Решив, что подтверждение их бедственного положения находится в других отчетах, Лиза принялась рыться дальше. Вот только, сколько бы она ни считала и ни читала, по всему выходило, что состояние семьи Виллоу как никогда отличное.
Правда, ее смутили некоторые непонятные махинации. Отчим явно пытался утаить часть прибыли. Если королевские проверяющие узнают об этом, то их приезда не избежать. Но даже в таком случае Виллоу будут обязаны просто выплатить в казну штраф. Звучит устрашающе, но на самом деле все было не так плохо. Их семье по силам выплатить без вреда тысячи таких штрафов.
Значит ли все это, что отчим просто солгал матери о разорении? Но зачем? Для того чтобы его слова звучали убедительно, он даже украшения у нее забрал.
Сколько бы Лиза ни думала об этом, в голову ничего не приходило, кроме того, что ему нужно было зачем-то сильно напугать Иоланту.
Оставив пока все эти документы, она принялась выдвигать ящики в столе. Ей нужен был договор. Интуиция подсказывала, что он где-то поблизости. Ее совершеннолетие скоро, отчим просто обязан был держать договор рядом, чтобы иметь возможность перечитать его.
К сожалению, ее теория не подтвердиласьдоговора в столе не оказалось. А значит, Нестор спрятал его более надежно. Встав, Элизабет начала искать скрытый сейф. Спустя какое-то время она отыскала то, что нужно, вот только тайник был закрыт с помощью артефакта. Открыть его без владельца этого кабинета не представлялось возможным.
Лиза ходила в кабинет до тех пор, пока в замок не вернулся отчим с сестрой. За это время она разобралась в отчетности, полностью убедившись, что никакой опасности для их семьи нет.
Правда, некоторые сомнения у нее все-таки оставались. Не зря ведь Нестор сказал такое Иоланте. Возможно ли, что она просто чего-то не видит?
***
Один из осветительных артефактов мигнул и погас. Мужчина, сидящий в кресле, безразлично глянул в ту сторону, но даже не подумал вставать. Он выглядел весьма сосредоточенным. Перед ним лежало несколько документов, с которыми он работал, что-то высчитывая.
Услышав стук в дверь, он разрешил посетителю войти. Это оказался один из работников его отдела.
Что там у тебя? спросил мужчина, заметив бумаги в руках вошедшего.
Мы нашли кое-какие нарушения в отчетности одной из семей. Ничего серьезного, но я подумал, что вам лучше самому посмотреть.
Давай сюда, хозяин кабинета протянул руку, в которую тут же легли листы.
Пробежавшись взглядом по строчкам, он слегка нахмурился. На первый взгляд, все действительно выглядело безобидно. Он уже намеревался отдать документы и сказать, что дело не стоит внимания, как его привлекла фамилия.
Перед глазами сразу всплыл образ юной рыжеволосой красавицы с удивительными серьезными глазами. А еще он вспомнил отказ.
Хочу проверить, произнес он, вставая.
Сотрудник, принесший документы, промолчал. Он не совсем понимал, что такого увидел его начальник в этих бумагах, но вмешиваться не собирался. В конце концов, действия начальства его никак не касались.
Выйдя из кабинета, мужчина направился к выходу, но стоило ему подойти к двери, как та открылась.
Аэлмар? Закончил? спросил вошедший, стряхивая со шляпы капли водына улице шел дождь. Куда-то собрался? задал он еще один вопрос, замечая решительный вид друга.
Дело есть одно, ответил мужчина. Хочу проверить одну семью.
И где она живет? человек прищурился, возвращая головной убор на место.
На самом деле, Аэлмар не был обязан отчитываться перед кем-то, но пришедший был его хорошим другом. Мужчина был уверен, что тот не станет рассказывать о его делах всему королевству.
На западной границе.
Услышав ответ, человек хмыкнул.
И далеко?
Аэлмар нахмурился, не понимая, почему друг так настойчиво расспрашивает его обо всем этом.
Ты что-то хотел? спросил он, ощущая легкое нетерпение. Он собирался выехать как можно скорее.
Конечно, хотел! пришедший не так давно с улицы осуждающе поглядел на Аэлмара. Беорн, мы ведь собирались посетить сегодня мадам Леду.
Мужчина пытался вспомнить, когда они с другом условились о визите к мадам, но память отказывала ему в предоставлении этой информации. Такое иногда случалось. Заработавшись, он просто забывал о мелочах, которые считал не слишком важными. Но раз друг говорит, значит, они правда договаривались.
Прости, Отар, но у меня
Постой, мужчина вскинул руки. Для начала скажи, как далеко живет семья, к которой ты собрался.
Аэлмар попытался просверлить в друге дыру взглядом, но, к сожалению, не преуспел. Сдавшись, он потер переносицу, подумав, что ему не мешало немного поспать.
Дорога займет примерно недели две, признался он.
Нет, отрезал Отар.
Что нет?
Ты кое-что забыл, мужчина подошел ближе, встал рядом и закинул руку на плечи Аэлмара. Две недели туда, неделя на проверку, две недели обратно. Итого выйдет больше месяца. Но через три недели состоится королевский бал.
Беорн хотел сказать, что вполне может пропустить данное мероприятие, но не стал этого делать. Конечно, король никого не заставлял присутствовать на ежегодных балах, но существовали и негласные правила, отступление от которых моментально вызывало разговоры. Аэлмару меньше всего хотелось лишний раз привлекать к себе внимание. И без этого о нем много говорили. Всё-таки должность главы отдела контроля не могла оставить людей равнодушными.
Немного подумав, он решил, что Виллоу никуда от него не денутся. К тому же они тоже приедут на бал, а это значит, он вскоре встретит заинтересовавшую его девушку. И пусть излишняя настойчивость не всегда приветствовалась, но Беорн намеревался узнать, по какой причине с ним не захотели поддерживать даже простую переписку. Кроме того, насколько он знал, в такой мелочи было отказано всем заинтересованным мужчинам.
С одной стороны, его весьма радовал этот факт. Чем больше отказов, тем меньше конкурентов. А вот с другой стороны, радоваться было нечему, так как он тоже получил отказ. Все это весьма настораживало.
Он точно знал, что Элизабет Виллоу никому не обещана. Выяснить это было достаточно просто. Но если это так, то почему ее родители отвергли всех, кто был заинтересован в браке? Такое поведение вызывало вопросы, и Аэлмар намеревался во всем разобраться.
Хорошо, идем к мадам, согласился Беорн после размышлений.
Отар довольно кивнул и подтолкнул его в сторону выхода. Он был чрезвычайно доволен собой, ведь заставить друга отдохнуть было весьма и весьма сложно. Каждый раз приходилось придумывать что-то новое.
***
Лиза затаилась. Ей было понятно, что в данный момент у нее есть преимуществоона знает, что будет дальше. Именно по этой причине она изо всех сил делала вид, что план отца и сестры ничем и никем не нарушен.
Не сумев открыть сейф, она несколько раз обыскала тайный кабинет, надеясь, что у нее получится найти еще что-нибудь. Ничего интересного она так и не отыскала, зато однажды едва не попалась. Спасла ее служанка, случайно проходившая мимо. Гвеннит отвлеклась на нее, этого времени Лизе хватило, чтобы выскользнуть из комнаты и затаиться в кабинете.
После того Элизабет больше не ходила по ночам, опасаясь, что везение когда-нибудь закончится.
Еще она стала чаще бывать у матери. Иоланта по-прежнему пила, не желая даже слушать Лизу. А ведь она пыталась доказать ей, что никакого разорения нет. Да, это было опасно, но ей было сложно смотреть на спивающуюся мать.
Элизабет не понимала, что произошло и почему Иоланта так реагирует на слова ее отчима. Казалось, что женщина внезапно потеряла всякий здравый смысл.
Пару раз Лиза пыталась отобрать у нее алкоголь, но Иоланта начинала бушевать, ругаться и всячески привлекать к ним внимание.
Лиза порывалась поговорить с отчимом, но каждый раз останавливалась в последний момент. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что вино, которое появлялось в комнате Иоланты словно само по себе, содержит какое-то вещество, заставляющее женщину очень быстро привыкать к алкоголю.
Теперь она каждое утро бежала в комнату матери и выливала половину алкоголя. Все вылить не получалось, так как Иоланта сразу начинала бушевать. Лиза только надеялась, что ее усилия уменьшат воздействие.
Не имея на руках подлинных фактов, Элизабет пыталась строить теории. Поначалу в ней клокотала обида и непонимание, но чем дальше, тем больше она склонялась к выводу, что единственная причина, которая могла толкнуть отчима на все эти деяния, деньги. Больше в голову ничего не приходило.
День рождения пришел и ушел. Единственный человек, который поздравил ее, это Гвеннит. Она принесла с собой торт, всячески пытаясь поддерживать обычное поведение. Вот только после всего, что Лиза узнала, она начала видеть то, чего не замечала раньше.
Кусочек торта она съела. Не могла не съесть, ведь Гвеннит наблюдала за этим, как коршун, следящий за добычей. Потом, правда, пришлось провести некоторое время в уборной, очищая желудок от вероятного яда.
Такое, кстати, случалось часто. Младшая сестра почти каждый день буквально заставляла ее есть или пить то, что она принесла. Отказываться постоянно Элизабет не могла, поэтому приходилось рисковать. Ей не хотелось, чтобы отчим и Гвеннит что-то заподозрили. Кто знает, что они сделают, если поймут, что она не принимает сонную траву. Выяснять Лизе совсем не хотелось.
За эти недели она так вымоталась, что ей не было сложно изображать сонливость и усталость. Дня отъезда в столицу она ждала с большим нетерпением. Она собиралась найти там помощь. Все-таки она понимала, что самой ей никак не справиться.
Для начала следовало отыскать кого-нибудь, кто может добыть договор деда с отчимом. Она надеялась, что такой важный документ должен иметь копию, хранящуюся где-то в столице. К сожалению, Элизабет не имела понятия, где именно такое можно было отыскать, но намеревалась осторожно расспросить тех, кто более осведомлен. Осталось познакомиться с таким человеком.
Паковаться ей помогала сестра. Раньше Лиза почувствовала бы благодарность и умиление, но в этот раз, притворяясь безразличной ко всему, она наблюдала за происходящим внимательнее. И ей не составило труда заметить, что Гвеннит указывает служанкам на платья, которые Элизабет нравились меньше всего. Даже те, что пошили специально для бала, совершенно ей не подходили.
Провожая взглядом тускло-серое платье, больше пригодное для работы в саду, Лиза только диву давалась, как раньше не замечала всего этого. Возможно, ей просто не хотелось обижать любимую сестру? Или все из-за постоянно щебета, которым Гвеннит успешно отвлекала внимание буквально от всего? Хотя, наверное, винить в своей прежней невнимательности стоит в первую очередь все-таки себя.
Иоланту отчим оставил в замке. Элизабет волновалась о матери, поэтому попросила Маэту присматривать за ней. Лиза предпочла бы, чтобы слуги ни о чем не знали, но, к сожалению, оставить состояние женщины в тайне не удалось. Кухарка пообещала заботиться о госпоже и делать все, чтобы улучшить ее здоровье.
Единственной радостью в этом путешествии было то, что отчим подготовил для них целых три кареты. Каждому по одной. Правда, даже здесь он показал свое истинное лицо. Ее карета выглядела намного хуже, чем транспорт отчима и Гвеннит. И дело не только во внешнем виде, но и в оснащении. Стоило двинуться в путь, как сразу стало понятно, что артефакты амортизации давно уже пришли в негодность, как и амулеты контроля температуры.
Элизабет радовало только то, что ей не приходилось постоянно поддерживать сонное состояние и следить за каждым своим словом и взглядом. Всю дорогу она читала книги, тайно положенные в ее саквояж. Трясло, конечно, нещадно, но она терпела. После пары недель, проведенных в пути, Лизе начало казаться, что еще немногои у нее точно что-нибудь отвалится. К ее радости, столица показалась раньше, чем у нее закончилось терпение.
До комнаты ее провожала Гвеннит, давая понять любому любопытствующему, что ее сестре, то есть Элизабет, нездоровится. Внешний вид Лизы действительно оставлял желать лучшего, поэтому люди верили и лживо сочувствовали.
Уложив ее в постель, сестра упорхнула, напоследок бросив на Лизу скрытый злорадный взгляд.
Как только дверь закрылась, Элизабет встала и принялась приводить себя в порядок. Некое подобие плана, как избежать изнасилования, у нее уже было, осталось только воплотить его в жизнь. Конечно, она боялась, что родственники не успокоятся, пока не добьются своего, но Лиза была твердо намерена сделать все, что от нее зависело.
Ежегодный бал обычно длился семь дней. Трагедия, которая произошла с ней в прошлой жизни, случилась в первую же ночь. К этому моменту, Элизабет знала точно, в этой комнате ее быть не должно.
Поначалу Лиза очень переживала из-за предательства близких людей, но спустя время просто устала. Ей хотелось как можно скорее все узнать и разрушить этот заговор.
На бал она собиралась сама. Сестру в этот момент явно больше заботили собственные приготовления. Элизабет, не стесняясь, воспользовалась этим.
В зал она входила, одетая так, как ей самой нравилось. И неважно, что платье, выбранное ею, Гвеннит еще в самом начале забраковала. Сестра, увидев ее, даже рот приоткрыла от удивления. Секунду спустя на ее лице отразилась злость. Ей не понравилось увиденное, но Лизу это мало волновало.
Весь вечер она старалась держаться подальше от родственников, вполне успешно уходя от нежелательных разговоров. Перед самым балом она попросила служанок, работающих в замке короля, поменять для нее комнату и отнести туда ее вещи. Те не стали спорить, так как такое иногда случалось. Всё-таки некоторые из влиятельных господ были весьма придирчивы в выборе места проживания.
На балу Лиза внимательно осматривала людей, пытаясь понять, кто из них может ей помочь. Ей надо было узнать, где может храниться копия договора. И действовать нужно было как можно скорее. Иначе ей придется менять комнаты каждую ночь. Кроме того, не стоило надеяться, что родственники спустят ей с рук такое поведение.
Выбрав человека, который, как ей помнилось, был казначеем, Элизабет направилась прямо к нему, но не успела она пройти и половины пути, как ее перехватили.
***
Кружась по залу в объятиях графа Беорна, Элизабет старалась не спускать глаз с казначея. Ей не хотелось потерять его в толпе.
Кроме того, она время от времени проверяла, где в этот момент находятся ее родственники. Они, в свою очередь, также не спускали с нее взгляда. Лиза понимала, что ей необходимо действовать крайне быстро, иначе все может закончиться хуже некуда.
Вы выглядите встревоженной. У вас все хорошо, миледи?
Услышав это, Элизабет вскинула голову, едва ли не впервые осознанно посмотрев на мужчину, который пригласил ее на танец. Сначала она хотела отказать, не до того ей было, но в последний момент все-таки дала согласие.
Кажется, в прошлом году ей уже доводилось дарить этому человеку танец. Сложно было забыть мужчину с такой впечатляющей внешностью. Как и многие другие девушки, Лиза находила его привлекательным, но, в отличие от остальных, не старалась привлечь его внимание.
В конце концов, выйти замуж за графа, будучи дочерью простого провинциального барона, крайне сложно. Именно поэтому ее удивляло желание сестры забрать себе целого герцога. Пусть все они и принадлежали к одному обществу, но от высоты титула многое зависело.
Конечно, закон такие браки не запрещал, даже в негласных правилах ничего по этому поводу не говорилось. Наоборот, существовали любовные истории, в которых воспевались подобные союзы. Вот только реальность далека от книг. В жизни столь необычная связь вызовет по меньшей мере недоумение и негласное осуждение.
Насильно отведя взгляд от темно-зеленых глубоких глаз, Лиза тихо вздохнула, а после встрепенулась, вспомнив, что он о чем-то ее спрашивал.
Со мной все нормально, милорд, заверила она, снова поглядев в сторону казначея.
Если я могу чем-то помочь, чуть наклонившись, сказал он, вы всегда можете обратиться ко мне.
Элизабет заинтересованно глянула на него. Ей не требовалось долго вспоминать, какую должность в управлении занимает граф. В том, что человек, имеющий столь высокий титул, утруждает себя работой, не было ничего удивительного. В конце концов, управление было создано для того, чтобы снять с плеч правителя лишние заботы. Так что вполне логично, что должности там занимают исключительно аристократы.
Вряд ли ей чем-то поможет человек, возглавляющий отдел контроля. Она уже хотела отказаться, но в последний момент решила попробовать.
Мне действительно кое-что требуется, начала Элизабет осторожно.
Стоило ей сказать это, как мужчина впился в нее внимательными глазами. При этом вид у графа был такой, словно ничто в мире не могло помешать их разговору.
Изменился только взгляд, более ничего, но Лизе хватило и этого, чтобы немного испугаться. От графа повеяло какой-то незнакомой, чуть пугающей силой. Впрочем, это ощущение почти сразу пропало. И она решила, что ей показалось.