Шестая компаньонка для наследницы - Осень Галина 2 стр.


Гарт перевёл взгляд с мертвенно-бледного лица девицы на лекаря. Тот продолжал сканировать её, прикрыв глаза и прислушиваясь сейчас только к откликам своей силы.

 Ну?!  не утерпел всё же Гарт.

 Она почти умерла. Яд,  спокойно ответил Моран.

 Ты ничего не сможешь сделать?  без особой надежды спросил Гарт.

Жаль. Ника Донелли принадлежала древнему магическому роду в последнее время отошедшего от двора, потому что в нём не осталось взрослых мужчин, способных представлять род при герцоге. Но само графство беднее не стало. Это были по-прежнему богатые и обильные земли. И, судя по всему, эта девица успешно продолжала дело отца и управляла землями крепкой рукой.

Почему при этом старшая дочь графа Донелли оказалась старой девой и в возрасте тридцати лет до сих пор была не замужем, для Гранта было загадкой. Да, девица не обладала сногсшибательной красотой, однако, была довольно милой девицей (даже очень милой, просто не в его вкусе, ради справедливости заметил Гарт), а её приданое наверняка искупало все возможные недостатки.

Хотя, как раз для герцога факт лично свободного состояния девицы сейчас был к месту. Компаньонкой его дочери могла быть только незамужняя девушка не старше тридцати лет, так как замужние дамы компаньонками девиц быть не могли.

Ника Донелли подходила как нельзя лучше и в этом плане тоже. Она окончила академию. Нигде не служила, так как вела дела графства, но имела свою лабораторию. Граф Донелли не запрещал дочери заниматься любимым делом, а сейчас после его смерти устанавливать какие-либо запреты девице было просто некому. Она сама стала хозяйкой и распорядительницей всего состояния до второго совершеннолетия её младшего брата. Но одновременно продолжала свои научные работы по созданию новых артефактов.

Второе совершеннолетие наступает в двадцать пять лет и до этого момента графиня Донелли успеет выполнить свою функцию и составить компанию дочери герцога. Алистер собирался выдать дочь замуж не позднее двадцатидвадцати двух лет. Что сама дочь может быть против таких планов, никто и не думал. Как герцог скажет, так и будет.

И вот теперь все планы герцога и Гарта шли псу под хвост из-за непонятного покушения на никому ненужную девицу. Кому?! Ну кому она могла помешать и чего хотели этим добиться?! Гарту это было пока непонятно и поэтому заставляло серьёзно отнестись к происшествию.

 Я попробую её вытащить,  ответил между тем Моран,  но не обещаю. Вызови моего помощника из замка. Слава заступнице, мы уже близко и сообщи Алистеру. И, да, мне потребуются дополнительные силы, так что захвати кристаллы.

 Понял!

Гарт выскользнул из кареты, оставив Морана один на один с проблемой, но ненадолго. Он подозвал командира охраны и приказал разбить лагерь. Несмотря на близость замка, перемещать девушку пока было невозможно. Значит, всё их сопровождение будет ждать результатов здесь. Не растают.

Сольгу и Молли Гарт снова отправил к карете, чтобы быть на подхвате у лекаря. И всем запретил покидать место происшествия. Ядэто не шутка. Теперь все, кто был в этом кортеже будут подвергнуты тщательному досмотру и допросу. Но говорить об этом заранее совсем необязательно. Незачем поднимать панику и настораживать отравителя. Отдав необходимые распоряжения, Гарт взметнулся на коня и через мгновенье уже скрылся вдали.

Лекарь склонился над девушкой, больше не обращая внимания на окружающих. Он не обманул Гарта: девица была при смерти, но её ещё можно было вернуть. Вначале Моран надрезал едва заметную венку на запястье девушки и заставил кровь стекать тонкой струйкой в подставленную мензурку. Нужно было точно определить яд и в то же время вывести хотя бы его часть его из организма.

Послав импульс магии по венам, он начал вытягивать частицы яда, которые уже распространились повсюду. Времени от момента отравления прошло немного и Моран надеялся, что яд ещё не начал впитываться в органы, а остаётся в крови. В этом случае его ещё можно собрать и вывести из организма без особых последствий. Но сил это потребует много.

С другой стороны, нельзя допустить большой потери крови, тогда и магия не поможет. Кровьэто живая сила, если её будет не хватать, тело погибнет. Да и при большой потери крови восстановление девицы пойдёт гораздо медленнее. Поэтому всё делаем осторожно, напомнил сам себе Моран и продолжил спасение.

Моран быстро прочёл заклинание вывода ядов и усилил немного отток крови. Вытекающая из раны жидкость сменила цвет на голубой, затем на синий, а через некоторое время опять на голубой, затем опять на красный.

 Уф-ф!  Моран отёр пот со лба.  Кажется, основное вывели. Но больше через кровь нельзя,  доложил он Гарту, который уже вернулся и стоял рядом с ними, наблюдая за процессом.  Давай кристалл, начну лечение.

Гарт молча отдал накопитель магии и сел напротив. Да, уж, «весёлое» приключение с шестой компаньонкой случилось!

Моран, превозмогая усталость, вновь забормотал заклинания и начал вливать силу в неподвижное тело. Но сколько бы он не старался, отклика не получал. Девушка по-прежнему не реагировала ни на эликсиры, которые он в неё вливал через специальную полую трубку, ни на магию, которая щедро истекала из накопителей. Яд продолжал покидать тело несчастной теперь уже через поры кожи, но девушка не приходила в себя.

Наконец, лекарь догадался взглянуть на девицу магическим зрением и замер: тело было пусто! Душа покинула его и пробуждать было некого. Он сколько угодно может поддерживать жизнь этого тела: сердце будет биться и кровь будет струиться по жилам, но пока в теле не будет души, оно останется пустым сосудом. Однако вернуть ушедшую душу не так-то просто.

 Гарт,  обернулся лекарь к хозяину.  Она ушла. Нужен зов, может, ещё вернётся.

Гарт стукнул кулаком по борту кареты, выказывая немалое раздражение. Ну, что за невезение! Самый удачный экземпляр! Столько надежд на него и вдругсмерть! Ну, нет! Не для этого он мучается уже два месяца с этими кудряшками и бантиками, притаскивая их в Брамбер. Зов, так зов!

 Давай!  приказал он Морану.  Сделай всё, что можешь! Я помогу, поделюсь!

Для зова нужна живая энергия другой души, нужно истинное желание вернуть ушедшего. Справятся ли они, мелькнула у лекаря тревожная мысль, но ему и самому стало жаль эту несчастную девицу, которая ещё и не жила толком, так рано оставив мир в угоду неизвестным врагам.

Моран вздохнул и внимательно вгляделся в лицо девушки. Что может её вернуть? Ради чего она может откликнуться из своего далека? Тридцать лет, магесса, артефактор, не замужем, но есть семьямладший брат. Младший брат Попробовать? Ну, начали!

 Взываю к душе Ники Донелли взываю к душе Ники Донелли,  начал речитативом проговаривать Моран.

Он заблаговременно достал из своего саквояжа порошок горного можжевельника и насыпал его вокруг неподвижного тела, а теперь показал знаком Гарту, что порошок необходимо поджечь, но тот и сам знал это, так как уже видел подобный ритуал.

Запах можжевельника окутал внутреннее пространство кареты. Говорят, он помогает телу открыться и принять вернувшуюся душу или удержать уходящую. Между зубами девушки Моран вставил небольшую деревянную трубку, которой обычно слушал плод у беременных, чтобы душа смогла проникнуть обратно в тело, а сам продолжал тягуче выговаривать имя несчастной:

 Ника Донелли Ника Донелли, вернись, тебя здесь ждутБрат, вспомни брата, он ещё мал Ника, вернись Ника

Результата не было и Гарту казалось, что лекарь зовёт как-то не так, слишком спокойно, мягко. А надо просто приказать! Должна же эта девица понимать сколь многим людям она оставит проблемы в случае своей смерти?! А как же Алиша?! А сам Гарт, вложивший столько нервов в эти поиски?! Да и, действительно, брат этой несчастной на самом деле ещё мал. Ему только шестнадцать. Нет, надо звать решительнее, требовательнее, жёстче!

Отодвинув Морана, он встал рядом с девицей в облаке можжевельника и практически зарычал:

 Ника Донелли, немедленно вернись! Струсила?! Не хочешь биться за права брата?! А обещала помочь в обмен на мою помощь! Ты не сдержала слова! Вернись! Вернись и выполни долг! Тебя призываю я, Гартнер Ромер, твой сюзерен! Ника, вернись!

Гарт приостановился, переводя дыхание. Всё это время он вместе с Мораном вливал свою силу в тело девчонки. А Моран ещё и подложил ей под нос тряпку, пропитанную грогомвонючей маслянистой жидкостью.

Мужчины устали. Лекарь был опустошён полностью и, присев на соседнее сиденье, склонился, положив руки на колени. Казалось, их усилия были напрасны. Но неожиданно веки несчастной дрогнули, и она открыла глаза

***

Вероника медленно приходила в себя, но ни пошевелиться, ни сказать что-либо не могла. Даже веки не поднимались, но сквозь них она уже чувствовала дневной свет. А над головой раздавались чьи-то голоса и ощущалась немалая суматоха.

«Скорая, наверное, подъехала,  лениво шевельнулась мысль.  Господи, кто там так орёт? Ой, как мне плохо»,  пожалела себя Вера, вспомнив, что попала под машину. И вновь её накрыла темнота.

Но даже сквозь эту тьму пробивались настырные мужские голоса, которые требовательно призывали её куда-то вернуться, что-то выполнить и звали её при этом Никой, чего она терпеть не могла. Но первый голос был мягче, терпимее и звал её спокойно. Вспоминал какого-то брата и её чувство долго. А второй был нервным, резким, не желающим ждать. Он приказывал вернуться. «Господи, что ж ты так орёшь-то?!  опять пришла в себя Вера.  Помереть спокойно не дают»,  ворчала она про себя.

Но тут рядом раздался женский голос, и Вера успокоилась: «Больница вылечат» Но женщина говорила какие-то странные слова, совсем не связанные с больницей.

 Ну, же, леди, давайте приходите уже в себя! Столько сил на вас потратили, обидно будет, если помрёте. Ох, ты, матушка-заступница, что же делать с тобой, милая? На-ка, выпей!»

Ей приподняли голову и влили в рот сладковатую жидкость. Но, когда Вера с трудом проглотила её, то почувствовала обжигающую крепость напитка. «Не водка, что-то другое»,  машинально оценила она. Но странно, ей стало легче.

Это горячий глоток как будто что-то пропихнул внутрь, что-то поставил на место и как-то запустил все связи в организме. «Хорошо!»  с блаженством потянулась Вера и тихо попросила:

 Ещё

 Сейчас, сейчас, милая! Вот видишь, сынок, настойка-то моя какую силу имеет. Не зря вы её с Тером таскали у меня из кладовки.

Вера усмехнулась про себя и хотела посмотреть на этого сынка и на женщину заодно, но глаза опять не открылись, а голова самостоятельно склонилась набок.

Её настолько рассердила эта слабость, эта невозможность двинуть ни одной конечностью, эта непонятная ситуация с разными «леди» и «заступницами», что у Веры возникло острое желание немедленно во всём разобраться, и она настойчиво приказала себе открыть глаза и встать.

Под влиянием этого желания внутри поднялся какой-то жар, Вера буквально «увидела» как шар золотистого цвета вспыхнул в области солнечного сплетения и моментально распространился лучами по всем нервам, узлам пробегая до самых окончаний и приводя при этом её тело в движение.

Ей стало тепло, даже жарко. Она резко села и открыла глаза. Её взгляд сразу встретился с настороженно-оценивающим взглядом карих глаз очень красивого мужчины. Невероятно красивого. Мужественного. Сурового и озабоченного. Но

Таких мужчин не могло быть не только рядом с Верой, но и в их городе, и в их стране. Такие здесь не водились. Однако, мужчина, тем не менее, перед ней был. Вера протянула руку и коснулась его одежды. «Реальный»,  мысленно убедилась она.

Она перевела взгляд на других людей, которых здесь оказалось несколько. «Кстати, где это здесь?»  опять мысленно заговорила она сама с собой.

Перед ней сидела ещё женщина лет пятидесяти в длинном простом платье с белым воротничком и с пустой изящной рюмкой в руках. «Наверное, это она давала мне алкоголь»,  решила Вера и машинально улыбнулась ей:

 Спасибо, отличная вишнёвая наливка или настойка,  медленно и с трудом шевеля языком, сказала она.  Я в этом не понимаю»

 Настойка, леди,  склонила голову женщина и испуганно-вопросительно покосилась на строгого мужчину.

 Мне кажется, Моран, или она нас не узнаёт?  спросил этот красавчик.

 Это может быть, Гарт,  серьёзно ответил кругленький коротышка, которого Вера увидела только что.  Всё же она была почти у грани. Мы с трудом её вернули. Может и потеряла память. Но я надеюсь, не навсегда.

 Кто потерял память?  хрипло спросила Вера.  Я всё прекрасно помню, но я вас не знаю. Ни одного из вас. Где я?

«А, может, я в коме?  вдруг подумала Вера.  И эти люди в реальности не существуют? Это мои подсознательные видения?» Ей внезапно опять стало плохо, опять тьма заволокла сознание, и она опять упала на ту же лавку.

Моран метнулся к ней с грогом, а Гарт машинально сел на соседнюю лавку. Нянюшка испуганно переводила взгляд с него на лекаря и, наконец, выдала:

 Она всех нас не знает?! Как это?! А Молли, которая целых три дня прислуживала ей в их поместье? А ты, Гарт, который помогал ей с документами? Как это она нас не знает?!  ещё громче воскликнула Сольга, высказывая своё возмущение.

 Она не виновата, няня,  задумчиво пояснил Гарт.  Кажется, наша новая компаньонка потеряла память.

 Ох, матушка-заступница! Беда-то какая!  воскликнула женщина и скорбно посмотрела на беспамятную девицу.  Дела-а

ГЛАВА 2

 Что будем делать?  Моран вопросительно посмотрел на друга и одновременно нанимателя.

 Да, как что?!  возмутилась Сольга.  В замок везём, и ты её лечишь. Куда ж теперь? Обратно что ли отправлять?!

 Да,  распорядился Гарт.  Везём в Брамбер! Сольга, Молли, на вас уход за леди и помощь, когда потребуется. Жить она теперь будет, но вот когда будет здорованеизвестно. Моран, как ты думаешь?

 Если быстро придёт в себя, то восстановится тоже быстро. Да и я помогу. А вот с памятьювопрос.

 Ладно, разберёмся,  Гарт вышел из кареты и вскочил на своего коня.  Молли, ты становишься постоянной горничной леди на всё время её пребывания в замке,  предупредил он уже из седла.  И смотрите мне обе: языком лишний раз не трепать! Леди нездорова, а что и почему этого каждому знать необязательно. Ясно?!

 Ясно, чего ж неясного,  буркнула Сольга.

 Да, милорд,  пролепетала вслед Молли.

 Ну, вот и отлично! Моран, на тебе забота о здоровье леди. Сделай всё возможное. Я прикажу разместить её пока в гостевых покоях на общих основаниях. А там видно будет.

 Конечно, мог бы не говорить,  обиделся лекарь.  Но лучше бы её поместить ко мне в лазарет. Алистеру сообщил?

 Да, сразу отправил вестника,  ответил Гарт, придерживая коня, который уже нетерпеливо перебирал ногами.  Насчёт лазарета: если по прибытии в замок, графиня ещё не придёт в себя, забирай её к себе. Всё, поехали!  крикнул он, и кортеж тронулся в путь.

Гарт умчался вперёд, но время от времени возвращался к карете и заглядывал в окно, проверяя состояние девицы. Однако та по-прежнему была без сознания.

В очередной раз подъехав к карете, Гарт спросил у друга:

 Слушай, Моран, тебе не показалось, что эта Донелли вела себя как-то не так?

 А как она должна была вести себя после почти смерти?  не согласился лекарь, но тут же поправил себя:  Хотя, знаешь, может быть И с памятью непонятно

 Вот это-то и странно,  настаивал Гарт.  Она заявляет, что всё прекрасно помнит, и при этом не узнаёт никого из нас. Разговаривает на равных со всеми: и с Сольгой, и со мной, как будто не знает или отрицает сословный этикет.

 Да, это странно,  согласился Моран.  Я понаблюдаю за ней.

 Придётся, дружище, надо же знать кого мы притащили в замок на этот раз,  ответил Гарт и рванул вперёд; карета подъезжала к воротам замка.

 Дядя!  с крыльца к нему навстречу слетела Алиша, которая увидела приближение кортежа в окно.  Ты привёз её?!

 Здравствуй, Лисёнок,  чмокнул он племянницу в макушку.  Привёз, но ваша встреча пока отменяется. Девушка ещё без сознания, мы с Мораном едва сумели вернуть её к жизни. Прости, Алиша, мне надо к твоему отцу. Он в замке?

 Да, в кабинете, как всегда,  кивнула девушка, с любопытством провожая взглядом носилки, на которых пронесли мимо несчастную.

Алиша подслушала распоряжения отца после получения им вестника от дяди и сделала вывод, что с новой компаньонкой не всё в порядке, раз ей готовят место не только в гостевых покоях, но и в лазарете. Так в замок ещё не попадала ни одна компаньонка. Алиша притихла.

Назад Дальше