Вы умны не по годам, жаль, что вы видите наше Королевство на пороге его гибели.
Хельга вопросительно посмотрела на сокола.
Их намного больше, нам не справится, это всего лишь вопрос времени.
Вот время и покажет, все так же приветливо и твердо ответила Хельга. Сопроводите меня до центра зала.
В центре залы королевская пара, Альфар и Королевна.
Ты все так же хорошо танцуешь, жаль, что так редко доводится.
Есть чем заняться, Королевна. Во сколько думаешь созывать завтра военный совет?
Будет тебе о войне, Альфар. Ты сражаешься за свой народ больше ста лет. Твое, она сделала паузу и глубоко вздохнула, твое человеческое лицо огрубело. Не надо сегодня думать о войне, отдохни. Много уже лет прошло с момента, когда Люция погибла. А Хельга она здесь, живая и жаждущая жить. Потанцуй с ней, она ведь никогда не летала, покажи ей небосвод. Ты ведь этого хочешь?
Мне кажется, Королевна, что в ходе войны вместе со своими собратьями я похоронил все свои мечты и желания. Все, кроме желания увидеть чистое небо.
Альфар, мой милый брат, ни сокол, ни человек не способны похоронить свои желания. Они внутри тебя, просто позволь себе их услышать. Война будет завтра, а жизнь она сейчас.
Спасибо вам, Королевна, вы несказанно добры ко мне.
Ты брат мне, Альфар. Да и не осталось, кроме нас, никого, только разве что этот птенец, сказала она, задорно показывая на Хельгу. Та же скромно стояла у колонны и любовалась их танцем.
«Красота их танца стоит того, чтобы за нее умереть», думала Хельга, глядя на королевскую пару.
Птицы танцевали как во дворце, так и на полянах и холмах, они чувствовали дух былых времен, надежду на свободу и оттого были счастливы. Затем объявили фейерверк, и все соколы ровными рядами сели на балконы, чтобы полюбоваться прекрасным зрелищем. Вместе с ними и Хельга нашла для себя место рядом с балконом, где почти никого не было и можно было видеть небо. Что такое фейерверк, она не знала, а оттого смотрела с любопытством на небо. После фейерверка должна была быть трапеза, и, пока шли приготовления, а зал стал пустым, другие соколы выкатывали в него причудливые столы с яствами.
«Что же, интересно, они едят?» думала Хельга, глядя на странные яства. Затем она почувствовала со стороны спины легкий ветерок, словно шелест крыльев, через секунду ее глаза закрыли огромные крылья.
Нашел! раздался довольный голос Альфара за ее спиной.
Я твои крылья и из тысячи узнаю, ответила Хельга не разворачиваясь.
Графиня, полюбуемся огнями в небе вместе?
Пожалуй, полюбуемся, Альфар.
Хельга смотрела то на небосвод, то на балконы, усыпанные птицами.
Какое-то удивительное спокойствие, принц, говорила она удивленно.
Так всегда перед боем.
Темный небосвод окрасила яркая огненная вспышка, большие искры, взлетая высоко, распадались разноцветными лучами на более маленькие и медленно таяли в воздухе. Выстрелы сменяли друг друга, и, казалось, небо стало живым. Хельга любовалась этой феерией, и в то же время ей было немного страшно.
Это так красиво, но эти выстрелы как будто из пушек.
Не бойтесь, графиня, с военными пушками они не имеют ничего общего, наслаждайтесь красотой, она мимолетна.
После этих слов его сильная рука обхватила ее за талию, вторая рука надежно взяла ее ладонь, и Хельга, ведомая огромной силой, оторвалась от балкона и куда-то полетела.
Простите, графиня, не удержался, очень хочу вам кое-что показать.
Альфар, ты изрядно напугал меня.
Я, кажется, и сам себя напугал.
Они очень быстро вылетели из дворца через балкон. Все так же быстро Альфар набрал высоту, и дворец остался позади. Еще несколько мгновений Хельга могла любоваться фейерверком, но затем он скрылся, оставаясь позади. Они летели над полями с выстроенными на них гигантскими разгонщиками тумана. Альфар то набирал, то терял высоту, пока перед ними не выросла огромная стена тумана. В пяти метрах от нее он остановился. Затем взлетел максимально высоко и застыл. Впиваясь взглядом вниз, в основание стены, словно стараясь что-то разглядеть, он парил в воздухе, как умеют парить только соколы. Хельга чувствовала, как бьется его сердце, как огромная дикая сила наполняет его вены. Никогда еще она не ощущала такой мощи, находясь рядом с человеком. Такая концентрация, такая сдержанность перед рывком нет, человеку это искусство не по силам. С каждым мгновением ей все больше казалось, что та же неведомая сила передается и ей, и это уже по ее венам течет тот самый дикий вызов. Она чувствовала, как меняются ее перья, как с каждой секундой она все дальше и четче может видеть. Все ее сознание отражало простой факт: она тоже хищник.
Держись, сказал обрывисто Альфар, и, закручиваясь в спираль, они спикировали прямо в стену.
Не открывая глаз, Хельга почувствовала, что они в Безвременье, стало гораздо теплее, ушло ощущение притяжения к земле, кожа наслаждалась нежным прикосновением солнца. Дальше она могла лететь сама, но отпускать Альфара ей не хотелось. Ей нужно было и дальше чувствовать его пульс в своих венах. Ей хотелось и дальше быть рядом с этим диким хищником.
Простите, графиня, мне следовало вас предупредить. Но я
Ты все правильно сделал, мне понравилось, ответила Хельга и, развернувшись к нему лицом, посмотрела в глаза. Они вновь человеческие, твои глаза.
И твои, сказал Альфар.
Еще некоторое время они смотрели друг на друга в солнечном свете невесомости Безвременья. Пауза затягивалась, и начинало хотеться, чтобы она и дальше продолжалась.
Полетели дальше, наконец, прервал Альфар.
Куда? спрашивала раскрасневшаяся Хельга.
Я хочу тебе кое-что показать, ответил он, набирая скорость. Посмотрим, графиня, насколько вы хороши в стихии полета.
Он летел, твердо зная направление, Хельга следовала за ним. Через некоторое время перед ними выросла высокая скала. Не было видно ни ее основания, ни вершины. Отвечая на так и не прозвучавший вопрос, Альфар сказал:
Да, Хельга, нам наверх. Не бойся, просто представь, что ты уже там, на вершине.
Хельга молча кивнула, ей и самой хотелось узнать пределы своей силы. Они отлетели от стены на расстояние, достаточное для разбега. Набрав в грудь побольше воздуха, Хельга полетела первой, максимально разогнавшись перед скалой, она резко спикировала вверх, пользуясь отсутствием гравитации, пролетела некоторое время, благодаря разбегу, затем понадобились усилия. Метры отвесного камня пролетали один за другим, но края скалы даже видно не было. Альфар взмахивал крыльями медленно и редко.
«Наверное, чтобы экономить силы», подумала Хельга и летела дальше. Еще через сотню метров она поняла, что ее собственные силы на исходе и летит она благодаря силе ее характера, силе воли. Неважно, главное, она летит. Еще через несколько минут девушка почувствовала сильную боль в плечах, ей стало тяжело дышать, а взгляд накрыла какая-то пелена. Последним, что она почувствовала, были сильные руки Альфара, подхватывающие ее.
Устала, чего же ты не остановилась?
Я хотела долететь, шептала Хельга, едва дыша.
До вершины оставалось несколько метров, вы почти долетели, графиня.
Что это за место?
Не знаю, я случайно его обнаружил, исследуя Безвременье.
Я думала, Безвременье это только солнечный свет и воздух и здесь ничего нет.
Графиня, никогда слепо не верьте тому, что видите. Оно врет.
А ты?
Вы сомневаетесь в моей преданности?
В твоей преданности Люции нет.
В моей преданности вам. Основная характеристика прошлого в том, что оно прошло. Не стоит его отпечатком смешивать краски настоящего.
Ты прав.
Я назвал это место Точкой обозрения. Когда я сказал, что хочу показать вам все, я не шутил. Здесь и правда можно увидеть все. Ту самую полную картину, со всеми мелкими деталями, которые обычно ускользают от человеческого взора. Смотри!
Глава восьмая.И природа ошибается
Он замолчал и начал очень внимательно смотреть на линию горизонта. Спустя несколько мгновений она начала меняться, обретая другую форму и цвет, и вот перед Хельгой открылась полная картина Королевства. Она увидела дворец, холмы, ловушки для дымчаков и соколиные дома, собранные в «гроздья». Туман покрывал Королевство, словно купол. Он стоял плотной стеной везде, кроме ворот.
Эта стена окружает королевство по периметру, в некоторых местах она подкреплена туманом, иногда среди него встречаются и дымчаки. Паря в воздухе, я ищу самый тонкий промежуток стены и максимально быстро прорываюсь через него. Очень часто дело заканчивается схваткой. Сегодня нам повезло. Эти твари как будто чуют меня.
Я думала, что сквозь стену можно прорваться только через ворота.
Никогда слепо не верь тому, что ты видишь, Хельга.
Вы повторяетесь, принц.
Однажды пригодится.
Это стена, она будто растет из земли, вы заметили какую-либо закономерность, связанную с изменениями в почве?
Только одну, когда в вашем мире происходит война или какая другая неприятность, дымчаков становится гораздо больше, они появляются ниоткуда и нападают на лучших воинов, причем чем сильнее воин, тем больше и опаснее дымчак. Тот, что летел на нас, был одним из самых сильных.
По своей природе это грязь, она либо подчиняется закономерностям, либо живет рефлекторно, повинуясь программе, заложенной в нее кем-то.
Это колдовство, хоть я в него никогда и не верила, сказала задумчиво Хельга.
Беря в кольцо город или государство, дымчаки продолжают питаться какой-то частью воздуха, которая очень нужна растениям. Потом постепенно они замедляют время, чтобы все казалось привычным. Поэтому в Королевстве погибли все растения, им просто не осталось чем дышать, а в вашем мире очень много растений, поэтому вы пока просто не замечаете этого паразитарства. Мне не хочется думать, что эта грязь детище природы.
И у природы случаются ошибки.
Может, и так. Ты хочешь посмотреть на свой дом?
Да, конечно. А как ты это делаешь?
Что именно?
Как ты задаешь этой точке обозрения место, которое хочешь увидеть?
От соколиного глаза никуда не укроешься, графиня, сказал сокол, немного подшучивая. Я просто смотрю на горизонт очень внимательно, стараясь восстановить картину в ее мельчайших деталях, и потом я ее вижу. Он снова замолчал и начал пристально вглядываться в горизонт. Через мгновение Хельга начала узнавать родимые поля, холмы, а вскоре и увидела отчий дом.
Сестры спят, наверное, со вздохом сказала она.
Не страшно тебе от того, что, может, ты с ними и не свидишься больше?
Не страшно, холодно ответила Хельга, я для того и сражаться иду, чтобы они жизнь свою под чистым небом построили и не боялись, что однажды сгинет все под этим туманом. Они у меня не из робких, сами бы ради меня тоже этот путь выбрали.
Мои тоже были не из робких, задумчиво ответил Альфар.
У тебя есть, Хельга запнулась, поняв, что он имеет в виду, у тебя были сестры и братья, кроме Королевны?
Четверо, соколиные семьи больше человеческих.
А ваши родители были как ты или как Королевна?
Как я. Два вида было в соколиной породе, как мы с тобой да как сестра моя. Но не осталось никого, королевская династия мертва. Ты единственное ее продолжение.
Ты правда думаешь, что я из соколиных?
Я знаю, я тебя чую, твоя кровь, она как моя, твой взгляд как мой.
Я тоже тебя чуяла, когда ты в воздухе парил. А почему же у меня тогда нет крыльев?
Поколений много прошло. Вы же в своем мире решили верить в смертность, вот и не досталось тебе крыльев.
Подожди, что значит мы решили верить в смертность? Мы ничего не решали, люди умирают, потому что истощается их жизненный ресурс.
Ну, или они так думают, не знаю, графиня, я ведь воин, а не ученый. В Безвременье можно заново родиться, память, опыт сохраняются, а тело становится новым, молодым. Поверьте, все самое интересное начинается только после ста лет.
В это время виды графства сменяли один за одним, пока Хельга не вскрикнула.
Смотри, Альфар, как будто линия, стена тумана, она берет свое начало из земли по линии, которая соответствует границе между нами и соседним графством, с которым мы так много воевали.
Едва ли в этом есть какой-то смысл, даже если дымчаки и берутся из земли, происходит это спонтанно.
Хельга задумалась и не ответила.
Ты хорошо танцуешь, кем ты был до войны?
Не знаю, у королевской семьи одно предназначение служить своему народу. Я очень любил искусство, музыку, но сейчас все это кажется чем-то очень далеким и забытым.
Альфар замолчал, Хельга почти осязала его грусть. Через несколько минут он вновь начал пристально смотреть на горизонт, тот же, вздрогнув, стал вновь менять свои краски. Взору Хельги открылся удивительный мир. Скалы, водопады, плодородные поля, красивое небо увидев дворец, она поняла, что таким было Королевство до прихода тумана. Картинка исчезла.
Графиня, вы же вообще ничего не ели, нам следует вернуться во дворец и накормить вас. Чего желаете на трапезу?
Не знаю, а что обычно едят соколы?
Грызунов и маленьких рептилий.
Ну, я не знаю, смущенно ответила Хельга.
Я шучу, графиня, представляете, сколько мне нужно съесть рептилий, чтобы наесться, я ем так, как вы, люди. В кухне дворца много сносных припасов, мы что-нибудь для вас найдем. Полетели назад.
Он подошел к ней, аккуратно прижал к себе руками, и они полетели обратно в Королевство. Прорыв через стену тумана прошел очень легко, и весьма скоро они были во дворце.
Придется тайно проникнуть на кухню, а что делать, кушать очень хочется, говорил принц, тихонечко пролетая через залу спящего дворца. Добравшись до кухни, он нашел какие-то фрукты и вяленое мясо. Усевшись на самый высокий балкон, они наслаждались ужином, глядя на беззвездное небо.
Вкусно, вкуснее, чем в нашем графстве, а чье это мясо? спросила Хельга смущаясь.
А сама-то как думаешь?
Думать-то я думаю, но я думала, птицы птиц не едят.
Это отличная курятина, и, как видишь, я ее ем, но, к сожалению, не часто, в основном какие-нибудь злаки.
Хельга не стала облекать свое удивление в слова.
Крупный хищник съедает мелкого ради выживания своего вида, графиня, так что вам очень повезло, что вы ненамного меньше меня.
Они еще немного поболтали, посмеялись, забыв обо всем на свете, потом Альфар проводил Хельгу до ее комнаты. Перед тем как расстаться, он посмотрел на нее и сказал:
Графиня, пожалуйста, куда бы вы ни направлялись, берите с собой лук и стрелы.
Хорошо, сказала Хельга и, смущаясь его взгляда, быстро поцеловала его в щеку и скрылась за дверьми. Альфар вздохнул и отправился спать. Королевна не ошиблась Хельга и правда была очень живой.
Зайдя в комнату, Хельга начала думать, как ей снять платье. Перья вросли в ее кожу, но все-таки спать хотелось. Что делать она не знала, грустно встав перед окном, она подумала о том, как хорошо было сейчас раздеться да умыться, в этот же миг платье само упало с ее тела и, долетев до хрустального шкафа, легло на вешалку, приняв тот вид, в котором Хельга увидела его впервые.
Она открыла другой шкаф и обнаружила ночную сорочку, с удовольствием надев ее на себя, она расчесала гребнем пышные волосы, обнаружив в них множество соколиных перышек.
«Со столом и посланием Люции разберусь завтра, утро вечера мудренее, а сейчас надо спать».
Она сладко потянулась и нырнула под одеяло мягкой постели. К ее удивлению, там она обнаружила уютно сопящий меховой комочек. Хельга едва сдержалась, чтобы не закричать от удивления, но затем, признав в комочке знакомый ей объект животного мира, обрадовалась.
Хоречек, ну чего же ты меня пугаешь?
Я куница, у хорьков морда другая, и столбиком они вставать не умеют.
Ой, воскликнула Хельга, я тебя понимаю.
Неужели кто-то в этом мире меня понимает
Не знаю, кто еще, но я тебя слышу.
Не иначе как вина на балу выпили, графиня. Давайте спать, день завтра будет не из легких.
Нежно обняв хоречка, Хельга уснула.
Глава девятая.Спрятанные знания
Она проснулась и, еще не открывая глаз, поняла, что в голове ее играет дивная музыка, та самая, под которую они с Альфаром танцевали. Она вспомнила его большие мягкие крылья, все так же, не открывая глаз, улыбнулась и поуютнее закуталась в одеяло. Но в воздухе уже очень настойчиво чувствовалось присутствие нового дня, и оттого она все же собрала всю свою волю и открыла глаза. Первым, что она увидела, был необычным образом выросший из пола столбик напротив окна. Ей показалось это странным, но затем мысли пришли в свой привычный порядок и она признала-таки в столбике куницу.