Селия, обратилась я к сестре Миро. Отведи ребят по домам или в больницу. Ноэль, ты плыви во дворец. А я отправлюсь на поиски Нарианы и Эвиры.
Надо поторопиться, сказала Селия.
Я с тобой, прошептал Байрон на ухо своему другу.
Не успели дети скрыться из моего поля зрения, как я подошла к обломкам. Надеюсь, я приняла правильное решение.
Камни, загородившие вход, были слишком тяжелыми, чтобы отодвинуть их в сторону. Я сердито ударила по одному из серых камней, но он ни на сантиметр не сдвинулся. Я медленно поднялась по булыжникам вверх, высматривая в обломках щель, с помощью которой я могла бы проникнуть внутрь. Как-то мне все-таки надо туда забраться. Я отодвинула несколько камней поменьше и поднялась выше. Когда я уже потеряла веру в то, что найду щель, я все-таки нашла отверстие. Я подплыла к нему и подергала камни, громоздившиеся вокруг него. Стоит ли мне плыть туда одной? Я прикусила губу. Что, если обломки рухнут на меня? Если Нариана и Эвира живы, им нужна моя помощь, причем немедленно. Чем дольше я раздумывала, тем выше становилась вероятность того, что я найду их мертвыми. Я залезла в щель и оттолкнулась от обломков. Меня окутала тьма. Мой свет распространялся по помещению, мерцая серебром. Я погрузилась глубже и опускалась все ниже. Я с облегчением осознала, что пещера расширялась. Некоторые куски камней выпадали, образуя дырки. Я снова поверила в то, что найду их живыми. Я посмотрела вверх, чтобы проверить, не шевелилось ли там что. Но развалины глухо молчали. Тишина была практически более пугающей, чем шум, обрушившийся на нас мгновением раньше.
Буря все здесь изменила. Я снова и снова оказывалась в тупике, и мне приходилось разворачиваться. Я отчаялась и чувствовала, что могу и не найти дорогу обратно: грот превратился в настоящий лабиринт.
И тогда я наконец-то нашла то, что осталось от общей комнаты. Большая каменная арка, некогда служившая входом, была разрушена. Одна ее половина торчала из-под обломков. Столы и скамьи, сделанные из досок затонувших кораблей, были разрушены. Две стены обвалились, а рисунки, которыми дети их украшали, растворялись в соленой воде. Я судорожно пыталась прийти в себя и почувствовать присутствие Нарианы и Эвиры. Но либо мне не хватало концентрации, либо обеих уже не было в живых. Я ничего не чувствовала, кроме собственного страха. Мое сердце колотилось где-то на уровне горла. Я бы с радостью вернулась на поверхность и дождалась стражников и Коллама снаружи, но я не могла оставить девушек на произвол судьбы.
Я отчаянно плавала взад-вперед, протискиваясь между сломанными столами и скамьями и заглядывая под них. Они могли уплыть куда угодно. Я кружилась по комнате, пытаясь пробиться дальше во тьму. Я направляла свой свет в каждый уголок, и тогда вдруг увидела что-то мерцающее.
Я оттолкнулась, проплыла между двух столов, сломавшихся при соприкосновении. Деревянная щепка больно вонзилась в мою ладонь, но я не позволила ей себя остановить. Мои руки разделяли мутную воду, а кружащийся в ней песок сверкал в моем свете, словно крошечные бриллианты. Может быть, это мерцание было обманом зрения?
Эвира! позвала ее я. И тогда я снова это увидела. Это было скорее не мерцание, а мягкое сияние. Я с надеждой приблизилась к ней.
Эвира опустилась на колени рядом со стройным телом Нарианы, неподвижно лежавшим на полу. Ее глаза были закрыты, а на виске тянулась резаная рана. Эвира перебирала в руках свой браслет из светящихся жемчужин.
Моя мать заставляет меня носить его, сказала девочка. До этих пор он мне ни разу не пригождался.
Я погладила ее по волосам и ободряюще улыбнулась.
Если бы не это украшение, я бы тебя не нашла.
Я наклонилась к Нариане, чья голова лежала на коленях Эвиры.
Что с ней случилось?
Она нашла меня и подплыла ко мне, но я вдруг услышала грохот. Все рухнуло, это было ужасно. Я думала, что мы умрем. Малышка всхлипнула. Она оттолкнула меня в сторону, а на нее упал камень. Я не знала, что мне делать.
Я нащупала пульс Нарианы. Он был слабым, но размеренным.
Все будет хорошо, утешила ребенка я. Мы ее вытащим. Ты можешь плыть?
Думаю, да. Мне так жаль, это все моя вина.
Глупости. Этому виной лишь непогода, и больше ничего. Ты, наверное, уже сталкивалась с подобными бурями?
Эвира покачала головой.
Они никогда еще не были такими сильными.
Во всяком случае, нам нужно выбираться отсюда, решила я, схватив Нариану под мышки. Ты должна помочь мне найти выход.
Я задалась вопросом, смогу ли я выбраться отсюда через узкие коридоры с таким грузом, но не показывала ребенку своего страха. Эвира нетерпеливо кивнула.
Только будь осторожна и не плыви слишком далеко вперед. Всегда оставайся у меня на виду, мой свет тебе в этом поможет.
Вскоре она вела меня по более широким коридорам. И все же мы постоянно оказывались в тупиках. Я совершенно потеряла ориентацию и отчаянно задыхалась. Моя раненая рука горела огнем.
Измучившись, я опустилась на камень, пока какой-то шум сверху не заставил меня вздрогнуть.
Ты это слышала? с тревогой спросила Эвира.
Я кивнула и посмотрела вверх. Теперь я услышала еще и свист.
Это стражники. Они наверняка вот-вот нас найдут. Лицо девочки засияло.
В этом я сомневалась.
Надо бы нам выплыть им навстречу, все же сказала я, снова схватив Нариану, которая тихо застонала.
Сюда! крикнула Эвира.
Не так быстро! Мои руки тряслись, как желе. Какой-то звук снова донесся до моих ушей. Сначала это был просто грохот, но потом звуки стали громче.
Затем я почувствовала, как волна ударила мне в спину и двинулась вперед. Огромный валун катился сверху на нас с Нарианой, словно в замедленной съемке. Будто парализованная, я уставилась на монстра.
Эмма! завизжала Эвира. Кто-то потащил меня вверх, а я вцепилась в костюм Нарианы и потянула ее за собой. Мою руку обхватила чья-то сильная ладонь, которая быстро вытянула нас вверх.
Всхлипывая, я опустилась на песок. Я выпустила Нариану из окоченевших пальцев, и ее унесли прочь. Кто-то постучал меня по плечу. Я подняла взгляд и увидела перед собой строгое лицо беренгарского стражника: позади него водяной дракон выпускал из ноздрей клубы дыма. Покачиваясь, я поднялась на ноги и отплыла от зверя, который пытливо меня разглядывал. Другие драконы вместе со своими всадниками добрались до грота. Один из мужчин спрыгнул со своего животного и с легкостью приземлился на песок.
Волосы коричного цвета мерцали в лазурном свете. От облегчения мои колени снова подкосились. Коллам! Его руки обхватили меня, прежде чем я успела упасть на землю. Я прижалась к нему и зарылась лицом в его грудь.
Что ты творишь? прошептал он. Едва я выпускаю тебя из виду, случается какое-то несчастье. Я до смерти испугался, когда Ноэль прибыл во дворец и сообщил о происшествии. Ты что, собственноручно вытащила Нариану и Эвиру из-под обломков? Пора мне запереть тебя дома, иначе ты погибнешь. Его слова сопровождались нежными поцелуями, которыми он усыпал мой лоб и виски.
Я ничего не могла с этим поделать, шутливо протестовала я. И, честно говоря, думаю, я испытала больший страх, чем ты.
Это просто невозможно, теперь я чувствовала его губы на своих волосах.
Надеюсь, Нариана скоро придет в себя.
Я огляделась, но нигде не могла ее обнаружить.
Ее уже доставляют в больницу. Не волнуйся, наши лекари о ней позаботятся. Ты сможешь навестить ее завтра.
Обломки грота снова содрогнулись. Камни беспорядочно валились, а у наших ног образовалась глубокая яма. Часть ее края была готова улететь в глубину. Песок поднялся со дна и темными волнами колыхался в воде. Я услышала крик драконов. Они нервно били крыльями, двигаясь вперед. Взрывная волна отбросила нас к обломкам корабля, и Коллам схватил своего дракона за поводья. Животное помогло нам удержаться на ногах.
Я тебя держу, прошептал Коллам мне на ухо.
Землетрясение постепенно утихло. Коллам погладил своего дракона по шее, а остальные стражники тоже успокаивали животных. Лишь когда песок улегся, а кусочки водорослей осели на дно, я поняла, что случилось: мы еле избежали смерти.
Коллам обхватил мое лицо руками.
Ты ранена? Он осмотрел меня с головы до ног.
Только рука, а еще у меня спина болит.
Коллам рассмотрел рану на моей руке.
Тебе надо к лекарю. Заноза слишком глубоко.
Я кивнула.
А с детьми все хорошо? Все-таки буря всех напугала.
Какая еще буря? прервал меня Юмис.
Отец Джоэля, несмотря на возраст, был впечатляющей личностью. И все же события последних месяцев оставили заметные морщины беспокойства на его лице, которые становились лишь глубже.
Ты в порядке?
Яда, а как иначе? Много ли раненых? Разрушились ли какие-то другие гроты?
Конечно, нет. Никакой бури тут не было.
Была, конечно, сказала ему я. Я же сама все видела.
Взгляд Коллама, полный сомнения, заставил меня на мгновение замолчать.
Тут вдруг стало совсем темно, начала свой рассказ я.
Все молча слушали меня. Когда я закончила, Коллам успокаивающе погладил меня по спине.
Теперь уже все хорошо. Его нахмуренные брови дали мне понять, что он был совершенно неспокоен.
Мы должны выяснить, что произошло. Юмис озадаченно обменялся взглядами с Колламом. Я об этом позабочусь.
Вы что, действительно не слышали бури? спросила я.
Юмис покачал головой.
Драконы тоже ничего не почуяли.
Драконы? Какое они имеют к этому отношение?
Они предупреждают нас о морских землетрясениях, бурях и подобном, разъяснил мне Коллам. Элси никогда не ошибается.
Я взглянула на синего зверя, стоявшего за Колламом. Мне по-прежнему казалось, что это имя было слишком странным для такого существа. Элси с любопытством нас разглядывала, жуя коралл, который сама сорвала: они росли здесь повсюду.
Они это чувствуют?
Коллам кивнул:
На их чутье можно положиться.
И как же они вас предупреждают?
Они специально обучены для этого. Всадники сразу же замечают, если драконы слишком нервничают.
Значит, в этот раз они потерпели неудачу.
Элси возмущенно фыркнула. Испугавшись, я откинула голову.
А теперь ты ее оскорбила, тихо рассмеялся Коллам.
Сомневаюсь, что она меня понимает.
Она умнее, чем ты думаешь, и она чувствует, что ты в ней сомневаешься. И это ей совсем не нравится.
Пожалуй, о том, насколько чувствительны драконы, я подумаю в другой раз.
Ты ничего не видел? Черное облако было просто гигантским.
Во дворце все было тихо.
Я замерла, обхватив себя руками.
Но ведь буря не могла разразиться только над школой?
Мы найдем этому логичное объяснение, вот увидишь, тщетно пытался успокоить меня он. Тебе же больше не нужна Эмма, не так ли? обратился он к Юмису.
Нет, отведи ее домой. Отец Джоэля ободряюще мне улыбнулся.
Я оставлю Элси здесь, может, вам она понадобится. Эмме все равно не нравится кататься на драконах, усмехнулся Коллам.
Ты еще к этому привыкнешь, успокоил меня Юмис.
Я удержалась от комментария о том, что не придаю этому никакого значения. Я взяла Коллама за руку и позволила ему тащить меня по воде. Я снова и снова поворачивалась, чтобы посмотреть на разрушенный грот.
Это было просто ужасно, Коллам. Как будто какое-то колдовство, пробормотала я.
Он не ответил, лишь сильнее сжал мою руку. Я почувствовала, как стала задыхаться. Я пыталась вдохнуть немного воздуха, но у меня во рту была только вода. Я не могла дышать, а лишь гребла ногами и тянулась за рукой Коллама. Перед моими глазами плясали молнии. Почему он не поворачивался ко мне? Я же тону! Мои легкие горят. Я беспомощно сжала его пальцы крепче. Перед моими глазами расстилалась черная вуаль. Я чувствовала, что плыву, но все было как в моем сне, только я не была в состоянии двигаться, как бы ни пыталась. И тогда я почувствовала, как руки Коллама сомкнулись вокруг меня.
Эмма, что с тобой? Оставайся в сознании! он встряхнул меня. Я попыталась открыть глаза, но мое тело пронзила невыносимая боль. Меня окутала темнота. Последним, что я увидела перед собой, были черные глаза, подстерегавшие меня. Это были змеиные глаза.
Задыхаясь, я вздрогнула. Я лежала в постели, а моя голова покоилась на груди Коллама. Я постепенно вспоминала события минувшего дня. Меня вдруг начало трясти. Я глотала ртом воздух, и тепло вливалось в мои легкие. Мое горло горело огнем, что, безусловно, было связано с тем, что я проглотила много соленой воды. Я прижалась покрепче к Колламу, чтобы прогнать свой страх. Он что-то пробормотал, положив на меня руку. Это снова был тот сон? В этот раз он будто изменился. Может, мне действительно не хватало воздуха? Что, если во время обвала я была ранена сильнее, чем думала? Я осторожно двигала руками и ногами. Моя ладонь все еще пульсировала, а ноги были тяжелыми, как мешки с песком. По крайней мере, боль была не слишком сильной, хоть я и чувствовала себя совершенно разбитой.
Обвал школьного грота мерк в свете моих новых страхов: что, если я больше не могла дышать под водой? Возможно ли это? Эта мысль заставила меня вздрогнуть. Мы всегда думали, что мои шелликотские гены были достаточно сильными. Но вдруг мы ошибались? Что, если мое человеческое тело решило восстать против всего этого? Мне нельзя позволять себе сходить с ума. Наверняка моя реакция была простым шоком. И все же страх засел глубоко в моих костях.
Я осторожно подняла голову и посмотрела на Коллама. Его ресницы отбрасывали тени на его щеки. Я провела пальцем по его острому подбородку. Смогу ли я хоть когда-то вдоволь на него насмотреться? Его рука вдруг скользнула по моей спине.
Ты сильно меня напугала, сказал он, не открывая глаз. Две катастрофы в один деньэто слишком много.
Я чувствовала, что он улыбался, говоря эти слова. Я провела пальцем от его груди до пупка.
Что случилось? Я почувствовала, что теряю сознание. Ты так странно на меня смотрел, твои глаза будто стали совсем черными.
Его рука на моей спине остановилась.
Черными?
Черными и совсем совсем не такими, как обычно. Они были какие-то жуткие.
Лазурные глаза Коллама посмотрели на меня с беспокойством.
Тебе ничего не падало на голову во время обвала? Может, ты ударилась?
Нет. Мне просто вдруг стало не хватать воздуха
Это были самые длинные минуты в моей жизни. Коллам поцеловал меня в лоб. Я думал, что теряю тебя. Больше никогда так не делай, слышишь?
Я не специально.
Ты должна беречь себя. Я не вынесу, если с тобой что-то случится.
Но не могу же я весь день сидеть в нашем гроте!
Здесь было бы безопаснее.
Я буду осторожнее, обещаю.
Мне стоит гораздо больше о тебе заботиться, прошептал Коллам мне в губы.
Мне тоже так кажется. Я придвинулась к нему поближе. Очень уж мне нравится эта твоя забота.
Я так и думал, прошептал Коллам, усыпая кожу около моего уха нежными поцелуями. Его губы опускались все ниже.
Глава 2
Я сжала руки в кулаки и начинала выходить из себя.
Миро, ты должен сам позаботиться о Лиле. Ты не можешь постоянно оставлять ее своей матери или мне. Онатвоя дочь. Ты должен воспитывать ее, хотя бы ради Амии!
В его покрасневших глазах вспыхнул гнев. Что стало с некогда добродушным и сдержанным парнем? Амия полюбила его за то, что он был с ней заботлив. Не может быть такого, чтобы ему было плевать на дочь.
Не произноси ее имя! выдавил он.
Амия наверняка хотела бы, чтобы ты был хорошим отцом для Лилы. Чтобы ты хотя бы попытался заменить ее! проигнорировала его слова я.
Миро взял меня за плечи и потряс. Я почти испугалась его. А он был самым миролюбивым из всех шелликотов, кого я знала. Горе изменило его. Из полноватого и неуверенного парня оно сделало худощавого мужчину с отчаянием в глазах. Волосы свисали ему на лицо, а щеки стали серыми и впалыми. Я видела его страдания и чувствовала себя беспомощнее, чем когда-либо. Мы не могли помочь ему пережить боль от потери Амии, это я точно знала. Он остался один на один с этой бедой. Если он не справится с ней, он погибнет.
Черты Миро стали жестче.
Она должна была знать, что я с этим не справлюсь. Не надо было ей следовать за мной. Она не должна была оставлять меня одного. Он упал на колени передо мной.
Если бы она не последовала за тобой, сейчас ты был бы мертв. Я знала, что мои слова звучали слишком сурово, но иначе я не могла ему помочь.