Может, я была предубеждена, но поверить в его искренность никак не получалось. В основе всего, что делал Лео, лежал расчет. И сейчас я невольно видела в глубине его водянистых глаз спрятанную хитринку.
Что ты хочешь? спросила я в лоб.
Чтобы ты дала мне второй шанс. Позволь мне ухаживать за тобой. Неспешно, по всем правилам. Ты же не вернешься в замок Морунген? Понимаешь, это будет слишком уж вопреки правилам, по которым живут приличные девушки.
Госпожа Вайс вернется в замок, произнес знакомый баритон с рыкливыми нотками, и мое бедное сердце забилось в груди с такой силой, что я оглохла. Лицо Лео на миг исказило выражение лютой досады.
Я повернулась, как во сне, невольно приложила руку к груди и смотрела, как Железный Полковник Август фон Морунген не спеша снимает шляпу и, прищелкнув каблуками, церемонно склоняет голову в приветствии.
Добрый день, госпожа Вайс.
Ваша милость, я сделала неловкий книксен.
С появлением наместника зевак с площади как ветром сдуло. Пугливо захлопнулись окна, лавочники вернулись в магазины, горожане внезапно вспомнили о своих делах.
Лео глянул на меня полными подозрения глазами, но потом быстро перевел взгляд на полковника, и лицо его вмиг сделалось подобострастным.
Господин фон Морунген, позвольте взять на себя смелость и представиться, сказал он почтительным и даже не лишенным достоинства голосом. Я Лео Цингер, местный ростовщик, владелец ломбарда и часовой мастерской. Старый друг господина Вайса и его дочери. Одно время даже рассчитывал войти в их семью, но пришлось немного отложить свои планы, он покаянно улыбнулся.
Полковник коротко кивнул ему.
Я очень рад нашей встрече, продолжил Лео, не обращая внимания на холодность собеседника. Все ждал, когда вы придете в мой ломбард с инспекцией уверяю вас, вы остались бы довольны. Скажу без лишней скромности, я веду дела идеально и налоги плачу вовремя.
Рад слышать, обронил полковник. Я смотрела на него во все глаза и не могла насмотреться, забыв все, что внушала себе по дороге в Ольденбург. Радость от встречи звенела в груди и кружила голову.
Август выглядел здоровым, ушла бледность, и даже морщинка на лбу как будто разгладилась, хотя глаза поблескивали прежним колючим блеском. Сейчас его неулыбчивые губы кривила легкая сардоническая усмешка, незаметная посторонним, но я-то хорошо изучила все оттенки его выражений.
Однако я желал нашей встречи не только потому, что хотел похвастаться своей законопослушностью, Лео развел руками, как бы извиняясь за шутку. Я слышал о проекте возобновить добычу в вашем серебряном руднике, угольных шахтах на севере округа, и проложить в Ольденбург железнодорожную ветку. Не скрою, я очень заинтересован в этих планах и собираюсь приобрести акции концерна, который этим занимается. Понемногу скупаю земли, которые потом рассчитываю продать компании подумывал обратиться к вам за советом, как к человеку умному и опытному
Вот как? сказал полковник.
Но и я могу быть вам полезен, Лео преданно заглянул ему в лицо. И оказать ответную услугу. Полагаю, господин фон Морунген, что знаю многое об округе, его жителях и земельных владениях некоторую информацию сложно получить по официальным каналам, как вы уже успели убедиться, порядки у нас как бы это сказать несколько закостенелые и создающие препоны людям деятельным, таким как вы, особенно пришлым, Лео печально покачал головой, показывая, как сильно он расстроен тем, что творится в Ольденбурге.
Полковник по-прежнему молчал, разглядывая Лео, как муху, попавшую ему в суп, но это не огорчало ростовщика. Его трудно было смутить.
Я мог бы рассказать о нарушениях межевания княжеских земель, которые рассчитывает приобрести компания, и о путанице в правах на наделы и многое другое. Например, о том, кто из горожан заплатил лекарю, чтобы избежать рекрутской повинности и призыва в ополчение. Вам и князю Шваленбергскому будет нужна эта информация. Буду счастлив оказаться полезным.
Полковник слушал Лео внимательно, но ни единым движением бровей, ни единым жестом, ни словом не давал понять, как он относится к предложению Лео докладывать о махинациях своих земляков.
Лео, наконец, почувствовал неладное, и закончил тираду мелким угодливым смешком.
Полковник молчал. Он умел мастерски держать паузу. Даже мне стало неловко за несостоявшегося жениха. Лео сглотнул, пальцем оттянул шейный платок, словно тот его душил. А потом сказал:
Я чту законы, господин фон Морунген. И презираю тех, кто пытается их обойти. В этом мы с вами похожи.
У Августа брезгливо дернулись уголки губ. Лео, однако, упорствовал:
Ваша милость, я могу рассчитывать на взаимовыгодное сотрудничество?
Я подумаю, господин Цингер, полковник надел шляпу и кивнул, но так, что сразу стало ясно: если он и будет думать об этом предложении, то в ключе, неблагоприятном для ростовщика.
Но Лео, кажется, этого не понял, потому что расплылся в широкой улыбке и потер руки.
Идемте, госпожа Вайс, Август взял мой саквояж. Карета ждет за углом. Я отвезу вас в Морунген.
Он пошел прочь, я поспешила за ним.
Майя! окликнул меня напоследок Лео. Я напишу тебе! Я приеду навестить тебя! И ты меня навести, как будешь в Ольденбурге!
Это вряд ли, тихо пробормотала я и тронула полковника за локоть.
Ваша милость, какая карета? Зачем? Я собиралась
Садитесь, Майя.
Он распахнул дверцу. Курт весело приветствовал меня с козел:
Здравия желаю, госпожа Вайс! Приятного возвращеньица!
Полковник подал руку, а когда я замешкалась, быстро обхватил меня за талию и помог подняться.
Ваша милость, стойте! зашипела я. Я хотела заехать домой и проведать Марту. Зачем сразу в замок?
Вас зовут срочные дела, кроме желания проведать служанку?
Нет, но
Значит, потом проведаете. Незачем вам оставаться в Ольденбурге без отца.
А потом он придвинулся близко, пристально меня рассматриваяя завороженно глянула в его серые глаза с золотистыми искорками, стыдливо скользнула взглядом по его синим от бритья щекам, черным бакенбардам, которые он стал носить чуть короче затем, не удержавшись, посмотрела на его жесткие губы, которые в этот момент произнесли то, что я никак не ожидала услышать:
Майя, мне отчаянно вас не хватало эту неделю. Я скучал по вам и нашим разговорам. И не хочу больше ждать вас ни дня. Нам нужно многое обсудить.
По моему телу толчком прошла горячая волна, и вспыхнула кожа на лице. И тут я поняла, что уже давно слышу не только биение собственного сердца, но и чужое, механическое, чуть ускоренное, на четыре такта
Я протянула руку и быстро коснулась ладонью его груди там, где под одеждой была железная пластина. Август едва заметно выдохнул.
Как ваше сердце? Оно причиняло вам боль, пока меня не было рядом?
Еще какую. И я имею в виду вовсе не шестеренки. Но как только вы появились, стало легче. Садитесь же.
А вы? не удержалась я от вопроса, потому что Август собрался закрыть дверь кареты и отойти.
Буду ехать следом верхом.
Кольнуло разочарование. Но он поступил верно, соблюдая все правила приличия. На нас опять смотрели со всех сторон. И почтмейстерша, и почтальон, и аптекарь, и лавочник прилип к окну, и из трактира вышли люди С ними появилась Рита с тарелкой объедков в руках и показала язык в спину полковнику, когда тот прошел мимо.
Ох, сдается, жители Ольденбурга и впрямь нашли отличный повод для пересудов. Наместник и дочь часовщика, которую он не хотел от себя отпускать.
Я отодвинулась от окна, и при этом глупо улыбалась, несмотря на то что ситуация была неловкая.
Август скучал по мневот что было для меня важно, куда важнее сплетен! И теперь забирал меня в замок, потому что больше не мог выносить разлуку. И я не буду гадать, какие другие причины заставляли его поступить именно так.
Глава 5 Возвращение в Морунген
Предстояла долгая дорога домой. Но усталости как не бывало.
Карета подскакивала на выбоинах, и внутри у меня все подскакивало и подрагивалоот нетерпеливого волнения и предвкушения.
За окном проплывали последние лачуги на окраине Ольденбурга, поля сменились лесом, я провожала их взглядом и испытывала не только радость, но и грусть, и замешательство.
Встреча с Августом фон Морунгеном прошла совсем не так, как я рассчитывала. Все кувырком да еще этот Лео, будь он неладен Интересно, что Август собирается со мной обсуждать? Конечно, воображение рисовало разные приятные сцены, и нежные слова, которые прозвучат совсем скоро
Я выглядывала в окошко, но барона не видела: он ехал позади, изредка доносился стук копыт его коня.
Невольно вспомнился мой первый приезд в дом наместника. Тогда я очень хотела, чтобы карета повернула назад, но сейчас всей душой желала, чтобы она побыстрей достигла назначения, и я могла остаться с Августом вдвоем.
Наконец, в просвете между деревьями мелькнул замок Морунген. Теперь он не прятался за дождливой пеленой, яркий свет выставлял напоказ его уродство и запущенность. Но все же любовалась замком, и думалось вовсе не о зловещем, а о тайнах, которые мне предстоит вытащить на белый свет. Я обязательно сделаю это, я смогу! От меня зависит многое.
Карета въехала на территорию поместья, вдалеке раздался собачий лай и повизгивание, и вот мы остановились у конюшни.
Пока я возилась с саквояжем, распахнулась дверца.
Выходите, нетерпеливо приказал полковник.
Я быстро вложила руку в его ладонь, поставила ногу на ступеньку и выскочила, почти угодив в его объятья.
Заглянула ему в лицои напрасно ждала, что сейчас, без внимательных взглядов посторонних, он поцелует меняпусть не в губы, пусть в щеку, в лоб, в макушку и не только словами подтвердит, что извелся в разлуке и рад нашей встрече так, что не будет соблюдать никакие правила приличия и просто поступит так, как требует его сердце.
Но Август на истомившегося влюбленного не походил. Когда я как бы невзначай коснулась рукой его плеча, его глаза блеснули, губы тронула улыбка, но больше ничего не последовало. Более тогоон мигом лишил меня всех иллюзий, когда спросил:
Майя, этот Цингер ему можно доверять?
Секунду назад в душе у меня цвели розы, а в голове витали разные романтические грезы, но после его слов меня будто ледяным ветром обдало.
Вы серьезно обдумывали его предложение?! воскликнула я оскорбленно. Хотите принимать Лео у себя и выслушивать его доносы?
Август поморщился.
Другое название для доносчиказаконопослушный и сознательный подданый, сказал он с легкой усмешкой, пожав плечами. Ваш франтоватый ростовщик может сэкономить мне время. Я дослужился до полковника еще и потому, что получал полезную информацию везде, где только возможно. И использовал ее в своих интересах и на благо подчиненным.
Вот как! Пока я ехала в карете и придумывала, как Август скажет мне что-то такое нежное, трепетное, он, оказывается, все это время размышлял о том, как сэкономить время, изучая доносы, чтобы окончательно раздавить тех, кто противится его планам!
Я волновалась и переживала за него, и представляла, как признаюсь ему в этом. А он спрашивает, можно ли доверять Цингеру.
Ну что за болван бессердечный!
Нет, отрезала я. Лео нельзя доверять. Он хитрый и скользкий, как угорь.
Мои данные говорят, он действительно никогда не нарушал закон. Можно подумать, кристальной честности человек, этот ваш бывший жених.
Честность бывает разная. Бывает честность честная, а бываетподлая. Такой честный человек поступает по правилам, но исключительно к своей выгоде, и в результате страдают все, кроме него.
А вам нужно, чтобы честный человек обязательно страдал от своей честности?
Ах, да ничего мне не нужно! Поступайте, как знаете! Слушайте Лео, награждайте его за стукачество! Да хоть целуйтесь с ним.
Сказав это, я почувствовала себя капризной девицей, но поделать с собой ничего не моглатак сильно было мое разочарование.
Последнее, пожалуй, будет лишним, сказал Август задумчиво.
Мы двинулись к замку, я ускорила шаг, чтобы не идти рядом с полковником, но он нагнал меня и взял под локоть.
Майя, не будем ссориться, сказал он примирительно. Не спешите и не делайте скорых выводов. Смотрите, как хорош этот вечер. Давайте прогуляемся по поместью или просто посидим снаружи. Или вы устали и хотите скорее уйти к себе, освежиться?
Нет, я мотнула головой, заставляя себя успокоиться. Хорошо, посидим снаружи. Свежий воздухто, что нужно, чтобы прийти в себя после путешествия. Пойдем на скамью под акациями?
Останемся здесь.
К моему удивлению, полковник подвел меня к выступу фундамента под одним из каменных изваяний, что держали арку крыльца. Уселся, снял сюртук, расстелил его рядом и приглашающе похлопал рукой. Я подчинилась и села. И мы устроились, как старая фермерская чета перед коттеджем вечером, после тяжелой работы.
Солнце уже порыжело и опускалось к горизонту. Небо стало зеленоватым, облака на нем загорелись. Купы деревьев не шевелились. Навалилась вечерняя духота.
Под аркой же стояла приятная прохлада, как в пещере. Я подняла голову, посмотрела на мрачный свод, на каменные, пыльные изваяния, потом перевела взгляд на неухоженную лужайку, на которой уже лежала угловатая тень замка.
И почувствовала, что от моей былой неприязни к этому месту не осталось ни следа. Вместо этого появилось другое чувство: теплое, немного волнующее.
Удивительное все же местозамок Морунген! С его тайнами и жуткими легендами. С мшистым и чуть металлическим запахом, с неприглядными стенами, внутри которых прятались секреты. Со странными изваяниями, которые знали ответы на все загадки, но предпочитали молчать
И от того, что теперь я была причастна к этим загадкам, и поэтому как будто и сама стала частью замка, я ощутила его своим настоящим домом.
Я глубоко вдыхала запах вечерних трав и сырого камня, и удивлялась, и предвкушала.
Выступ был высокий, мои ноги не доставали до земли. Я немного поболтала ими, стараясь сбить шары одуванчиков, которые упрямо лезли в щели между камнями кладки. Воздух наполнили белые пушинки; одна прилипла к виску Августа; мне захотелось снять ее, коснуться его щекино не посмела.
Железный Полковник сидел, привалившись спиной к стене, сложив руки на груди, и смотрел прямо перед собой невидящими глазами. Лицо его было угрюмым и сосредоточеннымслишком часто я видела его таким
О чем вы сейчас думаете, Август?
Ни о чем, ответил он неохотно. Просто наслаждаюсь покоем. Радуюсь, что не нужно брести по грязи, смешанной с кровью. Не слышать зова горна. Распоряжаться насчет раненых. Писать письма семьям погибших. Заботиться об укрытии и провианте для живых. Мерзнуть или изнывать от жары. Благодать, да и только.
Он сорвал одуванчик и растер его между пальцев.
И не надо корпеть над бумагами, ездить с проверками и выслушивать доносы полезных людей, закончил он с кривой улыбкой. Если вы думаете, что меня радуют такие занятия, то ошибаетесь.
«И какие же занятия радуют вас, мой полковник? думала я. Что может заставить вас оттаять? Вдохнуть в ваши железные шестеренки немного жизни и тепла? Нравится ли вам сидеть рядом с девушкой, которая в вас влюблена, и слушать ее болтовню? Немудреная радость но если я вас развлекаю, то готова делать это и ночь, и день, и столько ночей и дней, сколько потребуется, пока вам не надоест и вы меня не прогоните».
Я вздохнула, но тут кое-что вспомнила и полезла в карман, где хранила вырезанную из столичной газеты заметку.
У меня есть то, что обрадует вас по-настоящему! Смотрите, что пишут о том пятом батальоне и вашем друге лейтенанте Морисе.
Он взял заметку и быстро просмотрел ее.
Спасибо, Майя. Я уже знаю об этом. Списался с нужными людьми и сообщил, что дам деньги, если потребуется денежный выкуп. Но переговоры и обмендело долгое и муторное. Будем надеяться, все закончится хорошо. Лучше расскажите, чем вы занимались в столице? Как проводили время? Хорошо повеселились? Уверен, ваша тетушка только и делала, что знакомила вас с разными приличными молодыми людьми.
Верно! ответила я жизнерадостно. Она мне вздохнуть не давала. Собрала целую коллекцию кандидатов в мужьяглаза разбегаются. Если пожелаю, могу выбрать коммерсанта, чиновника, сына промышленника, юнкера есть кто-то еще, не помню. Владелец театра, кажется
И кто же привлек ваше внимание больше всего?
Я рассчитывала пробудить в нем ревность, но не преуспела. Он выглядел лишь искренне заинтересованным.
Юнкер, сказала я мстительно. У него прекрасные черные усы. Когда он пьет чай, придерживает их пальцами, чтобы не замочить. Или делает ладошкой козырек над краем чашки.
Юнкерне самый лучший выбор, заметил полковник. Он должен получить разрешение командира на брак. Нижним чинам его редко дают. Но вы из хорошей семьи, ваш дядяпочтенный гражданин, может, и получит это согласие Однако быть замужем за военным не самая лучшая доля. Гарнизоны, походы, пьянки в кордегардиях нет, не советую.
Вы в этом хорошо разбираетесь, и я вас послушаю. Долой юнкера.
Он, наконец, засмеялся, но тут же опять помрачнел и глянул на меня внимательно.
Вы были у доктора Крамера? Я не успел к нему заехать.
Была, и познакомилась с Францем Фуксом. Очень талантливый молодой человек. Медик и механик, на все руки мастер. Он окончил курс раньше и будет готов прибыть в ваше распоряжение к концу лета. Вы и ваше сердце будете в надежных руках.
Надеюсь, его услуги не понадобятся. Пока со мной все хорошо.
Я набрала воздуху в грудь, чтобы сказать: «Нет, Август, не все хорошо. Вам грозит опасность», но что-то меня остановило. Было немного страшно упоминать о визите к Кланцу ладно, заговорю об этом чуть позже.
Знаете, как я сюда добралась? Вы не поверите!
И как же? нахмурился Август.
Попробуйте угадать!
Прилетели на воздушном шаре? Нет? Вас привез знакомый? Опять нет? Сдаюсь. Говорите уже.
На паровозе!
Быть того не может! Как же вас отпустила тетка? Знаю, в столице многие боятся этого нового изобретения.
Я настояла на своем! Видите, научилась это делать. И знаете, мне ужасно понравилось!
Я принялась рассказывать. Август слушал меня с удовольствием, расспрашивал, уточнял, и его глаза, не скрываясь, ласкали мое лицо, и это еще сильнее подогревало мой пыл.
А потом он осторожно взял меня за руку и, наконец, сделал то, о чем я мечталапоцеловал но лишь кончики моих пальцев, а потом и легко коснулся губами моей ладонино и этого было мне достаточно, чтобы вспыхнуть до корней волос.
Даже хорошо, что Август не позволил себе большего. Иначе я бы умерла на месте.
Он выпустил мою руку и признался:
Майя, как же мне не хватало ваших рассказов и вашей живости! Ни по ком другом я так не скучал, как по своей часовщице эти несколько дней.
Мне тоже вас не хватало, быстро сказала я, вспыхнула еще сильнее и поскорее выпалила:
А вы когда-нибудь видели паровоз?
Не только видел, но и раньше вас успел испробовать этот удивительный вид транспорта. Я же владею акциями железнодорожной компании, забыли? Я не стал бы вкладываться в них, не зная, с чем придется иметь дело.
Да, вы всегда все проверяете и подходите к делу основательно. Пожалуй, я теперь понимаю вас лучше. И ваш проект, и все эти нововведения уже не кажутся мне таким чудовищным. Вот только
только вам не нравится, как я внедряю эти нововведения. За дни после моего возвращения в округ я достиг новых вершин ненависти местных. Вам потом доложат. Вскрылись махинации с призывами на сборы в ополчение, кое-кого пришлось оштрафовать, а кое-кого и отправить под суд, закончил он сухо, сорвал новый одуванчик и резким жестом открутил ему стебель.
Я вздохнула.
Остается надеяться, что в вас не будут стрелять и не будут травить. Будьте осторожны, ваша милость. Есть какие-то новости о Зандере? Его не поймали?
Нет. Дошли сведения, что похожего человека видели в приморском городке. Возможно, он уже далеко, за морями.
А если он прячется где-то здесь? В поместье? В тайных ходах под замком?
И поэтому я держу Кербера в замке, чтобы он сразу почуял постороннего. Ему не понравилось переселение, но служит он исправно. Поначалу его сильно обижал ваш котне оценил его дружелюбия, бил по морде лапой. Теперь между ними вооруженный нейтралитет.
С Кербером все в порядке? Я хорошо смазала его механические детали перед отъездом.
Он в порядке.
А как поживает ваша матушка? спохватилась я.
Тоже молодцом. Мне кажется, она расстроилась, когда я вернулся. Да еще без вас. Не поверите, но она к вам привязалась.
Вот как? удивилась я.
Она огорчена тем, что скоро в замке будет полно народу. Через три недели приедут гости.
О, тот прием! Вы по-прежнему собираетесь развлекать здесь князя и гостей с их дочерями.
О да, князь настроен решительно. Он как ваша тетушка: тоже собрал для меня коллекцию кандидаток в супруги. Не первой свежести, и не первого сортана большее сын конюха не может рассчитыватьно девушки достойные, неглупые, и даже, по его словам, красавицы. А главное, с полезными отцами.
У меня противно засосало в груди.
Много гостей ожидается?
Человек восемь-десять.
Все ваши знакомые, надеюсь? Вы слышали о Горностае?
Как не слышать! В столице много о нем болтают, хмуро отозвался полковник. Он увел у Мюнцера не только диадему, но и кое-какие важные военные документы. Их потом можно выгодно продать за границу. Серьезное дело
Он может заявиться в ваш замок. За тем ожерельем
Я немного смутилась.
Пусть заявится, равнодушно заметил полковник. Очень надеюсь на его появление. Вы не могли бы починить застежку на ожерелье? А то, знаете, перед грабителем стыдно. Вы упоминали, что у вас есть хорошие ювелирные инструменты.
Ах да, я действительно ее сломала тогда, пробормотала я. Обязательно починю. Август, а что, если Горностайэто тот, кого вы хорошо знаете? Князь Рутард, например?
Рутард? Август глянул на меня изумленно и рассмеялся. Да он так ленив, что не украл бы сокровища только потому, что для этого надо вставать среди ночи, напяливать на себя нелепый маскарадсовершенно не модную шляпу и плащи красться по закоулкам. А потом потеть, взламывая сейф. Но главное препятствиекнязь не смог бы похвастаться своими подвигами. Ведь важное качество грабителяумение держать язык за зубами. А у Рутарда язык гремит громче полкового барабана.
Я покачала головой.
Не хочу напоминать, но вы уже делали неверные выводы о близких вам людях.
Зандер, да. Но Рутарда я знаю куда дольше и лучше Зандера. Да и с Зандером не все так очевидно. Впрочем эта история с Горностаем касается меня куда ближе, чем вы думаете, закончил он загадочно, встал, смахнул с жилета пух от одуванчика и сказал:
Идемте в дом, Майя. Вы, наверное, ужасно голодны. Продолжим разговор за ужином. Кстати, матушку на днях навестила Барбела, познакомилась с нашей новой кухаркой и немного подралась с ней. Хорошо, что меня не было дома. Я готов отразить атаку вражеской конницы, но разнимать двух дерущихся женщин я бы не взялся. Пришлось Курту геройствовать. Теперь у него опять расцарапана физиономия, да и усы изрядно поредели.
Мы поднялись по крыльцу и вошли в дом. В холле я зажмурилась на миг, смакуя запах старых стен и прислушиваясь к едва слышному голосу замкапугливому эху, неуловимому тиканью и потрескиванию. В голове роились тысячи планов. Я была готова прямо сейчас кинуться исследовать замок, чтобы исполнить поручение Кланца и найти то, что он попросил меня отыскать.
Госпожа Майя! радостно воскликнула Луция, которая как раз появилась на лестнице с тряпкой и ведром в руках. С возвращением! Мы уже не думали, что вы
Она осеклась и осторожно глянула на полковника.
Идите к себе, он легко подтолкнул меня в спину. А потом спускайтесь, будем ужинать. Я попросил не накрывать в холлене хочу лишний раз слушать тиканье тех часов и ждать, что они всякий миг могут решить бить тревогу. Сядем по-простому, на кухне. Вы же не против? Там немного уютнее, особенно теперь, когда Барбела убралась с глаз долой.
Вас в комнате ждет сюрприз, многозначительно сказала Луция. Надеюсь, вам понравится. И я уже принесла туда горячей воды и все прочее, что потребуется.
Я поспешила к себе, и когда вошла, подумала, что ошиблась дверью.
Сюрприз удался на славу!
Комнату хорошо проветрили, вымыли окна, сменили занавески и покрывала, принесли новые стулья. Мои старые друзья, медные светильники-скелеты сияли, надраенные до солнечного блеска. Прислуга хорошо потрудилась; теперь жить в комнате станет куда уютнее.
Я улыбнулась и принялась умываться и переодеваться к ужину.
Вскоре в дверь постучали. Я ожидала увидеть на пороге Луцию, но ошиблась: явилась госпожа Шварц.
Если она и чувствовала ко мне привязанность, как утверждал полковник, то никак эту привязанность не показала.
С приездом, Майя, сухо сказала она, удерживая двумя пальцами у горла края черной шали. Надеюсь, вы доехали без приключений. Я была уверенада и все в замке так считаличто вы не вернетесь.
Почему?!
Она глянула на меня быстро и остро:
Не могу представить себе человека, который бы добровольно согласился жить рядом с моим сыном. Видимо, она понимающе и очень неприятно усмехнулась, дела обстоят хуже, чем я думала. Смотрите, как бы жалеть вам потом не пришлось. Слышали, князь собирается привезти сюда толпу девиц на выданье? Будем выбирать невесту для Августа. Не исключено, что к осени в доме появится настоящая хозяйка. А нас с вами, скорее всего, выставят вон. Новобрачной может не понравится жить со сварливой свекровью. И с девушкой, которая хорошо изучила тело ее супругаможно сказать, в руках его сердце держала.
Я привезла вам подарок, сказала я, стараясь не обращать внимания на ядовитые слова. Посмотрите, чудесный набор для вышивания.
Спасибо, она равнодушно взяла пакет. Теперь их у меня будет два. Шить не перешить. Август тоже привез подарок. Такой же набор для вышивания и какие-то золотые побрякушки. Внимательный сын, ничего не скажешь.
Решив, что расстроила меня достаточно, Ворона величественно кивнула и выплыла прочь из комнаты.
Я переоделась в простое голубое платье (новое, открытое и с розочками, решила оставить на потом) и поспешила вниз.
Кухня тоже преобразилась за неделю до неузнаваемости. Росвита отмыла ее до блеска, медная посуда рассыпала ослепительные зайчики, поверхности столов были выскоблены и стали желтыми, как сливочное масло. Даже удивительная печь теперь выглядела не как закопченный алтарь, а как произведение алхимического искусства.
Кончилось владычество злой ведьмы, теперь в ее логове поселилась добрая волшебница. И она приготовила нам отличный ужинот одного запаха я ощутила звериный голод.
Сама добрая волшебница хлопотала тут же, у стола, и вполголоса ворчала. Из ворчания следовало, что владельцам замков не пристало ужинать на кухне. Вот столичный полицейский начальник, ее бывший хозяин, себе такого не позволял, держал марку
Заметив меня, Росвита расплылась в улыбке, поздоровалась и по-деловому принялась докладывать обо всем, что происходило в замке во время моего отсутствия. Новости касались хозяйства; сдается, госпожу Шварц кухарка в эти тонкости не посвящала. Я благоговейно кивала и хвалила. Не удивительно, что полковник сразу оценил новую кухарку: отчет она предоставила с военной точностью.
Вскоре появился и сам хозяин замка. Росвита поставила на стол последние приборы и тактично удалилась. Мы остались одни.
Глава 6 Небесные чудовища
Я понимаю, что барону, хозяину замка, ужинать на кухне не пристало. Наверное, вы удивляетесь, чего это мне в голову взбрело, ворчливо сказал полковник, отодвигая для меня стул.
Вовсе нет, улыбнулась я. Догадываюсь, чем вызвана ваша прихоть.
Он оглядел кухню и шумно вздохнул.
В детстве я проводил тут куда больше времени, чем в замке. Сами понимаете, сына конюха в господских покоях не привечали.
Он занял свое место, взял приборы, пожелал мне хорошего аппетита и не спеша принялся за еду. Я же изо всех сил старалась соблюдать правила приличия и не запихивать в рот куски пирога и телятины двумя руками.
Мне тоже здесь нравится, призналась я, когда немного утолила голод. Теперь здесь стало уютно. Куда уютнее, чем в холле с часами. Скажу честно: тот первый ужин в замке стал для меня тяжким испытанием.
Да, заметил. Вы сидели за столом очень тихо. Робкая, бледная. Глаз лишний раз не поднимали. Было интересно за вами наблюдать. Мне тогда подумалось, что выдевушка храбрая. Так оно и оказалось.
От его слов я зарделась. Пожалуй, я заслужила звание «храброй девушки»после всех-то событий! Особенно приятно было получить эту похвалу от такого человека, как полковник.