обязанностей легло на ваши плечи в родном доме. Здесь есть кому заниматься делами.

Какая забота

- Поверьте, мне совершенно не в тягость домашние дела,ответив точно такой же улыбкой, заверила я мужа.Человек при деле чувствует себя более живым и нужным.

- Займитесь вышивкой,предложил он, скрестив руки на груди и наградив меня тяжелым взглядом.

- Увы, не люблю это занятие с детства.

- Мы можем придумать вам занятие по душе.

- Не стоит придумывать, когда оно само требует моего вмешательства!прикладывая немалые усилия, чтобы оставаться учтивой, заметила я.

- Не понимаю, когда это вы успели понять, чего оно там требует,снова теряя терпение, процедил лорд.

- Не понимаю, чем вас так выводит из себя такое простое желание! Вы не доверяете мне?

- А должен?

- Я не давала повода

- Правда?лорд Амора подался вперед, сокращая расстояние между нами, и я невольно сильнее сжала злосчастный клочок бумаги.Может, вы тогда объясните, какого демона бродили по замку этой ночью? Что за тайны у вас от супруга, миледи?

От его вкрадчивого тона у меня похолодели пальцы. Видел? Или рассказали? Если сам здесь был, то почему не окликнул?

- Это спрашивает человек, который и сам обвешан тайнами, как невеста бусами? Зачем вы приняли условия короля и согласились на брак? Я вам противна, и вы даже не пытаетесь это скрыть! Что вы там храните в крайней комнате? Так тщательно, что даже слуги прячут взгляд, если их спросить. М?голос не дрожал, не предал меня, я даже выдержала его тяжелый взгляд. Потому и заметила, как резко он изменился.

- Вас интересуют мои тайны, миледи?со свистом поинтересовался он. А после стиснул мое запястье и буквально потащил меня прочь из комнаты.

Я быстро перебирала ногами, боясь одновременно и своего супруга, и запутаться в длинном подоле. В голове настойчиво стучало: «Не стоило выводить его из себя!» Может, и не стала бы, но вылетевших слов уже не поймать. Как и прошлого не вернуть.

Мы остановились у той самой двери. Лорд Амора одной рукой вытащил из кармана ключ, резкими нервными движениями повернул его в замочной скважине и толкнул злосчастную дверь, буквально затащив меня в комнату.

- Это объяснит вам не все, но многое, миледи!бросил лорд.

Отнюдь, я совершенно ничего не понимала.

- Это же

Глава 13

- Это же детская,проговорила я одними губами.

И это совершенно ничего не объясняло. Скорее добавило столько вопросов, что и не разобраться. Мне не говорили, что у лорда есть дети, и этот факт многое менял.

Комната казалась не обжитой, но опустевшей. Маленький сарафан, оставленный на кровати, припудрило пылью, как и игрушки, разбросанные по полу хаотично, словно собирались в спешке. По всему, здесь давно никто не обитал, а сама комната была подернута какой-то мрачностью  склепа.

- А где ребенок?спросила я, обернувшись к мужу и посмотрев ему в глаза.

Я опасалась, что услышу самое ужасное. Что Черный волк вместе с супругой потерял и дочь.

- Это и есть причина, по которой я согласился на этот брак,ответил Амора. И я впервые увидела в нем слабинку и проступившие через холодную маску боль, усталость, тоску.Линди у его величества. На воспитании. И не в моих интересах отказываться от милости короля, как вы понимаете.

У меня словно весь воздух забрали в одно мгновение. С одной стороны, хорошо, что девочка жива. С другой Его величество, оказывается, весьма мерзкий тип. Шантажировать лорда Амору жизнью ребенка! Но тогда это не объясняет желания короля выдать меня замуж и держать здесь в роли шпионки.  У него был и без того довольно весомый рычаг давления на Амору. Лорд не из тех людей, что рискнут жизнью и здоровьем своего ребенка. Что за игру затеял его величество?

Назад Дальше