Народ притих, а я испуганно уточнила:
А что с ним случилось?
Та шо с ним могло случиться, на южный манер растягивая слова, протянули женским голосом из толпы. Сбежал, пёсий сын.
Я выдохнула, не зная, радоваться или огорчаться. С одной стороны, сбежалэто лучше, чем убили, а с другойэто смотря от чего. Как там Эрша говорила? Работка не пыльная? Только и дел, что дорожки между могилками подметать? А я ещё в должность вступить не успела и багаж не распаковала, как меня просьбами забрасывать принялись.
Ох, чувствую, погорю я в этом Литлвиладже! Выпрут меня отсюда с таким позором, что вовек не отмоешься! Да теперь уже ничего и не поделаешь. Поздно метаться. Коней на переправе не меняют.
Глава 3. В каждой избушке свои погремушки
Чем тише омут, тем профессиональнее в нём черти
(Автор неизвестен)
Всю толпу в ратушу не пустили суровые стражники во главе с шерифом Форни.
Не положено! рявкнул он в моржовые усы, и уже более миролюбиво добавил:
Народ, не доводите до греха. Расходитесь по домам.
Народ поворчал, поворчал, но, когда мы с Конарди, поставив все подписи и заверив их печатью, вновь вышли на площадь, то увидели лишь плешивого жирного голубя, который лениво посмотрел на нас левым глазом, сделал вид, что собирается взлететь, а потом махнул на нас крылом и неторопливо проковылял в тень чумного столба.
Светлый Божечка, пробормотал стоявший за моей спиной Конарди. Именно в такие моменты я благодарю тебя за то, что ты ниспослал этому городу Барба Форни.
А в другие? с оторопью уточнила я.
А в другие Божечку благодарит шериф. Леди Лэнгтон
Вирджиния, перебила я. Нам с вами в силу моей должности придётся часто общаться. Я не ошибаюсь?
Он улыбнулся и кивнул.
Не ошибаетесь.
Тогда избавимся от лишнего официоза сразу. Вы можете называть меня по имени. Алан?
Он наклонил голову, давая согласие на упрощённый вариант общения, и предложил:
А теперь, если вы позволите, Вирджиния, я бы хотел проводить вас к вашему новому дому. Ваши кофры мои люди уже должны были доставить на место.
Вы крайне любезны! мило улыбнулась я. Но я не вижу экипаж.
Конарди дико глянул в мою сторону, и я мысленно хлопнула себя по лбу. Провинция, Вирджиния, это провинция! Никаких экипажей. Местные предпочитают передвигаться на своих двоих.
Впрочем, я люблю гулять. Далеко нам идти?
На окраину, ответил парень. Глупо было селить некроманта вдалеке от кладбища.
Действительно.
Но не подумайте ничего плохого! Это хороший район. Я знаю, о чём говорю, потому что вырос на этой улице. И кстати, моя матушка до сих пор живёт именно там. Вы соседи.
Я рада, криво улыбнулась я.
Вот только этого мне не хватало для полного счастьяшпиона, который станет доносить о каждом моём шаге в ратушу.
Впрочем, один год я уж как-нибудь протянуа именно на такой срок мы заключили договор.
Домик был точно таким, как я себе нафантазировала. Двухэтажный, покрытый плющом от фундамента до флюгера в виде русалки, игриво отставившей в сторону хвост. На первом этаже ужасно симпатичная лавка, над дверьми которой висела самая желанная в мире вывеска «Алхимик». Простая и без затей.
Я чуть не прослезилась от счастья.
Что это? на выдохе спросила я.
Ваш дом, ответил Конарди. Точнее, ваша половина дома. Правый коридор, половина второго этажа и задний двор.
А лавка?
У меня даже голос охрип от волнения.
А Лавка? Лавка алхимику. Ему же палисадник и оставшаяся часть второго этажа.
О
Кухня, которая находится в задней части лавкиобщая.
А у меня тоже будет лавка? Хотя бы половина
Зачем некроманту лавка? изумился мой провожатый. Что вы в ней продавать будете? Черепа и кости?
Вообще-то я превосходный алхимик!
Хотелось вспылить или хотя бы обидеться, но нужно было держать лицо. Держать лицо и непрестанно себе напоминать: я некромант, я некромант, я
Я страшно талантлива, чтоб вы знали. Сразу на двух факультетах училась, и оба закончила с отличием. Показать?
Пф! Да зачем? К тому же это место проклято. И я хочу сразу предупредить такую симпатичную мисс, что в нашем городе ни один алхимик не задерживается больше одного года. Вы просто не знаете ещё, но у «Корна и сыновей» для вас изготовят любое снадобье! А что не изготовят, можно купить в Бигтауне. Это всего пятнадцать минут поездом или три четверти часа дилижансом.
О! Они просто не знают, на что способен по-настоящему хороший алхимик! А с миссис Корн я договорюсь. Какое там! Я ей же и стану продавать свои настойки по сходной цене. Литлвиладжэто, конечно, ни разу не Сити, в котором я мечтала открыть своё дело, но здесь, в лавандовом раю, можно было варить такие эликсиры, не тратя при этом на материалы и десяти крон! Голова пошла кругом от открывающихся передо мной перспектив. И я даже успела поклясться себе, что отныне всегда буду просить Эршу мне погадать, но тут Конарди радостно объявил:
Да и вообще, Джофа Беарти посоветовала на это место своего человека, и господин бургомистр буквально вчера подписал договор с новым алхимиком, воспользовавшись услугами нашего телеграфа. Вы знали, что нынче это можно сделать по телеграфу?
Я скрипнула зубами.
Не знала.
Теперь будете! радостно оскалился Конарди, и мне захотелось его ударить. С ума сойти! Я сама завязала петлю, на которой меня только что повесили. Убью Эршу с её идиотской идеей отправить меня сюда наряженной под некроманта! Уверена, замолви Джофа Беатри за меня словечко как за алхимика, бургомистр бы не отказал.
Настроение окончательно испортилось, и, уже не радуясь этому безумно очаровательному домику, я вошла вслед за секретарём ратуши в теперь уже свой внутренний дворик.
Но не успела сделать и трёх шагов по выложенной битым кирпичом дорожке, как мне под ноги выкатился чёрный, как уголь, петух.
Алый, воинственно скособоченный гребень, дрожащие от ярости серёжки, хвост, отливающий синевой на солнце, и только один глаз. Второй этот бандит успел потерять, судя по заросшей ране, ещё в годы своей буйной юности.
Куо? настороженно спросил петух, и я, непроизвольно повторяя его интонацию, окликнула Алана Конарди.
Эй! Это что такое?
Где? Парень оглянулся и так радостно оскалился, что я сразу почувствовала наладное. Ах, это. Это Кокот*.
Я не поверила своим ушам.
Кто?
Не я его так назвал, прорычал парень. Но злобная скотина только на это имя теперь отзывается. Цып-цып, птичка! Только без истерик. Это твоя новая хозяйка.
Куо? рявкнули мы с Кокотом в один голос.
Хо-хозяйка, уже не так уверенно повторил Конарди и вжал голову в плечи. Боялся он, как это ни прискорбно, явно не меня. Я не виноват? Кокот не совсем петух! Точнее, совсем не петух! Он то самое проклятие, о котором я говорил!
Но вы же сказали, что проклят был алхимик! возмутилась я.
Он. Много-много лет назад одной ведьмой из диких. Но некромантов он не трогает. Чесслово! Мы даже специально некроманта селим именно здесь, а не на кладбище. Ну, как бы сами понимаете. Тьма, некромантия, чёрные петухи Говорят, их кровь лучше всего успокаивает мёртвых.
Куо?
Меньше слушайте, что говорят, проскрежетала зубами я. А о таких вещах предупреждать надо до подписания договора!
Так ведьОн пожал плечами, а я в сердцах плюнула. Только проклятия мне для полного счастья и не хватало!
Сопровождаемые злобным взглядом петуха, мы прошли за угол дома, и мне открылся вид на внутренний дворик, который, если верить Конарди, теперь полностью принадлежал мне.
Куо?
И Кокоту.
Двор был небольшой, но совершенно очаровательный. Изумрудно-шёлковая кашка* пушистым ковриком устилала всё пространство, так любимых мною с самого детства цветочков ещё не былокашка поздним летом и ранней осенью цветёт, но и без них картинка вызывала улыбку.
Я огляделась. В зоне пикника лежал кусок поваленного дерева, переделанный под симпатичную скамейку. Кострище было обложено идеально круглыми, белоснежными голышами. Пахло зноем и лавандой.
Это волшебная трава. За ней почти не нужно ухаживать.
Заметив, что настроение моё улучшилось, Конарди заметно оживился.
Я знаю. Одна дорожка, та, что вела к крыльцу, была посыпана битым кирпичом, вторую, убегавшую ко второй калитке, что спряталась в зарослях дикого винограда, кто-то выложил каменной плиткой. Что там?
Там? Конарди преданно улыбнулся. Там кладбищенский сторож живёт. Если пересечь его двор, то вы выйдете на улицу Последнего пути.
И что на ней?
Так кладбище же! Парень едва не лопался от восторга. Правда, удобно?
Очень.
Мы подошли к застеклённой двери, возле которой кто-то аккуратно составил мои кофры, и Конарди вручил мне ключ.
Добро пожаловать домой, леди Вирджиния! с торжественной и, чего уж там, немного идиотской улыбкой объявил он. Надеюсь, Литлвиладж и в самом деле станет домом для вас.
Вы очень любезны.
Ключ легко и бесшумно провернулся в замке, и дверь отворилась.
Пол в небольшом, но светлом коридоре был устелен самоткаными разноцветными половичками. Справа от двери сундук, слевакрючки для верхней одежды, а под ними обувная полка. Вся обстановка напоминала мне охотничий домик отца, куда мы ездили всей семьёй, и во дворе которого я однажды повстречала бедолагу медведя-шатуна.
Очень мило!
Арка в конце коридора была завешана тонкими металлическими цепочками, которые встревоженно зазвенели, стоило нам их потревожить.
Вид кухни заставил меня непроизвольно застонать. И было от чего.
Чьи-то умелые и, не побоюсь этого слова, талантливые руки идеально разделили это помещение на две части: правая часть была мечтой любой поварихи, но зато левая За такое рабочее место любой алхимик бы продал дьяволу свою бессмертную душу.
Кухня общая. Вам придётся делить её с новым алхимиком, попытался испортить момент очарования Конарди, но я только рукой на него махнула.
Ерунда какая! В кампусе я кухню с десятком алхимиков делила, а лабораторию вообще с полусотней.
Домоправительницы нет, продолжил свои попытки разочаровать меня он.
Я привыкла сама за собой убирать.
А кухарка приходит лишь дважды в неделю
На два раза больше, чем я рассчитывала.
Но в городе вы без труда найдёте себе помощницу по хозяйству, если такая необходимость возникнет, а Джейми Танг
Мистер Конарди, перебила я. Алан. Поверьте, я давно вышла из того возраста, когда девочка нуждается в няньке. Я справлюсь.
Парень понимающе усмехнулся и махнул влево.
Что ж. Тогда лестница на второй этажтам. Вы осматривайтесь, а я пока найду кого-то, кто поможет поднять вещи наверх.
А вы?
Я глянула на него, не скрывая насмешки. Кофры у меня, конечно, были немаленькие, но мы с Эршей ведь как-то сумели без посторонней помощи дотащить их до ворот кампуса, где нас дожидался наёмный экипаж.
А я плечо повредил на прошлой неделе.
Конарди скорчил трагичную мину, похлопал ладонью по своему правому предплечью и с самым честным видом соврал:
Доктор Бейли категорически запретил мне тяжести поднимать.
Сочувствую, хмыкнула я и, не оглядываясь на парня, начала подниматься наверх. А о кофрах не беспокойтесь. Я справлюсь со всем сама.
На втором этаже было две спальни и уборная. Точнее, одна спальня и одно помещение непонятного назначения, потому что из мебели здесь был только камин, несколько пустых книжных полок и круглый стол на трёх ногах, который пошатнулся и упал от одного лишь моего взгляда.
Ну что ж, пробормотала я. По крайней мере, не придётся далеко ходить за дровами для камина.
Пол был не очень чистый, по углам пыль, стёкла в окнах, судя по их виду, не мыли несколько лет.
У меня есть работа и прекрасный дом, напомнила я сама себе. А то, что он нуждается в уборкеэто такие мелочи. Я ведь не безрукая. К тому же в спальне идеальная чистота. Хотя это и странно.
Интересно, откуда такая избирательность?
Вещей бывшего жильца в доме не оказалось. Как мне объяснил мистер Конарди, что-то мой предшественник забрал с собой, а остальное работники из ратуши упаковали в коробки и отнесли на склад, где они будут ждать конца лета, а после их продадут с аукциона.
Вся прибыль пойдёт на благоустройство города в целом и дома некроманта в частности, заверил меня Конарди.
Сейчас, увидев, в каком состоянии находится вторая из двух моих комнат, я посчитала это более, чем справедливым.
Ладно, с этим разберёмся позже, постановила я, и вернулась в спальню.
Чем-то она напоминала мою комнату в кампусе. Большая, светлая. Простая, удобная кровать, тумбочка, платяной шкаф, комод, письменный стол у окна, дубовый, надёжный, с лакированной столешницей, множеством ящичков и очень дорогим набором для письма. Точно такой же я получила на день ангела от моего кузена Макса.
Держи, мелочь, сказал он, вручая подарок. Когда будешь записывать свои дьявольски сложные алхимические рецепты, черкни и мне пару строк.
В общем и целом, в новом доме меня всё устраивало. Особенно умилил букетик полевых цветов на подоконнике.
Я спустилась вниз и взяла два кофра поменьше, затем затащила в дом большой. Поднимать его наверх я не собиралась, почти все вещи из него можно было оставить внизу: салфетки, маг-посуда, обычные чашки и тарелки, кое-что из алхимической утвари и разные мелочи.
Так что я не лукавила, когда говорила Конарди, что справлюсь со своими кофрами сама. И я почти закончила с двумя из них, когда снизу меня окликнули.
Мисс Лэнгтон, вы наверху? Могу я подняться?
Я выскочила из спальни и, подхватив юбки, поспешила вниз. Не знаю, кому я там понадобилась, но наверх в этом доме подниматься имеет право только один человек. И этот человекя.
В коридоре, не решаясь войти в кухню, топтался мальчишка. По виду ему было не больше двенадцати лет. Он был босым, в штанах до середины икр и в простой холщовой рубахе. Иссиня-чёрные волосы его были собраны в небрежный хвост на затылке, а широкие скулы и разрез глаз вполне свидетельствовали о том, что по крайней мере один из его родителей был выходцем с востока.
Привет, ты кто такой?
Джейми Танг, ответил он. Меня мистер Конарди прислал помочь вам с вещами. Этот, что ли, сундук надобно наверх затащить?
Этот помощник влез бы в мой кофр с головой, ещё бы и место осталось. Поэтому я покачала головой.
Нет, Джейми, в этом деле помощники мне не нужны. Но я буду тебе крайне признательна, если ты согласишься сходить со мной за покупками. И ещё. Ты не знаешь, есть ли тут где-нибудь ведро и швабра? Наверху ужасная грязь.
Где грязь-то? возмутился мальчишка. Я сам всё давеча убрал. Даже окна помыл, хоть и не люблю это дело, и шторки свежие повесил.
Цветы тоже ты принёс?
Да, проворчал он, внезапно покраснев. Дед сказал, что женщинам такое нравится, вот я и
Мне и вправду понравилось. Спасибо, Джейми. И спальню ты убрал очень хорошо! Но Не подумай, что я жалуюсь, только во второй комнате такой ужасный бардак!
В зомбируме, что ли? изумился он. А зачем там убираться? Всё равно ж упыри нагадят.
Прости, зомби что? Ваш некромант как его?
Мистер Мёрфи.
Да, он. Он держал нежить в доме? Рядом со своей спальней?
Судя по тому, как Джейми глянул на меня, ничего предосудительного в действиях моего предшественника он не видел.
Ну, не в спальне же он их должен был держать
Тут я даже не нашла, что возразить.
Ладно, об этом позже, пробормотала я. Так ты поможешь мне с покупками?
Только сначала принесу всё для уборки. Мыть полы в зомбируме Прав был дед, никогда не знаешь, что этим женщинам в голову придёт.
В Литлвиладже было целых три хозяйственных лавки, кондитерская, бакалейная, мясников было двое, а к молочнику мой адрес Джейми записал, как только узнал дату моего приезда.
Вообще-то, покупки лучше всего делать на рынке, заметил Джейми. Там намного дешевле. Овощи, фрукты, свежая рыба. Иногда дичь. Но сегодня уже поздно. Они к обеду всё продают, и разъезжаются по домам.
Я учту это. Спасибо.
Куда сначала? В хозяйственную, или в бакалею? Бакалея ближе, и если вам нужно мыло там, спички и всякая мелочь, то можно обойтись лишь ею одной.
Парень указал на лавку в конце улицы. Обычный магазинчик, по обыкновению маленьких городов занимавший весь первый этаж двухэтажного дома. В витринных окнах лежал товар. Над дверями красовалась новенькая вывеска «Саттон и Саттон». С обеих сторон от крыльца благоухали лавандовые клумбы.
Отличная идея!
К тому же Фил Саттон, может, и угрюмый молчун, продолжил рассказывать Джейми, но терпеть не может сплетников. А ещё он приезжий, что вас не может не радовать.