Он перечитал послание в несколько строк не меньше пяти раз, но по-прежнему ничего не понимал. Разумеется, на первый взгляд всё было ясно. Письмо являлось вежливым требованием покинуть дворец ближайшей ночью и никогда не возвращаться обратно. В случае неповиновения незнакомец угрожал расправиться с новыми обитателями дворца.
Смысл написанного был предельно ясен.
Но зачем Кларисса написала это письмо? Ей продиктовал его таинственный незнакомец? Что за чушь! Зачем она придумала эту глупую историю? Чего этим добивается? Хочет, чтобы Лучиано увёз её отсюда?
Ладно, такое желание он ещё мог понять. Пока что ей не довелось познакомиться с главными красотами Венеции, но это всего лишь вопрос времени. Нужно проявить усердие и научиться свободно передвигаться по городу. Всего-навсего научиться! Неужели она этого не понимает?
Да и куда они могли отсюда уехать? Возвращаться в Рим Кларисса не захочет. А что еще им оставалось?
Может, ему всё-таки стоило рискнуть и отвезти её в Гамбург? На мгновение перед глазами Лучиано возникли лица друзей. Алиса... Лео... Как бы ему хотелось, чтобы они сейчас были рядом, и всё же просить их о помощи наследник Носферас не хотел. Он справится сам, без Дракас и Фамалия!
Когда-нибудь они снова соберутся вместе. Как только Лучиано всё уладит, он пригласит друзей в Венецию и покажет им чудесный город, в котором они с Клариссой теперь живут.
Вампир погрузился в мечты. Он закрыл глаза, протянул руку к своему гробу и свалился в него. Шум захлопывающейся крышки был последним, что он услышал.
ЖЖЖ
Алиса? Ты здесь, наверху?
Лицо Лео возникло над крышей вагона. Он устремил взгляд на Алису, которая, скрестив ноги, сидела, на багажном вагоне, простирая руки к небу. Её длинные волосы распустились и теперь струились в потоках воздуха. Лицо вампирши озаряла безмятежная улыбка .
Демоны ночи! Что ты здесь делаешь?
Лео одним элегантным движением запрыгнул на крышу поезда и подошёл к Алисе. Уперев руки в бёдра он посмотрел вниз на вампиршу и покачал головой Она ответила ему ласковой улыбкой.
Мне радостно. Я вспоминаю, как точно так же впервые ехала на юг. Я ужасно волновалась, думая о предстоящей встрече с Римом и с другими наследниками.
Ты ехала на крыше поезда?
Алиса плутовато улыбнулась.
Я уже тогда много чего знала о «человеческих штучках», как презрительно говорили некоторые, и обо всём, что с ними связано. Разумеется, Хиндрик заколотил нас в огромных гробах, но мне удалось вытащить гвозди и выбраться на крышу. Я хотела посмотреть на местность, которую мы будем проезжать. Всё вокруг волновало меня и восхищало своей красотой. И продолжает восхищать до сих пор.
Последние слова вампирши заглушил свисток. Мимо неё пронеслось облачко белого дыма.
А теперь быстро иди сюда!торопливо добавила Алиса.
Она схватила Лео за руки и потянула вниз так резко, что вампир
потерял равновесие и упал на неё. Руки вампирши обвили его спину. Поезд с резким свистом влетел в туннель. Густой дым окутал наследников. Хорошо, что им не нужно было дышать.
Алиса крепко поцеловала Лео и закрыла глаза. Снова распахнув их, она увидела покрытое сажей лицо вампира и поняла, что выглядит не лучше. Грудь наследницы затряслась от смеха. Она уже несколько месяцев не чувствовала себя такой счастливой и свободной.
Лео выпрямился и с нежностью посмотрел на Алису.
Знаешь, теперь тебя по нраву можно называть тёмным существом,весело сказал он.
Тебя тоже,смеясь, ответила вампирша.
И всё же я вынужден сказать, что ты просто божественна.
Алиса продолжала заливаться смехом, пока Лео не склонился к ней, чтобы заглушить его страстным поцелуем, на который вампирша ответила с таким же пылом. Они обвили друг друга руками и прижались теснее, стоя в потоке холодного встречного воздуха.
Насытившись поцелуями, вампиры улеглись рядом и, не размыкая рук, стали смотреть в усыпанное звёздами небо. Луна поднялась над их головами и начала опускаться к западу, чтобы скрыться за колючим горным хребтом. Лишь когда чёрный покров неба начал бледнеть, а на востоке, предвещая новый день, замаячила розовая дымка, наследники встали и спустились обратно в багажный вагон, чтобы провести день в надежном прибежище дорожного гроба.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
Они больше не заговаривали об этом случае. Письмо, которое дала Лучиано Кларисса, исчезло под подушкой в его гробу. Да и кроме этого между влюбленными осталось много недосказанного.
Около семи в ворота, выходящие на канал, постучалась портниха с помощницей, которые прибыли, чтобы снять мерки для заказа.
Сколько платьев вам нужно?спросила портниха.
Чего тебе хочется?Лучиано великодушно переадресовал вопрос Клариссе.Тебе нужно что-нибудь для театра и бальный наряд. Что ещё?
Ученица портнихи разложила принесённые образцы тканей, кружев, лент, перьев и тесьмы на столе в гостиной. Кларисса, охнув от восхищения, бросилась к нему.
Лучиано, ты только посмотри на эти кружева и перья! Разве они не изумительны? А эта желтая тафта! Она прекрасно подойдет к моим волосам, тебе не кажется? Или лучше выбрать вон ту ткань? Это шёлк, верно? Ох, посмотри, как он блестит и переливается, когда поднесёшь его к свечам! Он кажется то сине-голубым, то аквамариновым. В таком бальном платье я буду чувствовать себя королевой!
Да, все ткани очень красивые,растерянно пробормотал Лучиано.Выбирай, что тебе больше нравится.
Улыбка заиграла на губах портнихи, но она была профессионалом и быстро справилась с собой, скрыв алчный блеск своих глаз. Влюбленные молодые люди были, пожалуй, самыми желанными клиентами после горделивых отцовразумеется, если у них были деньги. На мгновение лицо женщины омрачилось беспокойством, но она не стала спрашивать, может ли господин позволить себе такие граты. Вместо этого портниха спросила Клариссу о комнате, где её можно было бы спокойно обмерять.
Вампирша провела женщин в одну из пустующих комнат и позволила снять с неё платье. Ученица поочерёдно обматывала ленту вокруг талии, бёдер, груди, шеи и запястья Клариссы, а портниха наблюдала за ней острым взглядом, считывала и записывала все мерки. Затем она показала Клариссе эскизы нескольких моделей, чтобы та могла решить, как должно выглядеть её платье.
Не возражаете, если я отлучусь на пару минут? Мне нужно кое-что обсудить с вашим супругом. А Федерика тем временем поможет вам одеться.
Женщина вышла, видимо, чтобы попросить Лучиано о задатке. Но это мало беспокоило Клариссу. Она снова скользнула в своё платье и стала ждать, пока девушка справится со шнуровкой на спине. Федерика стояла так близко, что запах её тёплой крови бил Клариссе в нос. Вампирша была такой голодной! Она чувствовала, что ею овладевает жажда крови, а острые клыки становятся всё длиннее и длиннее. Как можно было противостоять этому сокрушительному желанию? Кларисса медленно повернулась и посмотрела девушке в глаза. Взгляд Федерики стал стеклянным.Тесьма выскользнула у неё из рук. Кларисса опёрлась на плечо девушки и немного наклонила её голову в сторону чтобы на белой шее стала видна голубоватая пульсирующая жилка. Девушка безвольно смотрела перед собой, позволяя вампирше двигать её, словно куклу. Её разум был связан магической силой, присущей каждому вампиру.
Нет, Кларисса не могла устоять перед соблазном. Она наклонялась всё ниже, пока её губы не коснулись тёплой кожи девушки.
Спустя всего пару минут за закрытой дверью послышались шаги Лучиано.
Кларисса, вы уже закончили? Я могу войти?
Вампир остановился, ожидая ответа, но ничего не услышал. Зато в нос Лучиано проник запах, заставивший его тихо застонать. Он быстро огляделся по сторонам. Портниха всё ещё была занята тем, что прятала лиры в свой кошелек. Вампир быстро потянул за ручку двери, проскользнул в спальню и снова прикрыл дверь за собой.
Картина, которую он увидел, подтвердила его наихудшие подозрения. Нюх его не обманул. Кларисса стояла посреди комнаты, поддерживая девушку, апатичный взгляд которой был направлен вдаль. Услышав стук, Кларисса подняла глаза. Её рот был перепачкан свежей кровью. Между губами виднелись острые уголки клыков.
Тремя быстрыми шагами Лучиано пересёк комнату и забрал девушку из рук Клариссы. На вид ей было не ьольше четырнадцатипятнадцати лет, но она отличалась крепким телосложением и, скорее всего, могла перенести такую потерю крови без особого вреда.
Лучиано, я не знаю, как это случилось,прошептала Кларисса.
Это вполне естественно,отмахнулся он.Ты не должна
извиняться. Мне
следовало позаботиться о том, чтобы ты могла утолить голод раньше.
Мне очень жаль!
Лучиано вынул свой носовой платок и стёр кровь с губ Клариссы.
Не случилось ничего ужасного. Она поправится. Нужно только
всё уладить,
не дожидаясь криков портнихи.
Лучиано склонился над девушкой и вытер её шею. Рана уже начинала подсыхать. Тем лучше.
Вампир проглотил внезапно появившийся в горле ком. Запах свежей юной крови раззадорил и его аппетит.
Нет, это плохая идея! У него ещё будет возможность насытиться. Лучиано подавил в себе жажду крови и поднял девушку, чтобы переложить её на кушетку под окном. Затем он подошел к двери и позвал портниху:Синьора, пожалуйста, подойдите сюда! Вашей помощнице стало плохо. Кларисса, ты не поищешь нюхательные соли?
Вампирша открыла один из выдвижных ящичков стола, но портниха оказалась проворнее. Она вытащила из сумки флакончик и, не переставая извиняться, поднесла его к носу девушки.
Федерика чихнула и открыла глаза. Она села и по очереди обвела взглядом Клариссу, Лучиано и портниху. Кларисса замерла и ухватилась за руку Лучиано.
Мне очень жаль, синьора,пробормотала девушка.Со мной такого ещё не случалось. Я ведь не подхватила инфлюэнцу, как вы думаете?
Надеюсь, что нет,строго сказала её наставница и ещё раз извинилась перед Клариссой и Лучиано, которые великодушно заявили, что не видят в происшедшем ничего страшного.
Портниха быстро упаковала образцы обратно в сумку и с благодарностью приняла предложение Лучиано донести её вещи до лодки, пока она сама поможет спуститься по лестнице всё ещё покачивающейся Федерике.
ЖЖЖ
И что мы будем делать теперь?
Алиса вышла из здания вокзала и огляделась по сторонам.
Искать Лучиано и Клариссу,спокойно ответил Лео, устремляясь к
причалу, где пассажиров ждал целый ряд гондол.
Алиса посмотрела на груженную чемоданом и множеством шляпных коробок лодку, которую два гондольера направляли к роскошному Гранд-каналу.
Вампирша закатила глаза.
Да, я понимаю, но как ты себе это представляешь? Венециягород не маленький, пусть и не такой огромный, как Рим или Париж. К тому же здесь много воды, на которой даже вампиры не оставляют следов.
Лео кивнул.
Поэтому нам лучше придерживаться тротуаров, не так ли?
Да, разумеется! Это я тоже понимаю. Знаешь, Лео, у тебя особый талант. Ты
даже святого способен довести до белого каления!
Дракас посмотрел на вампиршу невинными глазами.
Правда? А ведь я просто пытаюсь помочь тебе разобраться с твоей проблемой.
Алиса мрачно взглянула на Лео, а затем рассмеялась и ущипнула его за руку.
Это и твоя проблема тоже. Или ты не считаешь себя другом Лучиано и
Клариссы?
Лео поднял брови.
Я говорил не о них. Что с ними, нам пока неизвестно. Думаю,
ничего ужасного не произошло. Я говорил о скуке, от которой ты то и дело пребываешь в таком дурном настроении, что разъярённая тигрица по сравнению с тобой покажется котёнком.
Алиса смущенно уставилась на вампира.
Я действительно невыносима?
Ещё невыносимее, чем ты думаешь,с улыбкой ответил Лео.
Но, может
быть, именно за это я тебя и люблю? Как знать. Говорят, мы, Дракас, непредсказуемы и отличаемся экстравагантным вкусом.
Алиса подошла к наследнику и нежно поцеловала его в щеку.
Спасибо.
Не за что. А теперь давай начинать поиски наших горе-влюблённых. Не хотелось бы, чтобы эта ночь прошла впустую.
И с чего же нам начать?поинтересовалась вампирша.
С того, что есть в письме.
Оно совсем короткое,сказала Алиса, вынимая смятый листок из кармана.
Она развернула его и нахмурилась.
Лео подошел поближе, и вампиры еще раз вместе прочитали послание Лучиано.
Во-первых, письмо было отправлено из района Сан-Марко,сказал Лео.А во-вторых наш друг пишет о палаццо, который он нашёл для них с Клариссой
Палаццо в Венеции бесчисленное множество,перебила его Алиса.
Да, но он пишет «прекрасно расположенный палаццо», а значит, дворец должен находиться где-нибудь на Гранд-канале. Или хотя бы в хорошем районе что исключает прилегающие острова, такие
ОЛ
как Джудекка и Мурано, а также сестьере Кастелло, Каннареджо и Санта-Кроче.
1F
Алиса удивленно подняла брови.
Откуда ты все это знаешь?
Навёл кое-какие справки перед отъездом. А ты разве не задумывалась о том, как мы будем их искать?
Алиса отвернулась.
Ну, задумывалась, но не в деталях. Я тоже читала о Венеции, но меня интересовало кое-что другое. И какие же части города нам остаются для поисков?
Лео засунул руку в нагрудный карман фрака и вытащил оттуда сложенный листок. На нем была изображена карта Венеции, которую вампир, по всей видимости, откуда-то срисовал.
Вот это Гранд-канал,сказал он и провёл пальцем по широкой изогнутой линии, пересекавшей город по центру.На его берегах располагается несколько десятков палаццо. Также венецианская знать живёт вокруг кампо больших церквей в районах СанМарко и Сан-Поло.
Вампир обвёл оба названных района пальцем.
Здесь мы и должны развернуть наши поиски.
Несколько десятков дворцов?!простонала Алисабоюсь, их там скорее несколько сотен!
И что с того?невозмутимо спросил Лео.Значит, мы найдем Лучиано и Клариссу не сегодня ночью, а завтра или послезавтра. И заодно немного осмотрим Венецию. Разве это не лучше скучных, однообразных ночей, которые так мучили тебя в Гамбурге?
Ты как всегда прав, мой всезнающий Дракас!За лёгкой иронией Алисы скрывалось восхищение.
Хорошо, тогдавперед!воскликнул Лео, сопровождая свои слова приглашающим жестом в сторону одной из лодок.
Гондольеры, которые, судя но всему, только этого и ждали, начали размахивать руками и наперебой зазывать гостей в свою гондолу.
Я довезу вас в любой уголок города. Куда только пожелаете! Покажу здешние чудеса и расскажу всё, что вам нужно знать о Серениссиме, самом прекрасном из городов!
Алиса отмахнулась, но гондольер не спешил отпускать добычу, которая, как ему казалось, была почти у него в руках.
Вы ищете гостиницу? Влюблённые... По вам это сразу видно! Да, Венециягород любви. Я знаю несколько уютных угол ков, где вам наверняка понравится.
Алиса пренебрежительно хмыкнула.
Мы сюда не развлекаться приехали. У нас не свадебное путешествие или что-либо подобное.
И всё же будет разумнее начать наши поиски с центра. С рынка Риальто или с площади Сан-Марко.
Согласна. Но мы можем добраться туда на одном из этих вапоретто. Я о них читала.
Алиса показала на плоское судно, которое в эту минуту, выпустив
облачко
пара, направилось к причалу где его уже ждала группка людей. На табличке был указан маршрут движения теплохода, выполнявшего здесь роль речного трамвая. Он шёл по Гранд-каналу делая остановку у рынка Риальто, а затем к району Сан-Марко, Арсеналу и дальше, до самого Лидо.
Смотри, эти корабли совсем новые они движутся с помощью пара, как большие грузовые суда Ллойда в Гамбурге. Мне это
кажется в высшей степени интересным.Глаза вампирши заблестели от предвкушения.
Лео лишь улыбнулся и покачал головой
Чем тебя так привлекают изобретения людей не понимаю.
Он последовал за вампиршей и купил два билета до площади СанМарко.
Гондольер посмотрел вслед вампирам и со злостью сплюнул в воду. На его лице было написано, что он думает по поводу новомодных судёнышек, которые отбивают у него клиентов.
Вапоретто!с презрением процедил он.
За этим названием последовала длинная вереница слов, в которых Алиса с Лео, хоть и не могли их понять, угадывали самые страшные проклятия.
ЖЖЖ
Я бы с радостью пожелал вам приятного вечера...
Снова этот мелодичный голос, который жил в её голове с тех пор, как она его впервые услышала. И опять она не заметила, как этот мужчина проник во дворец. Услышав неожиданное приветствие, Кларисса почувствовала, что всё её тело охватила дрожь. Она медленно повернулась, надеясь, что сможет скрыть от незнакомца своё удивление Он не должен знать, что снова сумел застать её врасплох.