Кровь Лары - Наталья Свидрицкая 2 стр.


 Нужно отправить письмо. Так, чтобы никто не узнал, не увидел и не перехватил.

 Интриги, заговоры  Фыркнул карлик.  Глупости всё ваши. Толчется мошка, толчется, думает, что правит миром Ха! Мир мошкары! Руку дай.  Он бесцеремонно схватил изящную ухоженную ручку Изабеллы, ткнул в палец длинной чёрной иглойИзабелла дрогнула, но стерпела,  и подставил зеркальце под каплю крови. Ударившись о зеркальце, тяжёлая капля взорвалась облачком мельчайшей пыли, и из этого облачка возникло существочёрная, крупная летучая мышь с отвратительной мордочкой. Королева вновь чуть заметно вздрогнула, поморщившись.

 Да уж!  Насмешливо фыркнул карлик.  У кого дербник, у кого голубь У кого-то даже грифон был. Моё зеркало не обманешь! Чего морщишься?.. Это твоя тёмная сторона. Бери и пользуйся!

После некоторых колебаний, пересилив себя, королева пристроила своё послание на шею неприятному созданию, словно кулон. Как бы оно ни выглядело, а кулон доставит только Гарольду и никому другому, и, выполнив свою миссию, бесследно исчезнет.

 Значит, старая интриганка задумала заполучить себе племянницу?  Сцепив вместе кончики пальцев, протянул Дрэд.  Интересно, и не глупо, да, да Выдаст её за своего никчёмного консорта, и объявит их потомство своими наследниками. За этим породистым жеребцом, не смотря на всю его никчёмность, стоят пять сильнейших королевских семей Европы, да, да Тронуть его и его семью будет опасно. Умный ход, но такой женский! Придумать такой блестящий ход и довериться никчёмному вертопраху! Ах, женщины! Тварюшки глупые, но забавные!  Он засмеялся, и Амалия тоже улыбнулась, несколько кисловато, развеселив Дрэда ещё больше.

 Поезжайте в Хефлинуэлл, на эту их помолвку.  Отсмеявшись, сказал Дрэд.  Марьяж этот Риму не нужен, но чтобы девица Ульвен покинула Элодисский лескрайне желательно. Заодно попробуйте там провернуть одну из ваших блестящих схем.

 С которым из братьев?

 Предпочтительнее, конечно, герцог, но и второй сгодится, да, да

 Как скажете!  Преувеличенно-покорно согласилась Амалия, но Дрэд лишь погрозил ей пальцем:

 Шалунья!

Кира была счастлива. Конечно, нормальной девушке её существование показалось бы сплошным ужасом, но после Девичника, после Доктора и гостей, девушке казалось, что она в раю. Лютую тоску по новорожденному сыну она привычно трансформировала в заботу о тех, кто был подле неётеперь, прежде всего, конечно, об Аресе. Он оказался, о чудо, именно таким, каким Кира придумала его себе и полюбила: спокойным, сильным, добродушным и даже заботливым. Доля его заботы доставалась и Кире: он вечером всегда спрашивал, не хочет ли она «жрать», и предлагал помыться в бассейне, менее тёплом и более глубоком, чем бассейн в Девичнике, но Кире нравилось. Здесь всё ей нравилось. Уже одно то, что нет Доктора, делало в её глазах любое место истинным парадизом. В первые часы она всё не могла поверить, что какое-то время (хоть бы больше никогда!) не увидит его мерзкую рожу и не услышит его голос, не почувствует ударов его палки! А потом попыталась осознать и принять то, что видит предмет своего обожания каждый день, слышит его голос, получила право прикоснуться к нему, и даже ощущает его заботу Это было так немного, но для Киры, три года пробывшей Паскудой, и это было, словно сон наяву. Полюбила Ареса она давно, но теперь и любовь её трансформировалась, превращаясь из идеальной в реальную, и девушка находила в этом источник новых сил жить и даже какого-никакого, но счастья.

Что мучило Киру каждую секундуэто «её девочки», оставшиеся без единственной поддержки, которую получали только от неё. Несколько дней Кира собиралась с духом, чтобы обратиться к Аресу, не смотря на риск такого поступка. Боялась она не побоеввидит Бог, ей это было не впервой, и ради «своих девочек» девушка готова была на любую муку. Чего именно боялась, Кира не смогла бы сама себе толком объяснить, а на самом делебоялась она того, что её божество, испускавшее свет, который все три года грел её и помогал выжить, отреагирует так, что перестанет быть таковым, и этого краха Кира, если что, наверное, не пережила бы. Девушка боялась и за свою любовь, и за своего кумира тоже И судьба, решившая, наверное, сжалиться над Кирой, избавила её от сомнений и риска, и помогла ей сама.

Арес, как и Гор когда-то, частенько отправлялся на собачьи бои, но феноменальными силой и скоростью Гора похвастать не мог, и нередко возвращался оттуда чуть живой. Так получилось и в этот раз: пёс прокусил ему запястье и изодрал когтями живот и бёдра так, что Арес с трудом дополз до Приюта, оставляя повсюду кровавые следы.

 А где Доктор?  Янус помог ему добраться до лежанки и встал рядом в бесплодном сочувствии.

 Уехал Клизма  Прохрипел Арес, зажимая кровоточащее запястье.  Нету суки

 Я могу помочь!  Кира метнулась к нему, упав на колени у лежанки и вся дрожа от волнения. Янус замахнулся, чисто машинально даже:

 Ты чё, Чуха

 Оставь!  Рявкнул Арес.  Она это Клизме всегда помогала, она знает!

 Надо запястье перетянуть, вот тут,  Кира ловко перехватила запястье, и Арес уступил ей, морщась. Полосой ткани, оторванной от рубашки, она перетянула запястье, наложив тугую повязку.

 Надо в Девичник.  По-прежнему дрожа, сказала Кира.  Я знаю, где у Вонюч

 Вонючка он, Вонючка!  Добродушно, не смотря на боль и слабость, усмехнулся Арес.  Янус, своди её, пусть это, возьмёт, что надо.

 И можно,  Кира рискнула взглянуть в лицо своему кумиру, быстро, успев увидеть, какого красивого, серого, но тёплого, как речной песок, цвета его большие глаза,  можно, я очень быстро посмотрю девочек?..  Она задрожала сильнее, но иначе она просто не могла.  Я быстро, только взгляну Может, им помощь нужна?..

 Можно.  Ответил Арес, и волна такой благодарности, такого восхищения и такого обожания затопила Киру! В этот миг она готова была, стоя на коленях, ноги ему целовать!  Только быстро, это!

В Девичник Кира готова была лететьи летела бы, если б не боялась заблудиться в лабиринте темных путаных коридоров. Внутри она торопливо указала Янусу, что нужно взять, и, схватив снотворное, обезболивающее и мазь от ушибов, бросилась к «своим девочкам». Приласкала маленькую Клэр, баюкая её, как ребенка, и быстро обещая, что не бросит и всё равно будет приходить и помогать; смазала раны Марии и дала ей снотворное, приободрила и приласкала остальных девочек, называя каждую по имени и целуя, и побежала с Янусом обратноАрес нуждался сейчас в ней больше.

Пока она обрабатывала его раны, Янус возмущённо поведал ему, что Паскуда, оказывается, нарушает все запреты и табу уже давно И услышал в ответ:

 А тебе что, жалко?  Морщась, сказал Арес.  Молодец она, чё? Они хоть и Чухи, а живые тоже, и это мы-то тоже нарушаем, потихоньку можно. Может, из-за неё они дольше проживут, тебе чё, жалко?

 Нет, но  Янус смешался. А в самом деле, чего он?.. Янус был довольно бесцветным и не особенно волевым парнишкой, но не злым и не упёртымэто и помогло ему сблизиться с незлобивым Аресом.  Непорядок просто Узнает кто

 Ты не скажешьне узнают.  Арес длинно вздохнул, прикрывая глаза: начало действовать болеутоляющее. Мазь приятно холодила раны, успокаивая боль и жжение. Паскуда зашила самые опасные порезы, действуя так, что Арес почти не чувствовал не только боли, но и особого дискомфортау девушки была изумительно лёгкая рука. Наложила пропитанную лекарством ткань, прошептала:

 Постарайся не двигаться и живот не напрягать, не говори громко, не шевелись К утру станет легче, у нас всё быстро заживает.

 Ну чё молодец ты, чё.  Вздохнул Арес.  Сиди тут, со мной.

 Да, я посижу.  Кира вновь рискнула быстро взглянуть ему в лицо, поражаясь его чеканной красоте. Нос, лоб, губы, подбородоквсё было вылеплено и очерчено словно бы рукой гениального мастера, безупречное, мужественное, сильное. Напряжение отпускало девушку, она расслаблялась, начиная осознавать, что произошло, и полная такой благодарности, такой любви! Как могла она бояться, как могла сомневаться в своём божестве?! Она переживала своё счастье остро, на грани боли, и сердце её едва вмещало его полноту. Бережно промокая Аресу пот чистой тканью, она иногда приподнимала компресс и заглядывалане кровоточат ли царапины?..  но всё было чисто. Арес лежал, закрыв глаза и глубоко дыша, привыкший к боли и почти не замечающий её. Кира понятия пока об этом не имела, а он сквозь опущенные ресницы рассматривал её, и отмечал, что девушка очень красива. Он привык, что она вечно с пузом, где-то в сторонке, стоит, опустив голову, не воспринимал еёа она была как раз такая, как он любил: с белыми волосами, заплетёнными в косу и свёрнутыми в тяжёлый моток на затылке, с точёным носиком и пухлыми губами. Глаза, на миг взглянувшие в его глаза, были удивительные: почти чёрные, блестящие, и что-то в них было такое, что пронзило Ареса насквозь, словно молния. Приют заснул, сгустились сумерки, упала ночь, а Арес всё не мог уснуть, частью от боли, а частью от непонятного волнения, скорее приятного, чем нет. Он не видел девушку, но слышал её лёгкое дыхание и понимал, что она не спиткараулит его, готовая помочь, убрать пот, унять кровь. Это было приятно.

 Слышь это  прошептал он, и Кира дрогнула, ближе склонилась к немуАрес ощутил её запах, какой-то травно-цветочный, словно увядающее сено.  Тебя как звать? Паскудой это стрёмно звать-то тебя.

 Кира.  После паузы чуть слышно выдохнула девушка.

 А я Ларс Надо ж, забыл уже почти! Ты это не говори никому, поняла? И при всех не давай вида там, что мы с тобой того общаемся. Поняла?

 Да.

 А ты красивая. Я привык, что ты с пузом вечно, а у тебя попка складненькая такая, и сисечки смачные Распусти волосы, а?..

Девушка послушно распустила косу, и она рассыпалась по плечам волнистыми прядями. Арес здоровой ладонью погладил эти пряди, любовно пропустил их между пальцами:

 Люблю, когда у Чухи волосы светлые и такие, знаешь волнистые. Как у тебя. И это обнимашки люблю. Ты любишь?

 Не знаю.

 Ну, ясен пень!  Горько усмехнулся Арес.  Мы тут как эти тык-тыксколько хочешь, но не дай боже погладить, а я люблю всё такое.  Он привлёк девушку к себе, и она с наслаждением прижалась к его боку, боясь дышать от счастья.  Ты при всех не подавай виду,  повторил он,  а наедине мы это, по-своему будем делать, да?..

Алиса с утра страшно переживала и готовила всё свое мужество, чтобы обратиться к герцогу со своей просьбой, которая, она знала, ему очень не понравится. Ей показалось неправильным воспользоваться Гэбриэлом и его чувством к ней, особое чувство такта требовало от неё избегать интриг. Поэтому она дождалась прихода братьев и спела для них новую балладу про девушку, превращённую в птицу и сопровождающую повсюду своего возлюбленного, который не догадывался, что она рядом. Лишь в краткий миг, в свете полной луны, девушка могла превратиться в человека и сидела у его постели, пока он спал, целуя его и слыша, как во сне он произносит её имя. Баллада была такая красивая, печальная, пронзительная, что даже Габи едва не прослезилась и тут же рассердилась на себя за это. Кончилось всё тем, что молодой человек выпустил своего ястреба, который схватил птицуи к ногам его хозяина упала его возлюбленная. Растрогался даже Лучиано, что уж говорить о придворных дамах! Каждая вторая, не скрываясь, прикладывала платочек к глазам.

 Вы сами себя превзошли, дама Алиса!  Улыбнулся ей Гарет.  Это самая прекрасная баллада на нордском, которую я когда-либо слышал. Что скажете, господин Терновник?

 Мало найдётся эльфийских баллад, которые могли бы сравниться с этой по красоте и чувству.  Произнёс эльф, и Алиса порозовела от удовольствия и гордости. И когда Гарет спросил, нет ли у неё каких просьб или желаний, она ответила:

 Есть, милорд!  И Гэбриэл дрогнул, но Гарет движением руки осадил его:

 Так говорите же, дама Алиса. От такой прекрасной госпожи я готов выслушать что угодно, и что угодно исполнить.

 Ловлю вас на слове, милорд!  У Гэбриэла сжалось сердце: Алиса выглядела очень-очень храброй, а это значило, что она ужасно волнуется и даже боится. Даже досадно стало: почему она к нему-то сначала не обратилась?! Неужто он ей бы не помог?!

 Я прошу вас за Альберта Ван Хармена.  Теперь Алиса чуть побледнела, потому, что лицо Гарета мгновенно стало суровым, глаза превратились в синий лёд.  Он хороший и честный человек, и я

 Этот честный человек предал нас.

 Я в это не верю!  Алиса прижала к груди кулачки с переплетёнными пальчикамижест, сокрушающий дух Гэбриэла и лишающий его воли.  Это какое-то недоразумение, я уверена в этом!

 Никто в замке и в этом зале,  Гарет обвёл рукой придворных Девичьей башни, и многие согласно закивали,  не разделяет вашей уверенности и не готов поручиться за этого человека. Я сам в нём не раз сомневался

 Я готов за него поручиться!  Перебил его Гэбриэл, и Гарет чуть поморщился, не очень хорошо подумав при этом про Алису. Она поняла: покраснела, глаза вспыхнули, она гордо вскинула голову, маленькая, но полная такого достоинства, что не уступила бы любой высокой и статной королеве:

 Я бы не хотела, милорд, жених мой, злоупотреблять вашей добротой и любовью, которую безгранично ценю и за которую очень благодарна. Я сама готова поручиться за господина Ван Хармена и разделить с ним все последствия, если ошиблась.

 Вы отдаёте себе отчёт, дама Алиса,  устало спросил Гарет, страшно недовольный тем, как разворачиваются события,  что делаете и чем рискуете?

 Да.  Просто ответила Алиса.  Но никакого риска нет, милорд. Я верю этому человеку, он не преступник.

 Вы храбрая девушка, дама Алиса.  После небольшой паузы, сказал Гарет, и толпа придворных, среди которых поднялся лёгкий гул, притихла.  Я восхищаюсь вашей храбростью и готовностью защищать своих друзей, что бы ни произошло. Обещаю: я дам Ван Хармену шанс объясниться, и если он сможет развеять мои подозренияа это, учитывая все обстоятельства, весьма непросто,  я не только помилую его, но и верну ему должность и состояние.

 А твоя Алисамолодец.  Заметил Гарет, когда они покинули Девичью башню и шли по галерее. Гэбриэл, который мрачно думал прямо противоположное, встрепенулся:

 Разве?! Ей следовала сказать всё мне, и я бы

 Вот именно:  хмыкнул Гарет,  и «ты бы». Ты бы бросился ко мне, я сказал бы, что говорить не о чём, мы бы поцапались, я бы стоял на своём, ты тоже, и тайком учудил бы чудь какую-нибудь: побег бы ему устроил, или ещё что. Я не прав?.. Уступить ведь, коли Рыжик попросила, ты не в состоянии даже мне!

 И даже отцу.  Согласился Гэбриэл, задним числом понимая, насколько брат прав.

 Эта девушка даже не золото: она алмаз чистой воды, и поступила идеально. Девятьсот девяносто девять человек из тысячи поступили бы так, как ты сейчас сказал, и только она выбрала вариант единственно верный, не подставив никого.

 И я бы прислушался к её словам.  Заметил молчаливый Терновник.  Она лавви, а лавви не ошибаются в людях. Добро и зло они чувствуют сердцем.

 А ведь верно: она лавви.  Кусая губы, сказал Гарет.

 Так что: мы к нему?!  Подорвался Гэбриэл, и Гарет сморщился:

 Не сейчас.

 Нет, сейчас! Он в тюрьме и не знает, что с ним будет, для него каждая минутапытка! Если не хочешь, схожу я

 Не хочу.  Согласился Гарет.  Я никогда не знал, как с ним говорить; не понимаю я его, честно! Вроде, правильный, вроде, идеальный, но не то что-то с ним, всё равно: не то!!! Ну, иди, сходи к нему, но прежде, чем обещать ему что, или решение принимать, ко мне и всё рассказать!!!

 А может, господин Терновник

 Нет.  Отрезал эльф.  Без крайней нужды засорять свою память я не стану.

 Но это крайняя нужда!

 Крайняя нужда дайкина?  Приподнял бровь эльф, став вдруг так похож на Гарета, что Гэбриэл даже моргнул, сгоняя наваждение.  Что мне в ней?.. Я бы доверился лавви, но и поговорить не мешает. Эту проблему вы способны решить и без моей помощи.

Войдя в тюремную камеру, Гэбриэл поразился двум вещам: что камера вовсе не походила на таковую, была чистой, опрятной, только что с крохотным решётчатым окошком, но в ней были кровать, два стула, стол и даже ковёр, а ведро для естественных нужд пряталось за кроватью; и тому, что Альберт ничуть не утратил идеальности, только глаза чуть покраснели и глядели устало и обречённо, да воротник белейшей рубашки, больше не накрахмаленный, повис. Гэбриэлу он поклонился по-прежнему:

 Ваше высочество.

 А нормальненько тут у тебя.  Гэбриэл ногой подцепил стул, уселся и кивнул Альберту:

 Садись, садись, приказываю.

 Да, со стен вода не течёт и крысы в соломе не шелестят.  Как-то вымученно усмехнулся Ван Хармен, садясь.

 Крысы в соломе?  Чуть прищурился Гэбриэл.  И такое бывает, да. Я поговорить пришёл. Кое-кто не верит в твою вину, а мы с братом верим этому кое-кому. Ну, и брат даёт тебе шанс оправдаться.

 Я не могу.  С тоской произнёс Ван Хармен, опуская глаза.

 Ты подумай-ка сначала.  Нахмурился Гэбриэл.  Кое-кто поручился за тебя, а ты его подставляешь. Да я тебе за этого поручителя нос сломаю!

 Ваше высочество!  Волнуясь, Альберт вновь встал.  Клянусь всем, что для меня свято, я не замышлял ничего дурного ни против Хлорингов, ни против герцогства Элодисского! Я был и остаюсь верным вашим слугой! Но я преступен кое в чём ином.  Голос его сел, он опустил глаза.  Так меня казнят, и так казнят, нопо-разному. И я предпочитаю казнь за измену.

Назад Дальше