Китая?! Как меня сюда занесло? широко раскрыв глаза, воскликнула Карина.
Могу предположить, что тебя течением выбросило на берег. Просто чудо, что ты жива. А кто такой Алекс? с любопытством спросил молодой человек.
А кто, собственно говоря, вы?
Карина не могла поверить, что вместо волшебных Четырех Долин Река Времени отправила её в Китай. Это шутка такая, что ли?
Ох, прости мои манеры. Здесь китайские друзья зовут меня Ли Ци, но ты можешь звать меня моим настоящим именемИцили. А как тебя звать?
Карина молча уставилась на юношу, не веря своим ушам. Его зовут Ицили, и он очень похож на Алекса. Точнее, это Алекс похож на него, потому что перед ней стоял во плоти мудрый старец Ицили, вернее сказатьего молодая версия.
Карина, тихо ответила девушка, пытаясь привести в порядок мысли.
Я помогу тебе подняться, парень подал ей руку. Ты можешь идти?
Да, всё хорошо.
Я так понимаю, что тебе на некоторое время понадобится ночлег здесь. Недалеко отсюда дом, в котором мы живём. Можешь побыть у нас, пока не поймёшь, что делать дальше, предложил Ицили.
Спасибо большое. Это то, что мне нужно сейчас, потому что у меня нет ни малейшего представления, что делать дальше.
Ну, ну. Я не знаю твою историю, но придёт время, и ты поймёшь, что делать. Не волнуйся, ободряюще сказал Ицили.
Они вышли на деревянную дорожку и пошли вдоль холмов. Вокруг всё было невероятно зелёное. По бокам от дорожки раскинулись широкие поля, усыпанные красивыми фиолетовыми цветками. Солнышко припекало спину Карины. Она с наслаждением вдохнула свежий горный воздух. В голове крутилось множество вопросов. Почему она попала в это место под названием Яншо? Почему не в Долины? И почему вместо Алекса она видит молодого Ицили? Что он вообще делает в Китае?
Они ещё минут пятнадцать шли по дорожке. Вскоре по бокам стали показываться небольшие цветные домики. Они свернули с тропы и двинулись вглубь домов по закоулкам. Это были старинные постройки, которые выглядели немного бедно. Тут бегали и играли в какие-то игры маленькие детишки. Один из них, на бегу задев Карину, остановился, открыв рот, и закричал:
Лаовай, лаовай!
И тебе привет, дитя! Карина рассмеялась. Ребенок в ответ тоже громко захохотал и убежал. Другие детишки побежали вслед за ним. Ицили улыбнулся. Что он кричал? спросила девушка.
«Лаовай» в переводе с китайского означает «иностранка, чужестранец», объяснил он. Кстати, если ты собираешься жить здесь, тебе нужно уметь говорить на их языке.
Но я никогда не изучала китайский.
Сейчас мы это исправим.
Он тихо пробормотал какие-то слова и дотронулся до лба девушки. Та в недоумении смотрела на него.
И что теперь?
Немного волшебстваи вуаля, теперь ты можешь бегло говорить по-китайски! радостно сообщил Ицили. Только никому не говори. Мы здесь не раскрываем наших магических способностей. Только ты знаешь.
Почему тогда вы открылись мне?
Лицо Ицили вытянулось.
Но ты и так, должно быть, знала, ведь в тебе тоже присутствует доля магии. Значит, ты одна из нас.
С чего вы взяли? озадаченно спросила Карина.
Совсем недавно девушка была простой смертной. Но после прихода Лариньи выяснилось, что она избранная. А потом в ней открылись внутренние магические силы, о которых Карина даже не подозревала.
О, я понимаю! Ты тоже скрываешь свои таланты? Очень интересно.
А кто это «мы»? Сколько вас здесь?
Я и моя сестричка, рассмеялся Ицили. Мы волшебники. Остальные наши знакомыепростые люди. Хотя в некоторых из них есть потенциал к волшебству.
Сестричка? переспросила с ужасом Карина.
Ну да. Не волнуйся, она самая добрая в мире девушка. Ты ей понравишься, Ицили весело подмигнул Карине.
Да уж, добрее и быть не может, закатив глаза, пробормотала Карина.
Наконец, они пришли к небольшому двухэтажному домику. С балкона смотрела молодая девушка с короткими тёмными волосами. Её слегка раскосые тёмно-карие глаза весело поблескивали. Она была примерно на год старше Карины. На ней было длинное голубое платье. Увидев их, девушка помахала рукой и выбежала с балкона. Спустившись по лестнице, она резво открыла дверь.
Лай ле, тха ши шэй?
Незнакомка с любопытством смотрела на Карину. До той внезапно дошло, что девушка говорит по-китайски, но она всё равно прекрасно её понимает. В голове уже стоял готовый перевод: «Вы пришли. А она кто?» Значит, маленькое заклинание Ицили работает.
Во ши Карина, ответила девушка, улыбаясь.
Ицили ей подмигнул, довольный тем, как работает заклинание.
А меня зовут Сурен. Я хозяйка этого дома. Но сама я не местная, родом из Монголии. Мне очень нравится принимать иностранных гостей.
Круто. У меня никогда не было друзей из Монголии!
Сурен рассмеялась.
Значит, я могу пожить у тебя какое-то время?
Конечно! Пойдём, я покажу комнату. И промокшая одежда Что это на тебе надето? Я посмотрю у себя что-нибудь подходящее. У нас вроде один размер.
Хорошо.
Карина и вправду чувствовала себя неудобно в мокрой одежде. Ицили улыбнулся ей и сказал:
Отдыхай. Увидимся позже.
Девушка последовала за Сурен. Они поднялись вверх по лестнице и прошли мимо нескольких дверей.
Вот, можешь пожить в этой комнате, Сурен открыла дверь. Только здесь не очень убрано. Я не ждала гостей, извиняющимся тоном добавила.
Ничего, я сама могу прибраться.
Они вошли в маленькое помещение. Здесь всё было довольно просто: белые стены, одна небольшая кровать, устланная золотистым мягким пледом, шкаф и зеркало. Маленькое окошко выходило на улицу. Карина заглянула в ванную комнату: там была небольшая круглая чаша для купания. В общем, это были не покои замков Четырёх Долин, всё очень просто, но Карине понравилось.
Спасибо, поблагодарила девушка Сурен.
Не за что. Я пойду подыщу для тебя что-нибудь из одежды, ответила она, выходя из комнаты.
Карина первым делом решила принять горячую ванну. Девушка долго лежала в пенистой воде, позволяя себе расслабиться и насладиться спокойствием. Затем встала, обернулась в полотенце и вышла в комнату.
На кровати уже лежало длинное платье из изумрудного шелка, которое Карина тут же надела. Она открыла шкаф. Сурен уже успела положить туда некоторые чистые вещи: платья, ночные рубашки и прочее. Но внимание девушки привлекли длинные, свободные, мягкие на ощупь черные штаны и кофта с длинными рукавами. На ней спереди был символ Инь-Ян, о котором она слышала, но мало что знала. За кругом были нарисованы пять маленьких белых фигур, изображавших человека в разных позициях. Карина покрутила в руках одежду и положила обратно в шкаф, подумав, что позже спросит у Сурен об этом знаке.
Девушка спустилась вниз и увидела хозяйку, Ицили и пару китайских парней, сидевших на стульчиках за небольшим круглым деревянным столиком, ножки которого были похожи на корни разросшегося дерева. Они громко разговаривали и смеялись.
Карина! Вот и ты. Платье тебе очень идёт, сделал комплимент Ицили.
Э-э, спасибо, пробормотала девушка.
Выпей чаю, Сурен подняла небольшой чёрный чайник и налила зелёный чай в миниатюрную круглую чашечку, которую протянула Карине.
Та в недоумении уставилась на крохотную посудинку, в которой жидкости было на один глоток.
Очень много чая, упиться можно, с иронией заметила.
Все за столом рассмеялись. Один из парнейхудощавый, с жёсткими чёрными волосами и тёмными глазамисмеясь, ответил:
Это традиционная церемония распития чая. У нас так принято. Возможно, для вас, иностранцев, это кажется непривычным, но это наша культура.
Очень интересная у вас культура, улыбнулась Карина, выпив чай и поставив чашечку на стол.
Сурен тут же подлила ей добавки.
Меня, кстати, зовут Лу Цзы Синь, дружелюбно улыбаясь, сказал парень.
А я Чжоу Чжи Вэй, представился другой китаец.
Его лицо казалось каким-то умиротворённым и просветлённым, чёрные раскосые глаза мягко улыбались Карине.
Ой, мне нужно время, чтобы запомнить ваши имена, рассмеялась Карина, и ребята дружно расхохотались в ответ.
Внезапно дверь распахнулась. В дом зашла девушка.
Привет всем! Я вернулась, мелодичным тоном произнесла она.
Сестрица моя, давай, проходи. А мы тут чай пьём, проговорил Ицили, вставая.
Карина напряжённо застыла с чашечкой в руке. Перед ней стояла злая колдунья Ларинья.
Глава 3. Догадка
Карина молча наблюдала за движениями девушки. Та, подбежав к ним, села на свободное место и нежно всем улыбнулась. Сурен налила ей горячего чаю. Эта, несомненно, Ларинья, но совсем другая: она была свежее, моложе и дружелюбнее. Чёрные, как вороново крыло, волосы свободно развевались по плечам, глаза всех оттенков радуги ярко сияли на её свежем личике. Карина поняла, что их вековая вражда с Ицили ещё не началась. Здесь они преданные друг другу брат и сестра.
Как видишь, Ларинья, у нас сегодня новый гость. Это Карина, представила её Сурен.
Очень рада познакомиться, улыбнулась девушка.
А я-то как рада, Карина принужденно улыбнулась в ответ.
Никто не заметил её саркастичного тона. Она не знала, как себя вести, ведь перед ней сидело само зло.
Карина некоторое время поживёт с нами, дружелюбно пояснил Ицили.
Что же тебя сюда привело? поинтересовалась Ларинья.
Карина нахмурилась: «Ты меня сюда привела!» Она знала, что все ожидали услышать от неё историю. Но что она могла рассказать: «Привет вам из будущего. Лариньявселенское зло, убившее всех моих друзей, а я избранная, уничтожившая её и весь мир заодно»?
Я нашел её у реки. Она была без сознания, ответил за девушку Ицили.
Бедняжка. Что случилось?
Я Я не помню.
Карина решила сыграть в старую добрую игру, которая называлась «потеря памяти». Попав в Четыре Долины в первый раз, она и вправду ничего не помнила, и это был ужасный опыт. Казалось, будто она потеряла частичку себя. Но сейчас ей придётся притвориться. Она не могла сказать правду, и никакая хорошо придуманная история не приходила ей в голову.
Но ты помнишь Алекса? мягко спросил Ицили.
Да, я всегда буду помнить его. Простите, что ничего не могу вам рассказать. В моей голове крутятся только какие-то отрывки, и я помню лишь некоторые имена. Но это всё.
А кто такой Алекс? спросила Ларинья.
Ицили похож на него. Или он на Ицили Поэтому он мне вспомнился. Но я не знаю, кто это.
Карине не нравилось притворяться, особенно перед Ицили, но у неё не было другого выхода.
Ну ладно, Ларинья, хватит пытать её. Придёт время, и она всё вспомнит сама, сказала Сурен.
Карина благодарно ей улыбнулась.
И то правда. Прости моё любопытство, смутилась Ларинья.
Я могу показать тебе окрестности, если хочешь, предложила Сурен.
Конечно. Мне интересно увидеть это место.
Тогда мы ушли. Вернёмся к вечеру, сказала девушка и двинулась к выходу.
Карина с энтузиазмом вслед за Сурен выпорхнула из дома.
Они осматривали окрестности и болтали без умолку. Карина чувствовала себя комфортно с Сурен, как будто они были знакомы целую вечность. А ещё её поражала красота здешней природы: окружающие их холмы казались величественными, повсюду распускались цветы. Девушки совсем не заметили, как снова пришли к реке Ли.
Ох, как это мы сюда вернулись? Я думаю, тебе не очень хочется быть на этом месте, сказала Сурен.
Ничего страшного.
Карина подошла ближе к реке, смотря на водную гладь. Ей нужно было как-то выбраться отсюда. Но как? В голове не было ни одной идеи. Может, снова прыгнуть в реку, и та унесет её сквозь время? Но теперь эти воды казались совершенно обычными.
А правда, что она волшебная? спросила Карина.
Река? Некоторые говорят, что да. Но лично я так не думаю. Река как река, засмеялась Сурен.
Что же мне делать? невольно вырвалось у Карины.
Жить, просто ответила Сурен. Радуйся, что ты жива, и наслаждайся жизнью.
Если бы всё было так просто.
Ну а что тут сложного?
Они пошли вдоль реки прогулочным шагом.
Что если твоя судьба полностью разрушена? Что если ты сбился с пути и не знаешь, что делать дальше? Что если зло погубило всех твоих друзей, и твоя душа потемнела?
Все эти вопросы вырвались из Карины наружу. Она не могла больше держать это в себе, ей нужно было выговориться. Сурен наклонила голову, внимательно слушая её.
Всё очень просто, медленно проговорила она. Твоя судьба в твоих руках. Карина вздрогнула. Разве Ицили не то же самое говорил: «Твоя судьба в твоих руках»? Если ты сбился с пути, то найди дорогу обратно. Если есть возможность спасти друзей, то нужно приложить все усилия. Но если же непоправимое случилось и уже ничего нельзя исправить, тогда нужно принять этот факт и, как бы тяжело это ни было, двигаться дальше.
Надеюсь, что всё ещё можно исправить, пробормотала Карина.
Я верю, что абсолютного зла не бывает. Чёрное и белое переплетены друг с другом. Если душа потемнела, найди в себе прежний свет. Никто не идеален. У нас у всех есть тёмные и светлые стороны, но главноесохранять баланс между этими сторонами.
Что если тёмное преобладает?
Тьма не возникает из ничего. Возможно, кто-то сделал тебе больно, но бессмысленно отвечать злом на зло. Это не приведет ни к чему хорошему. Если тьма начала в тебе преобладать, нужно найти в себе силы простить обидчика, простить себя, простить всех. И тогда баланс будет восстановлен.
Карина покачала головой:
Не думаю, что прощение чем-то поможет.
Я всей душой верю, что прощение ведёт к свету, серьёзно сказала Сурен, а затем легонько хлопнула Карину по плечу и дразнящим тоном сказала: Но что-то ты много задаёшь вопросов для потерявшей память. Ты будто знаешь, о чём говоришь.
Ха, просто я надеюсь выяснить, что привело меня сюда, правдиво ответила девушка.
***
Карина лежала в своей кровати, укутавшись золотистым пледом. Ей всё никак не удавалось уснуть, мысли роились в голове. Память что-то пытаясь рассказать ей, но Карина всё никак не могла понять что. Почему она здесь? Река Времени не может ошибиться и перенести её в Яншо. Значит, есть какая-то причина. Но какая?
Карина напряжённо думала, вспоминая последние события. Перед глазами снова встал этот момент: её друзья и Алекс лежат без дыхания, в ней поднимается мощная волна гнева, Ларинья уничтожена, и мир погружается во тьму. Карина содрогнулась. Что было дальше? Её разговор с Дагдой. Что тогда он говорил о Реке Времени? Карина попыталась припомнить детали разговора. «Только душа с чистыми намерениями может вернуться во времени, чтобы изменить события. Только если у тебя нет дурных побуждений И только если в тебе нет зла и есть прощение».
В голове снова мелькнули слова Сурен: «Прощение ведёт к свету». И внезапно её озарила догадка. Кажется, она поняла, почему оказалась здесь. У Карины не было дурных намерений, в ней не было больше зла. Это правда. Но в её душе не хватало самого важногопрощения. Она не могла простить Ларинью за причинённое зло. Она просто хотела уничтожить её. Но прощение должно быть в её душе, иначе после возвращения во времени история могла повториться. Река не поглотила её в свои недра окончательно, потому что Карина была чиста и раскаивалась в своём поступке, но и вернуться обратно ей тоже не позволила. Вместо этого она здесь, у самых истоков всей этой истории. И она должна простить будущую Повелительницу зла.
Глава 4. Пять лепестков Мэйхуа
Путь рождает Одно,
Одно рождает Два,
Два рождает Три,
А Три рождает всю тьму вещей.
Все вещи несут в себе Инь и обнимают Ян,
Пустотное дыхание приводит их к согласию.
Лао-Цзы «Дао Дэ Цзин»
Пер. В.В. Малявина
Лучи солнца пробивались сквозь маленькое окошко. Карина сладко потянулась и открыла глаза. Она быстро умылась, оделась и сбежала по лестнице. В доме никого не было, за исключением Сурен.
Проснулась? Завтрак на столе.
А где все? Неужели я так поздно встала?
Карина села за стол. Небольшая чаша с жидкой кашей стояла перед ней: на вид не особо аппетитно. Карина осторожно попробовала немножко: на вкус не так уж и плохо, разве что немного непривычно.
Да нет, вовсе не поздно. Просто все встают с рассветом и уходят на тренировки, сказала Сурен, садясь вместе с ней кушать.