Бри, это эльфы, успокоила ее Рэйвен и пошла встречать своих соплеменников. Они остановились на небольшом отдалении от нас. Очевидно, они не хотели, чтобы мы слышали их разговор.
Прошло еще некоторое время, прежде чем Рэйвен к нам вернулась.
В гостевом доме все чисто. Можем отправиться туда уже сегодня ночью. Давайте собираться.
Я посмотрела на луг, где только что стояли другие эльфы. Но они уже исчезли.
Глубокой ночью мы добрались до Эдинбурга. Итан отнес Ханну и Эмбер в кровати.
Мисс Уоллес обняла нас в знак приветствия. Этот жест очень утешил меня, учитывая то, в какой непростой ситуации мы находились. После того как мы выгрузили вещи, Питер отвез машину на парковку по соседству, а я заселилась в одну комнату с Рэйвен.
Я останусь до завтрашнего утра, пояснила Рэйвен перед тем, как мы легли спать. После этого я вернусь в Лейлин. Доктор Эриксон и Софи наверняка давно уже там. Я постараюсь выяснить хоть что-нибудь.
Ты же не можешь оставить нас здесь одних. Только представь, что будет, если Элин нас найдет. я почувствовала, как ко мне подкатила волна паники. Я не хотела спрашивать ее о Колламе: этими вопросами я только лишний раз ее нервировала. Она и сама не знала, где он сейчас. Я ужасно за него переживала. Узнал ли он о катастрофе, случившейся в Аваллахе, пока был в Беренгаре? Смогли ли они с Джоэлем спрятаться?
Для вашей защиты выделены эльфы-воины. Они будут наблюдать за домом. Вы останетесь здесь, пока мы не найдем для вас более безопасное место.
Мне не удастся ее ни в чем переубедить.
Когда мы завтракали, кто-то постучался в окно. Мисс Уоллес открыла форточку и впустила Моргайну. Они поприветствовали друг друга как старые знакомые, и Моргайна удобно устроилась на кресле после того, как поздоровалась с нами. Было ясно, что она сидела в этой гостиной не впервые. Я посмотрела на фею: малышка выглядела изможденной. Мисс Уоллес пошла на кухню и вернулась с чашкой чая, подходящей Моргайне по размеру. Из кружки поднимался ароматный пар. На такой же маленькой тарелочке лежали крохотные печеньки. Моргайна окинула нашу хозяйку благодарным взглядом и принялась есть печенье. Мы молча смотрели на нее. Я была уверена, что все остальные тоже были готовы вот-вот лопнуть от любопытства, но Моргайне надо было для начала набраться сил. Ханна и Эмбер при виде нее и вовсе потеряли дар речи. Когда фея закончила, я уже не могла терпеть.
Моргайна, хватит уже нас мучить. Говори уже, какие у тебя для нас новости? Ты знаешь, где Коллам? Как там Аваллах? Как долго нам еще здесь оставаться?
Моргайна с сожалением покачала головой.
Я понятия не имею, где сейчас Коллам. Он не вернулся в Аваллах. Наверняка ему стало известно о том, что Элин захватил замок. Вода очень медленно возвращается в свои берега. Я очень хотела бы знать, кто проинформировал Элина о том, что в эти выходные в замке было так мало учителей.
Меня это тоже интересует, ответила Рэйвен. И в чем вообще смысл затоплять Аваллах? Дело не могло быть только в Эмме.
Ее слова не способствовали моему успокоению. Я должна была знать, где Коллам. Я скучала по нему с каждым часом все больше. Что случилось после того, как они с Джоэлем доплыли до Беренгара?
После полудня я уже не могла спокойно сидеть в гостевом доме. Я позвонила Амели. Она жила в общежитии неподалеку от университета. Что характерно, она делила квартиру с двумя парнями.
Итан рассказал ей о произошедшей катастрофе утром после нашего побега: они решили, что ей не стоит приезжать в гостевой дом. Мы не хотели, чтобы преследователи еще и за ней начали следить. Но мне нужно было поговорить хоть с кем-нибудь. Мы с Амели договорились встретиться в маленьком кафе. Когда я пришла, она уже сидела за одним из столиков. Она грустно смотрела на меня. Я была так рада ее видеть, что упала ей на шею и не хотела отпускать. Мы заказали две чашки капучино и пару брауни, и я начала подробно рассказывать ей о событиях прошедших дней. В ходе моего рассказа Амели становилась все бледнее.
Весь дом? тихо спросила она.
Я кивнула.
Мы ничего не могли поделать.
Еще несколько минут мы молчали, размешивая сахар в чашках. Я не знала, как утешить ее. Не понимала, что сказать, чтобы облегчить ее утрату.
И ты не знаешь, где сейчас Коллам и Джоэль? Может ли это значить, что Элин мог их схватить?
Я снова кивнула. Эта мысль была такой ужасной, что я даже думать об этом не хотела.
Я надеюсь, что это не так. Больше всего я боюсь того, что он не найдет нас. Он должен связаться с эльфами, чтобы узнать, где я.
Он точно это сделает, Амели взяла меня за руку. А куда же поедут мама, папа и близняшки? Где они будут в безопасности?
Я не знаю. Пока что эльфы охраняют нас в гостевом доме мисс Уоллес. Но мы не сможем оставаться там навечно. Люди в Портри будут удивляться, что мы пропали, и станут задаваться вопросом, почему сгорел дом. Итан пытается придумать этому объяснение, но, я боюсь, ему на ум не придет ничего разумного.
Почему вообще дело до этого дошло? Зачем Элину было поджигать наш дом? И за что он так тебя ненавидит?
Если бы мы только знали, ответила я. Но, может быть, у нас есть шанс выяснить хоть что-то. Когда я была в Аваллахе, я изучила книги об ундинах, которые нашла в местной библиотеке. Их было совсем немного, но кое-какая информация может быть важной.
Я нервничала. Амели мне поможет.
Я рассказывала тебе о том, что была в библиотеке во время нашей поездки в Эдинбург. Там я искала информацию о шелликотах.
Амели кивнула.
А когда там объявился Коллам, а ты убежала оттуда, как испуганный цыпленок.
Именно, и тогда я выронила из рук одну книгу. В ней было написано о Гврагедд Аннвн.
Амели в ужасе посмотрела на меня, услышав это название.
Так себя называют валлийские шелликоты.
Ладно.
Мы с Колламом выяснили, что ундины украли душу Элина: они овладели и его телом. В истории Гврагедд Аннвн есть легенда, рассказывающая о подобном инциденте. Может быть, мы сможем найти какие-то зацепки и сможем что-то с этим поде- лать.
И что это нам даст? ничего не понимая, спросила Амели.
Может быть, мы сможем вразумить Элина, если снимем с него проклятие. Ундины беспомощны без чужих душ, ведь только с их помощью они могут пользоваться чужими телами.
Эмма, серьезно, все это звучит как в плохом фэнтези. Украденные души Я тебя умоляю! Амели улыбнулась, хоть и выглядела ее улыбка кривовато.
Ты должна пойти со мной в библиотеку, попросила я. Мы обязаны найти эту книгу. Иначе я и не знаю, что нам делать.
Хорошо. Мне все равно сегодня больше нечем заняться.
Мы оплатили счет и вышли из кафе. После этого мы через потоки туристов, наводнивших Эдинбург этой осенью, пробрались в библиотеку.
Я без проблем смогла найти коллекцию доктора Эриксона. Правда, я больше не знала, где находилась нужная мне книга.
Я где-то уронила ее, и, как мне кажется, она упала на пол под какую-то полку, объяснила я Амели. Так как здесь время от времени убирают, она наверняка снова там, где ей и место.
Мы на всякий случай все равно заглянули под полки, но все безуспешно.
Надо попытаться посмотреть в картотеке, предложила Амели, окидывая взглядом шкаф, в котором лежал рукописный каталог.
Книга находилась среди томов о шелликотах, неподалеку от них, сказала я. Давай ты будешь искать книги на «Ш», а яна «Г», предложила я.
Амели согласно кивнула и вытащила соответствующий ее букве ящик. Я взяла ящик с книгами на «Г», и мы вместе сели за один из столов неподалеку.
Из ящиков доносился затхлый запах. Амели махнула рукой перед носом.
Фу, надеюсь, сами книги не так сильно воняют. Просто ужасно.
Я с трудом сдержала улыбку и принялась рассматривать карточки. Краем глаза я наблюдала за Амели, которая доставала карточки кончиками пальцев, стараясь не сильно их касаться, и читала, что там написано. Она так же удивлялась странным названиям существ, как и я когда-то.
Шпригганы, это что еще такое? Эмма, ты их знаешь?
Без понятия, но я больше никогда не назову их сказочными персонажами. Как знать, какие народы еще живут в нашем мире, пока мы их не видим.
Но ведь вы с Питером видите существ такими, какие они есть? Амели вопросительно посмотрела на меня.
Возможно, но я еще никогда не знакомилась со шпригганами.
Амели захихикала и подняла еще одну карточку.
А с шелками? Это какие-то наполовину люди, наполовину тюлени, если я правильно понимаю.
Я встала с места и поклонилась, а затем сняла с себя воображаемую мантию и низким голосом сказала:
Позвольте представиться, я шелки, и я наполовину человек, наполовину тюлень.
Амели громко рассмеялась.
Только представь, перед тобой вдруг окажется голый мужчина, покрытый шерстью от головы до самых пят.
В дверях появилась библиотекарша, которая сразу же одарила нас хмурым взглядом.
Держу пари, ты бы даже в такой ситуации знала, что ему сказать. я снова села на стул.
Зависит от того, как выглядит его голое тело. Может быть, мне там и говорить было бы нечего, заговорщически прошептала Амели, нагло улыбнувшись.
Я улыбнулась ей в ответ. Ну, конечно.
Тогда будь осторожна и сама не превратись в шелки.
Мы продолжили хихикать и рассматривать карточки. Я была рада, что мне не приходится заниматься этим одной.
Я почти добралась до последней карточки, как вдруг увидела ее. Я с торжествующим видом подняла ее в воздух.
Говори уже, что там написано, пробормотала Амели, относя свой ящик обратно в шкаф.
ХГвА 352, прочла я.
Мы пошли к ряду, подписанному большой буквой «Х». Я вспомнила, что книга стояла на уровне моих глаз, иначе бы я ее и не заметила. Я провела пальцем по ряду.
ХГу 300, читала я. ХОй 364, ХЦи 564. Никаких ХГв.
Давай я, Амели встала перед полкой и еще раз проверила стоявшие там книги, но и ей не удалось найти искомую. Может быть, кто-то взял ее почитать, предположила она. Надо спросить, чтобы не искать иглу в стоге сена.