Элизабет слушала не перебивая, затаив дыхание. Она не верила в реальность происходящего. Мысли путались
Наш Мир находится на краю другого измерения. Люди твоего Мира его никогда не видят, хоть иногда наш Мир бывает доступен вам, но вы никогда не верите в чудеса и не обращаете внимания на странные для вас вещи. Просто время от времени наши Миры соприкасаются. В нашей Волшебной Стране десять городов. Центральное место занимает наша столица Т э мер. В ней живет наш правитель мистер Ковгэнс. Это седовласый старец, отличающийся выдающимся умом и великой волшебной силой. Иногда он предпочитает жить в Тэмероне, старинном замке с привидениями. А когда хочет вдохнуть полной грудью современную жизньобитает в Тэмергореогромном стильном здании из стекла. Наш Мир наполнен необычными для вас вещами, хоть для нас это так же обычно, как для вас телевизор или сотовый телефон. Все жители нашей страныволшебники. Да что я это все рассказываю? В ближайшее время ты и так все увидишь.
Ты хочешь сказать, что твоему Миру грозит опасность? недоумевала Элизабет.
Пока нет, уклончиво ответил Джек.
И ты хочешь, чтобы я во все это поверила? Разве я похожа на дурочку?
Но ты не можешь отрицать существование Лори? Эта мышь принадлежала мистеру Ковгэнсу и он любил это избалованное существо. Тем не менее, тебе её прислали в подарок в знак уважения и всеобщей любви.
Но меня никто не знает! Тем более какой-то мистер Ковгэнс!
Кому надотот знает, а кто не знаеттак узнает!
Глава 4
С ног на голову, или конец привычной жизни
Выдалось прекрасное воскресное утро. Птицы громко щебетали за окном, а солнце весело резвилось в слегка тронутой желтизной осени листве деревьев. Ветер переносил редкие опавшие лисья, безжалостно бросая их в зябкие лужи. Небо было безоблачным, радуя людей теплом и солнечным светом. Выцветшая трава, уставшая за лето от зноя, казалось, была только рада тому, что вскоре наступят холода. Осенние цветы радовали глаз своим цветением, напоминая, что осенькрасивое время года.
Элизабет сладко потянулась, лежа в кровати, и открыла глаза. Нежный лучик солнца лукаво погладил её по щеке.
Как хорошо выспаться в воскресенье, а то вставай каждый день ни светни заря, иди в школу. Просто ужас! И кто только её придумал? Наверное, злые взрослые, чтобы поиздеваться над несчастными детьми. Вот бы стать взрослой и отменить раз и навсегда школу. Сколько свободного времени появилось бы сразу, и можно было бы переделать кучу нужных и полезных дел. Например, покататься на роликах с Нэлл, сбегать на дискотеку, съездить погостить в Кровби
Стоп!!! Кровби? Что за странная мысль?
Элизабет резко села на кровати. Сон? Или нет? Точно сон! Но все же Элизабет с опаской глянула на свои тапки, где по её предположениям должна быть Лори. Её нет! У девушки аж от сердца отлегло. И приснится же такое!
Дома тихо, никого нет. Мама с папой пошли в гости к Роджерсам, а Нэлл, наверняка, у Марка. Элизабет распахнула окно, и в комнату ворвался лёгкий ветерок. Хорошо-то как! Она довольно улыбнулась.
Она не торопясь, пошла в ванную комнату. Дверь была открыта. Элизабет замерла на порогев умывальнике копошилась Лори, тщательно моясь под тонкой струйкой воды.
Заходи, ты мне не мешаешь. Я уже заканчиваю, негромко пропищала она, отряхивая с себя воду.
Итак, значит всё это правдаЛори, Джек, Кровби. Элизабет вспомнила, как Джек долго рассказывал ей о своей волшебной стране, о её чудесах и красотах. Ребята просидели в роще полночи, болтая о невиданной Элизабет стране. Они с ним договорились встретиться сегодня у Сьюзен после обеда. Ну ладно. А пока надо разобраться с Лори, которая, чувствуя себя как дома, стала вытираться уголком полотенца Сэси.
Элизабет, молча косясь на белую пушистую мышку, умылась, почистила зубы и приняла душ.
Пошли завтракать, нарушив тревожное молчание, предложила Элизабет мохнатому зверьку.
Ладно уж, уговорила. А что у нас есть вкусненького?
Не знаю. Пойдем, посмотрим, буркнула в ответ девушка.
Они пожарили себе тосты и съели их, запивая горячим какао. Лори сидела на столе, грызла огромный тост и лакала какао из пробки от Кока-Колы. Завтрак прошел в гробовом молчании. Элизабет не знала с чего начать разговор, а Лори считала недостойным есть и говорить одновременно.
Итак, ладно, обреченно смирилась с происходящим Элизабет, раз уж нам предстоит какое-то время жить вместе, хотелось бы узнать о тебе побольше.
Что значит «какое-то время»? Мы будем вместе всю жизнь. Я уже наводила на этот счет справки у Эрны.
«Да, всю жизньэто долго», в ужасе подумала Элизабет. «И все это время этот зверек будет вести себя столь вызывающе? Кошмар!»
Не думай обо мне плохо, пискнула мышка.
А я и не думаю, попыталась соврать Лиз.
Но я же знаю. От тебя исходит отрицательная энергия.
Ой, какие мы чувствительные! с издевкой произнесла девушка.
Да ладно тебе. Скоро мы привыкнем друг к другу. Мне тоже не хотелось уходить от мистера Ковгэнса, но пришлось
А почему мне не прислали кого-то другого?
Мистер Ковгэнс считает, что если он подарит свою любимицу, то есть меня, важничала Лори, то это будет сверхподарком.
Я не обиделась бы, если бы ты осталась с мистером Ковгэнсом. Если хочешь, ты можешь вернуться к нему, осторожно предложила Лиз, в душе надеясь что зверёк избавит её от своего общества.
Ты этому была бы рада. Уж я-то знаю. Меня не обманешь. Но к твоему, да и к моему сожалению, это просто невозможно. Я знаю, что не нравлюсь тебе.
Вовсе нет. Я счастлива, что ты у меня есть, слукавила Лиз, беспокоясь задеть самолюбие гордого зверька.
Ну ладно, хватит любезностей. Ближе к делу. Итак, как я уже говорила, яволшебная мышь. Если хочешь связаться с мистером Ковгэнсом, пожалуйста.
Это что, я должна прижать тебя к уху, как мобильный телефон? искренне удивилась девушка.
Вообще-то нет, недовольно фыркнула ЛориЯ могу связываться с ним посредством телепатии. А что такое «мобильный телефон»? Это суперволшебная вещица?
Нет, глупышка! Вот смотри! Элизабет достала из кармана сотовый телефон и показала его Лори.
И что ты над этой штуковиной шепчешь, чтобы она проявила свои чудеса? не замедлила поинтересоваться Лори.
Ничего. Это же телефон! Очень простая вещь. Я набираю, к примеру, номер телефона Сьюзен и говорю с ней.
А ну-ка! оживилась Лори, возбужденно задергав хвостиком.
Смотри!
Элизабет набрала телефон подруги и поднесла мобильник к ушку Лори. Мышка на гудки никак не прореагировала. Но как только в трубке зазвучал голос Сьюзен, Лори подпрыгнула, шерсть на холке встала у нее дыбом, и, дико взвизгнув, нырнула в карман Элизабет.
Элизабет звонко рассмеялась и взяла телефон:
Привет, Сьюзен!
Салют! раздался милый сердцу Элизабет голос её подружки. Как дела? Поговорила с Джеком?
Я-то поговорила, но ты должна была рассказать мне все раньше, пожурила её Лиз. По крайней мере, это не было бы таким шоком для меня.
Зато сюрприз получился, в трубке раздался смех Сьюзен.
Да уж, ничего себе сюрпризец Если б ты только знала, что я чувствовала когда услышала, как обычная мышь говорит столь же внятно, как и мы с тобой! А знаешь, что я испытала, узнав, что моя близкая подругаволшебница.
Скажи спасибо, что ты не узнала что твой отецволшебник, парировала Сьюзен.
А что, такое возможно? испугалась Элизабет.
Успокойся. Я пошутила. Уж кто-кто, а родители твоисамые обыкновенные люди. Это точно, поверь мне!
Спасибо и на этом! засмеялась девушка.
Хоть иногда, видя какие невероятные вещи изобретает мистер Лоуренс, я начинаю думать, что он из наших.
Уж лучше не надо.
Ну, как скажешь, озорно засмеялась Сьюзен, как будто в её власти было изменить что-либо. Сегодня не передумала приходить ко мне?
Ни за что на свете! Теперь мне уже все это слишком интересно. Ни за какие коврижки на свете я не откажусь от общества настоящих волшебников!
Чем сейчас занимаешься? поинтересовалась Сьюзен.
Пугаю Лори телефоном, рассмеялась Элизабет.
Да, в плане волшебства она продвинутая дама, но цивилизация вашего Мира чужда ей.
Ладно, давай прощаться, а то Лори, наверное, до сих пор не может прийти в себя. Свалилась в мой карман, как только услышала твой голос.
Бедненькая! Ты уж не пугай так свою мышку. Она тебе еще пригодится. Да если честно, то друг из неё выйдет неплохой.
Друзей предпочитаю иметь среди людей, засмеялась Элизабет.
Она тебе понравится, вот увидишь. Ты полюбишь её, заверила девушку Сьюзен.
Разве такое возможно? Она слишком независима. Для нее кроме нее самой никто не существует.
Но, поверь мне, она очень ранима и дружелюбна.
Хорошо, тебе видней. Ну, ладно, жди нас с Лори у себя в гостях. Дождусь прихода своих родителей и пойду к тебе. До встречи!
Элизабет залезла в карман и нащупала теплый мягонький комочек. Девушка вынула руку из кармана и раскрыла ладонь. Держа Лори на ладони, она нежно погладила её по голове и та откликнулась довольным нежным попискиванием.
Госпожа моя, объясни мне, как такая большая Сьюзен попала в такой маленький коробок? Я знала, что она волшебница, но таких шалостей я от неё не ожидала. Поистине она великая волшебница!
Элизабет не стала объяснять Лори, как работает телефон. Она улыбнулась и сказала:
У вас в Волшебном Мире свои чудеса, а у нас свои. В нашем Мире человек находится далеко, а разговариваешь с ним так, как будто он рядом. Это чудо называется телефоном. Я тебе еще покажу телевизор, с этими словами Элизабет включила телевизор. К своему удивлению она заметила, что Лори не упала без чувств от страха, а важно заявила:
У нас Шар Судьбы показывает не хуже. Этим ты меня не удивишь.
Глава 5
Внимание! Машина времени!
Посмотрев телевизор, Элизабет решила, что Лори не может все время спать в её тапочке. Она взяла коробку из-под обуви, вырезала в торце отверстие, положила на дно коробки мягкую фланелевую ткань, свернув её наподобие гнезда. Сверху накрыла крышкой. Домик был готов.
Ну как, Лори, нравится тебе твоя спальня?
Очень даже неплохо, удовлетворенно произнесла мышка. Ночью посмотрим, какие сны мне будут сниться в этом уютном гнездышке.
Элизабет отнесла в свою комнату мышку вместе с её новым домиком. Саму Лори девушка отпустила погулять по своему столу, а её домик поставила под кровать, чтоб Нэлл не задавала лишних вопросов. Да и вообще, как можно объяснить присутствие мыши в своей комнате, да еще не просто какой-то белой дрессированной мышки, а говорящей. Ну и ситуация Хоть бы Лори никто не увидел.
Не переживай, меня никто не увидит, подала голосок Лори
А откуда ты знаешь что я думала именно об этом, а не, предположим, о школе?
Я уже устала повторять. Я же не обычная мышь, а волшебная. Я могу очень многое. Я знаю кто о чем думает, и в случае необходимости предугадываю желания хозяина. Так же я чувствую будущее. Но именно чувствую, а не предсказываю его, тем более что предсказаниями занимается Эрна. Просто я чувствую беду и стараюсь её предотвратить. Еще я могу моментально перемещаться в пространстве на многие мили. Для меня это не составляет труда. При необходимости могу стать невидимой, а еще я могу выполнять твои желания.
Ух ты! Классно! Оказывается, ты способная. Можно мне попробовать загадать желание? сразу же поинтересовалась Элизабет.
Зачем пробовать? Просто смелее загадывай!
Хочу Хочу Не знаю чего и пожелать. Хочу мороженного! Десять пачек!
В воздухе что-то свистнуло, и на столе появились две пачки мороженного.
Но я же просила десять! возмутилась Элизабет.
Обойдешься. А то простудишься. Пока хватит и двух.
Но ты же должна выполнять мои желания, а не свои, обиделась девушка.
Это и есть твое желание, но в разумном размере. Я же уже тебе сказала, что моя основная обязанность заботиться о тебе.
Ну ладно. Я бы все равно десять не съела, согласилась девушка.
Вот и хорошо, что ты стала привыкать к чудесам. Но еще больше меня радует твоя покладистость. Кстати, заметь, вместо того чтобы удивляться появлению мороженного вообще как такового, ты недовольна частичным выполнением желания.
Прости, покраснела Элизабет. Ты, конечно, все здорово сделала, а я даже не поблагодарила. Это непростительно с моей стороны.
Да ладно уж! Можешь искупить свою вину, почесав меня за ушком, пошла на компромисс Лори.
Элизабет взяла Лори в руки и, перевернув её на спинку, нежно пощекотала ей брюшко. Лори аж глаза закрыла от удовольствия. Внезапно Лиз поймала себя на мысли, что этот вредный нахальный зверёк начинает нравиться ей.
* * *
На первом этаже послышался хлопок дверью и голоса родителей. Элизабет быстро сунула Лори в карман и спустилась вниз. Оказывается, Нэлл ходила с родителями, и теперь вся семья Лоуренс собралась в холле.
Ну ты и соня! Это надо же было так крепко спать, что ты даже не услышала, как мы уходили. Хотели взять тебя с собой, но ты слишком сладко спала, сказала Нэлл.
Элизабет виновато улыбнулась, подумав, что даже в случае пожара она едва бы проснулась, после того, как заснуть ей удалось почти на рассвете.
Мистер Лоуренс, явно чем-то довольный, весело предложил:
Ну а теперь, девочки, пойдемте в кабинет, я покажу вам чудовещь!
Сэси решила, что как-никак она тоже «девочка», и потому смело двинулась за дочками, семенившими за Томом. Так они вчетвером и вошли в кабинет. Здесь отец семейства мог пропадать часами.
Стены давно пропитались табачным дымом, и Сэси недовольно подернула носом, ощутив стойкий запах сигарет. Говорить о порядке в этой комнате не приходилоськниги, документы, чертежи, ручки и карандаши лежали, если не сказать валялись, в самых необычных местах.
Весь этот хаос Том с благоговением называл рабочим беспорядком и не допускал никого к уборке своего кабинета. Неудивительно, что, зайдя в дверь, Нэлл чуть было не растянулась на полу, споткнувшись о какую-то железяку.
На письменном столе, заваленном бумагами, возвышалось нечто интересное. Это «нечто» напоминало огромное, просто гигантское яйцо. Всем кроме Тома, стало непонятно, зачем яйцо страусапереростка, а может динозавра, лежит в кабинете их дома. Один лишь мистер Лоуренс сиял от удовольствия так, будто ему подарили сто тысяч, или вернее сто миллионов долларов.
Дорогой, что это? нарушила молчание Сэси.
Это он загадочно замолчал.
Вопрошающие взгляды уставились на него, требуя объяснений.
Это машина времени, гордо объявил мистер Лоуренс.
А, ну слава Богу, это всего лишь очередная неработающая машина времени, вздохнула миссис Лоуренс, а то я уж испугалась, что ты завел в доме аллигатора гигантских размеров, и он принес тебе подарочек, в виде своего еще не вылупившегося детеныша.
Но, милая, она работает, обиженным голосом произнес её супруг.
Ага, я помню, прошлая «машина» тоже работала. Только бедная наша собачка, которой «повезло» путешествовать во времени, так и не вернулась из будущего. Животных в доме не осталось. На ком будешь экспериментировать?
Миссис Лоуренс с озорным прищуром посмотрела на супруга, Нэлл и Лиз захихикали, а отец семейства начал рассказывать об экспериментах с машиной.
Я клал в нее часы и отправлял машину в будущее, а когда она вернулась, часы показывали ровно на пять минут меньше настоящего. Это означает, что когда машина времени отправилась в будущее, она преодолела временн о е пространство длительностью в пять минут. При этом время для меня шло своим чередом, и, когда машина времени вновь оказалась на моем столе, получилось смещение в пространстве, и мы с ней вновь оказались в одном временном потоке! Милая, это же эврика!
Глаза мужчины горели огнем восторга. Он, как ребенок, был счастлив от своей новой «игрушки», и не понимал, почему никто не разделяет его радости.
Дорогой, ты хоть сам понял, что сказал? Я не считаю себя глупым человеком, однако из всего сказанного я не поняла ни единого слова, вздохнув, сказала миссис Лоуренс.
Она была слишком далека от всяких временных потоков и смещений в пространстве и времени. Затем Сэси развернулась на каблуках и вышла из кабинета. Она уже привыкла к творениям своего мужа. Часть изобретений работала, причем не всегда в том направлении, в каком они создавались, а часть валялась на чердаке, собирая пыль, и являясь напоминанием, что не всегда творчески проведенное время приносит положительные плоды труда. Ну вот, у всех мужья как мужья, а у неевзрослый ребенок со своими дорогими игрушками. Сколько времени и денег потрачено зря! Ну да ладно, Том такой, какой есть, и переделать его невозможно. Приходится лишь мириться. Но зато он так мил и добр. Горе-изобретатель с бесконечно добрым сердцем. На работе в проектном бюро подшучивали над Томом за его «изобретения», но по-доброму, т. к. все его уважали и любили.