Морган РодесМятежная весна
Morgan Phodes
REBEL SPRING
Copyright © 2013 Penguin Group (USA)
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.
This edition published by arrangement with Razorbill, a division of Penguin Young Readers Group, a member of Penguin Group (USA) Inc.
© М. Семёнова, перевод, 2014
© Ю. Каташинская, карта, 2014
© ООО «Издательская Группа Азбука-Аттикус», 2014
Издательство АЗБУКА®
Карта выполнена Юлией Каташинской
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Персонажи
Лимерос
Завоеватели
Гай Даморакороль
Альтия Даморакоролева
Магнус Лукас Даморапринц и престолонаследник
Люция Эва Даморапринцесса-падчерица, волшебница из пророчества
Кронкапитан стражи
Эленафрейлина
Дорафрейлина
Франко Россатаспомощник зодчего Имперской дороги
Эвгеньядочь Франко
Государь Гаретдруг короля
Оранос
Побежденные
Клейона (Клео) пленная принцесса
Эрон Лагарисжених Клео
Николо (Ник) Кассианлучший друг Клео
Мира Кассиансестра Ника
Лоренцо Таверапортной из Ястребиной Брови
Домицияизобличенная ведьма
Пелсия
Мятежники
Агеллонпредводитель восставших
Брайон Раденосправая рука Йонаса
Лисандра Барбасмятежница
Грегор Барбасбрат Лисандры
Таросюный мятежник
Нериссамятежница
Онориямятежница
Иванмятежник
Тальястаруха
Вараподруга Лисандры
Хранители
АлексиусХранитель
ФедраХранительница
Тимофейчлен совета
Данайчлен совета
Миленьячлен совета
Стефаносумирающий Хранитель
Ксантосссыльный Хранитель
Гости
Ашур Кортаспринц Крешийской империи
Пролог
На бесплодные равнины Пелсии легла долгая тень смерти.
Новости об убийстве вождя Базилия очень быстро разлетелись по всей стране, и деревенский народ впал в глубокую скорбь. Люди оплакивали уход великого человека, колдуна, прикосновенного к магии. Живого божества страны, не имевшей иной официальной религии.
Что же мы без него делать-то будем? плача, спрашивали люди друг друга. Пропали мы все, вот оно что!
Но кое-где звучали и иные голоса.
Если честно, настоящей магии мы никогда от него не видали, говорила однажды вечером девушка по имени Лисандра. Стояли сумерки, и она со своим старшим братом Грегором выбралась из дому. Одна болтовня! Как по мне, наш вождь был лгуном, да еще и воришкой. Он только и делал, что сытно ел и сладко пил в своей ставке, пока народ голодал!
Тихо ты, предупредил Грегор, хотя его самого разбирал смех. Вечно ты что думаешь, то и говоришь, малышка Лис!
А по существу возразить можешь?
Я просто к тому, что слишком длинный язык тебя до беды доведет!
Я с любой бедой разберусь! Лисандра прицелилась и выстрелила в мишень, висевшую в двадцати шагах на дереве.
Стрела угодила в самое яблочко. Вечер был весьма прохладный, но девушка ощутила теплый прилив гордости. Она оглянулась на брата: ну как, мол?
Неплохой выстрел, похвалил Грегор. Его улыбка сделалась шире, и он отодвинул сестру: дескать, теперь я. Только мой будет еще лучше.
И он с легкостью расколол стрелу Лисандры надвое. На девушку это произвело впечатление: крыть было нечем. Ради чего-то подобного они долгие месяцы втайне упражнялись вдвоем. Лисандре пришлось долго упрашивать брата, чтобы он поделился с ней секретами меткой стрельбы, но наконец он уступил. Вообще-то, считалось, что девушкам не следует учиться обращению с оружием. Их делоготовить, убираться, присматривать за своими мужчинами, а не сражаться.
Странно рассуждали люди. Тем более что заниматься боевыми науками для Лисандры было так же естественно, как дышать.
По-твоему, они вернутся? негромко спросила она брата, глядя на деревушку: дымки над тростниковыми крышами, каменные и глинобитные стены.
У Грегора на скулах выступили желваки.
Я не знаю.
Неделю назад в деревню явились важного вида люди и от лица завоевателя, короля Гая, стали зазывать добровольцев для работы где-то на востоке. Король, оказывается, желал как можно скорее выстроить новую дорогу, дабы связать Пелсию с соседствующими королевствамиОраносом и Лимеросом.
Грегора с отцом выбрали в полномочные представители деревни, и они вдвоем всматривались в улыбчивые лица посланцев, выслушивая их заманчивые речи и не давая ни запугать себя, ни поколебать. Так и вышло, что деревня ответила королевским гонцам вежливым отказом.
Кровавый король полагал, что теперь они в его власти, однако вот тут он ошибался. При всей своей нищете эти люди были горды и ни за кем не признавали права указывать им, что делать.
Люди короля Гая спорить не стали, просто уехали.
Все же Базилий был дураком, проворчала Лисандра. Он, может, и доверял этому королю, но мы-то его ошибок не повторим! Его проткнули насквозь, и поделом. Рано или поздно это все равно произошло бы. Как подумаю, что за олух был наш вождь, так прямо тошнит! Следующая стрела Лисандры прошла мимо целинад умением сосредоточиться следовало поработать. Лучше расскажи мне еще об этих бунтовщиках, что задумали восстать против короля!
А что именно ты хочешь знать? Неужели надумала стать одной из немногих девчонок, влившихся в их ряды?
Может, и надумала!
Да ладно тебе, малышка Лис! Грегор рассмеялся и схватил ее за руку. Ты сперва хоть несколько кроликов подстрели, а то ведь только стрелы о деревья портишь да болтовней занимаешься. И вообще, дались тебе эти бунтовщики! Если уж кто и пойдет с ними против короля, так это я!
Не смешно, буркнула Лисандра.
Хотя на самом деле брат был прав. По крайней мере в том, что касалось упражнений в стрельбе. Деревьев в окрестностях, кстати сказать, насчитывалось очень немного. Кругом расстилались безжизненные бурые пустоши, кое-где перемежаемые зеленоватыми клочками обработанной земли: там женщины разбивали огороды и пытались выращивать овощи, но урожай год от года становился все хужеодни слезы, да и только. Чего нынче в Пелсии определенно хватало, так это слез. У матери, к примеру, глаза так и не просыхали с того самого дня, когда стало известно о смерти Базилия.
От вида такого горя у Лисандры сердце разрывалось, но все-таки она пыталась взывать к разуму.
«Думается, мы сами принимаем решения, и это касается каждого, только накануне вечером говорила она матери. А кто стоит во главе, не так уж и важно!»
Мать ответила ей взглядом, полным усталого и грустного долготерпения.
«Как же ты наивна, доченька Не сбилась бы ты с пути из-за этого!»
Сейчас она молилась покойному вождю о своей дочери, не желавшей признавать общепринятых правил. Собственно, этого и следовало ожидать. Лисандра всегда была среди девушек белой вороной и плохо вписывалась в компанию подругте просто не понимали ее. Она предпочитала мастерить стрелы, да так увлеченно, что пальцы покрывались мозолями. Дома она бывала редко, много времени проводя на воздухе, и ее обгоревший нос едва не светился в темноте.
Грегор вытянул руку, преграждая ей путь.
Что такое? удивилась она.
Смотри
От деревни их отделяло менее мили. Прямо впереди расстилалась небольшая поляна, лишенная какой-либо растительности. Ее окружали засохшие кусты и облетевшие деревья. А посередине поляны стояла старуха. Лисандра узнала ее: это была Талья, старейшая жительница деревни. У ног Тальи лежала убитая лисица. Сцедив кровь животного в деревянную чашку, старуха макала в нее палец и чертила на иссохшей, потрескавшейся земле какие-то знаки.
Ничего подобного Лисандра в жизни своей еще не видала.
Что она делает? Что она там такое рисует?
Четыре знака, шепотом ответил Грегор. Знаешь, что это такое?
Нет, а что они значат?
Это символы четырех стихий: огня, воздуха, воды и земли. Он по очереди указал ей на треугольник, спираль, две волнистые линии и круг в круге. Потом сглотнул. А я и не знал. Наша деревенская бабка она, оказывается, ведьма! Она из древлеверов!
Погоди, нахмурилась Лисандра. Наша Талья, которая от старости уже плохо соображает, она ведьма?
Она ждала, что Грегор расплывется в улыбке и заверит ее, что пошутил. Но брат был абсолютно серьезен.
Брови Грегора сошлись к переносице.
Кое-какие подозрения у меня были, а теперь вот оно, доказательство. Сколько же лет она хранила свою тайну! Ты ведь знаешь, что может произойти с ведьмой!
В странах, с которыми граничила Пелсия, ведьм отправляли на костер. Их вешали. Им рубили головы с плеч. И даже здесь, в Пелсии, ведьм почитали злом. Они приносили несчастье. Это они наложили проклятие, из-за которого страна скудела и чахла. А в Лимеросе многие полагали, что именно из-за ведьм королевство постепенно сковывал лед.
Лисандра припомнила, как Талья приняла известие о гибели Базилия. Старуха повела себя необычно. Она мрачно кивнула, отряхнула пыльные юбки и произнесла всего одно слово: началось.
Ее давно уже считали поглупевшей от старости, поэтому никто не обратил внимания на это странное высказывание. И только у Лисандры бабкино «началось» еще долго звенело в ушах, а по спине гулял холодок.
«Что началось? поймав Талью за руку, спросила она. О чем это ты?»«Конец грядет, деточка, вот что. Старуха обратила на нее взгляд водянистых, выцветших глаз. Это начало конца».
Поэтому Лисандра не сразу ответила брату, а когда наконец заговорила, сердце у нее билось так, что кровь шумела в ушах.
Древлеверыэто кто?
Это те, кто поклоняется стихиям. Так велит древняя вера Старше ее только сами элементали. А судя по тому, что мы тут видим, он кивнул в сторону поляны, Талья нынче взялась творить магию крови
Магия крови! У Лисандры по спине пробежали мурашки.
А зачем? спросила она.
Прежде она, конечно, слышала о подобном, но воочию увидела лишь теперь. Грегор всегда гораздо больше ее верил в незримоев магию, ведьм и старые предания. Лисандра не особенно любила слушать сказителей. Пустопорожним басням она предпочитала нечто такое, что можно было пощупать, проверить. Сейчас она едва ли не впервые жалела о своем невнимании.
Вот тут-то взор Тальи с ястребиной зоркостью устремился на брата с сестрой, вычленяя их в кустах при последнем свете гаснущих сумерек.
Слишком поздно, проговорила она достаточно громко, чтобы они могли расслышать ее. Я не могу привести в действие магию, достаточно сильную, чтобы всех нас защитить. Я лишь вижу тени грядущего, но остановить их мне не по силам
Талья! неуверенно окликнула Лисандра. Что ты там делаешь? Пойдем отсюда! Не надо
Лисандра Барбас, ты должна кое-что для меня сделать.
Девушка озадаченно оглянулась на брата. Потом снова повернулась к старухе:
Чего же ты от меня хочешь?
Талья широко развела окровавленные ладони. Глаза у нее полезли из орбит, словно на видела кругом нечто ужасное, воистину злое.
Бегите! закричала она.
И в это же мгновение длинная пылающая стрела ударила Талью в грудь. Старуха зашаталась, сделала шаг назад и рухнула наземь. Одежда она ней вспыхнула неестественно быстро.
Лисандра схватила Грегора за плечо:
Она умерла!
Грегор, вытянув шею, смотрел туда, откуда прилетела стрела. Потом оттолкнул сеструи вторая стрела, выпущенная уже по ним, глубоко вошла в ствол дерева.
Вот этого-то я и боялся! вырвалось у него.
Чего боялся? Лисандра тоже заметила в полусотне шагов темную фигуру с арбалетом в руках. Он же убил ее! Грегор, он ее убил! Кто он такой?
Незнакомец между тем заметил, куда они отскочили, и пустился в погоню. Грегор громко выругался и крепче перехватил руку сестры.
Бежим! Нам надо спешить!
Она и не спорила. Держась за руки, они во всю мочь помчались в сторону деревни
Деревня горела.
Тишина вечера сменилась жуткой неразберихой. В воздухе разносились пронзительные крики умирающих, полные страха и боли. По улицам галопом носились десятки всадников в красных камзолах. Они размахивали факелами, безжалостно поджигая один дом за другим. Люди выбегали наружу, спасаясь от смерти в огне, но на улице их уже ждали острые мечи, рассекавшие кости и плоть.
Брат и сестра остановились за каменной стенкой, прикрывшей их от солдат.
Грегор! закричала Лисандра. Король Гай Это его люди! Это он всех убивает!
Мы отказали королю, а ему это не понравилось! Грегор повернулся к сестре, крепко схватил ее за плечи и пристально всмотрелся ей в глаза. Вот что, Лисандра, сестренка Беги-ка ты отсюда, да подальше!
В воздухе явственно ощущался жар пламени, пожар разогнал сумерки, кругом было светло как днем, и от этого становилось только страшней.
Ты о чем? Никуда я не побегу!
Лис
Мне маму надо найти!
Лисандра оттолкнула Грегора и помчалась по улице, уворачиваясь от конных и пеших. Остановилась она только перед своим родным домом.
Его уже охватил огонь, и поперек порога лежало тело матери. А в десятке шагов, в луже крови, виднелось тело отца.
Лисандра еще как следует не успела осознать увиденное, когда к ней вновь подскочил Грегор. Подхватив сестру, он закинул ее себе на плечо и помчался прочь, за околицу. За пределами деревни он неловко спустил Лисандру наземь, после чего сунул ей в руки лук и пучок стрел.
Они все умерли, прошептала она. Сердце было точно камень, провалившийся куда-то в желудок.
Я слушал и смотрел на бегу, сказал брат. Люди короля собирали всех уцелевших, чтобы угнать их на строительство дороги. Его голос дрогнул. Я должен вернуться и помочь тем, кто еще жив. А ты ступай Разыщи мятежников. Сделай все, чтобы такого ни с кем больше не произошло, слышишь, Лис? Ты меня поняла?
Она замотала головой. Дым пополам с невольными слезами жег ей глаза.
Нет! Я тебя не оставлю! У меня же теперь больше никого нет!
Грегор взял ее за подбородок и заставил поднять голову.
Только попробуй пойти следом! зарычал он. Сам пристрелю! Чтобы они не поступили с тобой, как с нашими соседями и друзьями!
С этими словами он повернулся и побежал обратно в деревню.
Лисандре только и оставалось, что беспомощно смотреть ему вслед
ЙонасОранос
Когда Кровавый король желал что-либо подчеркнуть, он проделывал это самым недвусмысленным образом.
Стоял полдень. Топор палача с леденящим кровь стуком обрушился на шеи троих бунтовщиков, отделив головы от тел. С плахи густо потекла кровь и разлилась по гладкой мостовой у ног тысячной толпы. И Йонас мог только с ужасом наблюдать, как отсеченные головы надели на длинные пики и выставили на площадина всеобщее обозрение.
Трое мальчиков, едва достигших возмужания, умерли, поскольку их признали смутьянами и угрозой для благополучия королевства. Теперь их головы смотрели на толпу пустыми глазами, и смерть лишила их лица всякого выражения. По деревянным древкам стекала красная кровь. Обезглавленные тела куда-то утащили.
Король, столь быстро и беспощадно завоевавший эту страну, никому не собирался давать спуску. Особенно тем, кто решался на открытое противостояние. С разного рода бунтовщиками собирались расправляться быстро, бесповоротнои принародно.
С каждым ударом смертоносного лезвия над толпой, словно туман, сгущалась тревога. Некогда Оранос был свободной, процветающей и мирной страной. А теперь на троне сидел правитель, любивший вкус крови.
Толпа плотно заполнила большую площадь, и самые разные люди стояли буквально плечом к плечу. Рядом с собой Йонас видел молодых вельмож со сжатыми зубами и настороженными взглядами. Чуть дальше двое подгулявших толстяков чокались бокалами, словно отмечая наступление дня, полного новых возможностей. С другой стороны подозрительно озиралась седовласая женщина с глубокими морщинами на лице, облаченная в роскошное шелковое платье. Все толкались, желая занять самое выгодное место, чтобы лучше видеть короля, вышедшего на высокий мраморный балкон. В воздухе пахло дымом из труб и от раскуренных сигар, носился запах свежего хлеба, жареного мяса, душистых масел и приторных цветочных духов: здесь многие ими пользовались, вместо того чтобы мыться почаще. А какой стоял шум! Жуткая мешанина голосов, от таинственного шепота до хриплых выкриков во все горло.
Попробуй ясно мыслить в такой обстановке!
Оранийский дворец мерцал перед толпой, словно золотая корона. Высокие шпили вонзались в безоблачное синее небо. Дворец стоял в самом центре Золотого городаобнесенного стенами и застроенного богатыми виллами участка земли две на две мили размером. Самые его стены были изобильно украшены золотом. Они сверкали и переливались в солнечном светепрямо груда монет посреди зеленой скатерти. Внутри вились мощеные улицы, соединявшие виллы, деловые конторы, таверны и магазины. Здесь могли поселиться лишь самые привилегированные вельможи. Сегодня, против всякого обыкновения, ворота были распахнуты, чтобы все желающие могли послушать речь своего короля.