Нет, просто после обеда лейтенант Реймонд обещал мне показать боевой ярус.
Тогда порядок.
Дверь в кубрик открылась, и появился лейтенант Кроучетвертый пассажир их маленькой кают-компании.
Кроу командовал взводом ремонтников-универсалов и почти все время проводил в их компании на другом уровне корабля, а в кубрик приходил только спать.
Ну что, уйдешь, наконец, к своим, освободишь нам жизненное пространство? спросил Шойбле, который с самого старта пытался выдавить чужого из кубрика.
Нет, не уйду, вздохнул Кроу, садясь на свою койку и пододвигая Шойбле. Теперь все время здесь буду, таков приказ начальства.
Что за приказ?
Да вот, даже часть работы с собой принес. Надеюсь, запах растворителя никого не напугает, вентиляция тут хорошая
И Кроу начал выгружать из баула, который принес с собой, какие-то железки, присадки для шлифовки, чистую ветошь и банки с краской.
Эй, камрад, ты чего?! забеспокоился Шойбле и повернулся к Хиршу в поисках поддержки, а тот уже едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Джек тоже улыбался, прикрываясь ладонью, и Шойбле понял, что на розыгрыш попался только он.
Не, ну это неприлично! А еще офицер! возмутился он, и хохочущий Кроу стал убирать свои «артефакты» обратно. Это тебе урок, Петер, я знал, что ты попадешься. На самом деле, я к своим переезжаю, у нас там в ангаре все условия, даже шашлык приготовить можно, а тут
Кроу огляделся, скривив физиономию.
Тут даже кислорода мало, какие уж шашлыки.
А вместо тебя никого не подсунут?
Нет, официально я тутвот на этой койке, так что если квартирьер придет, а ты валяешься на моей койке, сразу говорилейтенант Кроу, вес восемьдесят два килограмма, рост метр восемьдесят семь.
Подколол, да?
Подколол. На прощание.
И с этими словами Кроу вышел, а Шойбле помолчал немного, а потом сказал:
Ну что, коллеги, получается, я победил.
22
Оказалось, что банядело, в общем, понятное, и ничего в ней особенного Джек не обнаружил. Его прикрепили к двум местным, которые провели новичка через тесный жаркий коридор, что-то объясняли про ковши и каменку, а еще про обвар веника, который ему тоже выдали вместе с нелепой войлочной шапкой.
Пару раз его даже хлестнули этой штукой по спине, но особого удовольствия Джек не получил, наверное, потому, что больше внимания уделял теоретической части, которая так и перла из его сопровождающих.
В общем, суета и совершенно невнятные инструкции. Лишь когда Джек вышел из бани, весь в чистом, после стакана чая с какой-то лесной травой, он почувствовал, что как будто стал легче. Ноги подпрыгивали чуть выше, руки подлетали сами собой. Но, может, это гравитационные соленоиды барахлили? Однако лейтенант Реймонд заверил, что не соленоиды.
Баняэто такое дело, что даже новичок легкость почувствует, а уж профи кайф получают уже в парилке! Как наркоманы!..
А вы сами кто, сэр, профи?
Я тебе не «сэр», я тебе Патрик.
Да, Патрик, спасибо. Ну так кто тыпрофи?
Не знаю, профи или нет, но баню люблю. Маньяк, блин, стал какой-то
И они рассмеялись.
Дело было в длинной служебной галерее, куда удалось пройти только благодаря магнитному пропуску Реймонда.
Круто! Но начальство даст тебе по шапке, если узнает?
Ничуть. Я подбросил капитану идею, и он за нее ухватился.
А что за идея?
Придем на местообъясню.
На следующий уровень они поднимались на лифте. Новый ярус представлял собой широкий коридор с низким потолком и множеством дверей по обе стороны.
Заметив, что они почти прозрачные, Джек подошел к первой из них и увидел неясные контуры кресла, а перед ним какую-то аппаратуру.
На что похоже? спросил Реймонд.
Ну немного на кабину робота.
Отлично.
Реймонд приложил к замку магнитную карточку и распахнул дверь, жестом предлагая Джеку пройти первому.
Ух ты! произнес тот осматриваясь. Гидравлической жидкостью пахнет.
Гидравлической жидкостью? переспросил капитан и потянул носом.
Не беспокойся, она очень летучая и пахнет резко, но не обязательно, что где-то утечка. Не факт.
О! еще раз восхитился Джек, останавливаясь возле кресла, перед которым было несколько рычагов, назначение которых было ему интуитивно понятно.
Ты можешь сесть.
Серьезно?
Ну, конечно.
Джек сел, поискал настройки и подогнал положение кресла под себя. Приводы работали четче, чем в кабинах роботов, а когда он взглянул на панель приборов, оказалось, что она уже включилась и приборы показывали углы пушек, диаграммы температур снарядов в магазинах и типы их боевых частей. А еще было радарное окнопока пустое.
Это стрелковая позиция?
Разумеется. Нажми вот эту кнопку и тогда
Что тогда?
Ты нажми.
Джек нажал, и бронированные створки разошлись, открывая перед ним черное пространство космоса.
Что же это такое? поразился он, дотрагиваясь поочередно до рычагов управления.
Это одна из орудийных башен, Джек. Две пушки, сто пятьдесят миллиметров, полторы тысячи снарядов до первой перезарядки, но вообще боекомплект не лимитирован.
Круто!
Пусть это не гаусс, зато снаряды с реактивным ускорителем, причем летят в лазерном тоннеле.
Это зенитный пост?
В общем, да, но до трехсот километров можно ударить по более крупным целям. Не исключается возможность удара даже по более далеким объектам, но это уже по указанию с центрального поста в капитанской рубке.
Там другие возможности, правильно?
Да, там можно рассчитать баллистику, хоть на десять тысяч километров, и выдавать облако снарядов, чтобы оно пересеклось с целью.
Облако снарядов. Где-то я это уже слышал.
23
Реймонд предложил Джеку попробовать разворачивать пушки, и тот стал аккуратно включать подачу. Башня вращалась почти как на «греях», только помягче, без рывков. Во всем тут чувствовалась основательность и высокое качество исполнения.
Здорово! Такие огромные пушки, а кабина ходит, как часики!
Пострелять хочешь?
Пострелять? А куда?
Ну, просто так садануть в даль.
Нет, просто так неинтересно. Тут ведь даже земли нет, нельзя увидеть подрыв или хотя бы пыль.
Ладно, посмотрим, что можно сделать.
Реймонд дотронулся до лацкана кителя, активизируя передатчик.
Але, Паскаль
Здравствуйте, сэр. Чего-то вас сегодня не было видно. Власик раскуривал классную траву, и мы
Я по делу, Паскаль.
А Понимаю.
У тебя катапульта готова?
Тридцать бочек.
Мне нужно две или пять.
Но, сэр, они же летчиками заказаны!
Летчикам еще дозарядишь.
Да я и так уже от пахоты валюсь, а тут еще новые бочки закладывать!
А я скажу капитану, что если бы не ты, у нас бы дело не сдвинулось.
Какое дело?
Потом расскажу. Но все пряники тебе.
Точно?
Слово офицера.
Хорошо, верю. Что нужно делать?
Отстрели по правому борту бочку. Пока одну.
Хорошо. Пять, четыре, три, два, одинзалп!
На панели замигала синяя лампочка, а по экрану побежали волны, сходясь на захваченном объекте.
Это мне?! обрадовался Джек.
Тебе.
Автоматику отключить?
А не промажешь?
Стрелять с автоматикой неинтересно, только на гашетку жать.
Ну, давай вручную, только она уже на трех тысячах метров заметил Реймонд, глядя на увеличивающийся показатель дистанции.
Не уйдет, сказал Джек, прилаживаясь к незнакомой механике. Если все так хорошо подогнано, то
И он сделал пристрелочный выстрел. Снаряд унесся в даль и прошел метрах в десяти от вращающейся бочки.
Джек взял поправку, и снова выстрел. На этот раз снаряд с бочкой разошлись на какой-то метр, и сразу новый выстрел, от которого бочка разлетелась вдребезги, а снаряд взорвался чуть дальше.
Класс! Это глубинный взрыватель, да?
Так точно. Прошибает борт и взрывается за броневой защитой.
Машинка просто обалденная, Патрик! Я и не знал, что механика может быть такой гладкой! продолжал восхищаться Джек, поглаживая рычаги.
Тут иначе нельзя, за один раз эта пушка может отстучать до десяти тысяч снарядов.
А потом?
Замена ствольных вкладышей. Это примерно минут пятнадцать, и снова десять тысяч.
Обалдеть! А ты ребятам это будешь показывать? Вот уж они оттянутся, они-то спецызенитчики!
Нет, это слишком дорогое занятие, снаряды стоят денег, а капитан разрешил мне опробовать только тебя.
Почему?
Видишь ли, у нас большая недоукомплектация. Обслуга и механики почти по штатному расписанию, а вот стрелков не хватает. Здесь пятьдесят кабин, а у нас в наличии пятнадцать стрелков, которые стреляли лишь по бочкам.
Ну так и наберите пилотов, у вас на борту три сотни роботов.
Все это так. Но кого набирать, как это выяснить?
Грееводов берите.
Ну, их тридцать два человека.
Почти комплект.
Нет, друг мой. Если начнется атака на корабль, стрельба будет вестись в таком темпе, что человек больше пятнадцати минут не выдержит. При такой концентрации сил хватает только на четверть часа, а потом стрелок будет только даром переводить снаряды.
Значит, на замену?
Вот именно. И желательно на каждую кабину иметь хотя бы по три стрелка, только тогда оборона будет работать, как задумано.
Да, мудрёно, покачал головой Джек. И все же, почему такая нагрузка?
Скорости очень большие, к тому же отражать приходится не только авиацию противника, но и ракетные залпы, они ведь стрельбу начинают с дальних дистанцийсначала торпеды отцепляют, потом ракеты, а уже облегченные, с хорошим маневром, подходят на расстояние пушечного огня. Поэтому приходится попотеть.
Я даже не представляю, как можно перехватить из пушки торпеду, произнес озадаченный Джек.
А вот для этого, приятель, и существует автоматика и толстенные световоды для обмена информацией с расчетным сервером, который стоит в бронированной кабине в самой середине корабля.
А пэ-эр-зэ у вас не думали ставить?
Вроде раньше такой вариант обдумывали, но то ли не могли сделать пэ-эр-зэ достаточной маневренности, то ли они на радаре мешались. Одним словом, нету у нас перехватчиков, кроме тех, что на подвесках сидят.
Красивые, кстати, машины. Я раньше только атмосферники видел.
Машины красивые. Дорогие и очень мощные, вот только пилоты там скороспелки.
Почему?
Не успели обучить по полному курсу. Операция готовилась в спешке, нас с ремонта сняли на две недели раньше с недоукомплектованным штатом. Однако хватит о грустном, ты еще стрельнуть хочешь?
Ну, ты еще спрашиваешь, улыбнулся Джек.
Тогда скомандую еще четыре бочки веером, а ты переведи на зажигательные, сейчас такой салют увидишь, просто загляденье.
24
Вечером, после ужина, только и было разговоров, что про баню, и самым главным докладчиком, как всегда, выступал Шойбле.
Ох, Джек, ты бы видел эту печь! Она раскалилась докрасна, и когда этот усатый боцман, или как там его называют, заливал туда воду, она просто взрывалась, как пэ-эр-зэ, и белый дым прямо по потолку, по стенам, так что я сразу пригибался и сидел возле пола, пока воздух остывал.
Ну и какой смысл в таком поведении? выговаривал ему Хирш, видимо, уже не первый раз.
Да плечи жжет, я же тебе объяснял.
Чего тогда в парилку полез?
Все полезли, и я полез, я же не знал, чего от этого ожидатья первый раз в бане! Джек, ты-то как попарился, тебе понравилось?
Сначала не очень, ответил Джек после паузы. А когда вышел, почувствовал прилив сил. Наверное, так и должно быть, да, Тедди?
Не знаю, я тоже не особенный специалист в этом деле. А ты чего такой заторможенный?
А я разве заторможенный?
Заторможенный, подтвердил Шойбле. Я это еще за обедом заметил, когда ты омлет съел, а потом сказал, что не брал второе.
Меня Реймонд на ярусы водил, пушки показывать.
Это утром, что ли?
Да, после бани.
И чего там было? спросил Шойбле.
Он показал мне целый ярус с башенными пушками. Сдвоенные, сто пятьдесят миллиметров, полная автоматика, самонаведение.
Стрельнуть дали?
Да, по бочкам.
И в чем проблема? спросил Хирш.
А почему ты решил, что есть проблема?
Ну ты сходил посмотреть и стал тормозить.
Да, Джек, ты стал тормозить, подтвердил Шойбле, вскрывая ключом банку со сгущенкой.
Меня Реймонд информацией нагрузил, так что я до сих пор разбираюсь.
Напугал? уточнил Хирш.
Да. Описал, как выглядит атака штурмовой авиации, в подробностях. Дал пострелять, так что я прямо погрузился в эту проблему целиком. Вас, грееводов, такими делами не удивишь, а я озадачился.
Ну и с чего ты там озадачился? уточнил Шойбле, поливая сгущенкой ванильную булочку.
Меня беспокоит перехват торпед и ракет.
Вот сказанул-то, а? воскликнул Шойбле и облизал край банки, чтобы сгущенка не капнула на штаны. Перехват ракеты кого угодно напряжет, да, Тедди?
Да, Петер, но торпеда опаснее. Если ты ее не сбил, она тебя испарит до молекул.
И чего вы эту мутотень завели, коллеги? Будет проблема, будем решать, чего заранее пугаться? Давайте пожрем лучше.
Ты недавно с ужина, напомнил Хирш.
И что? Ужин уже в прошлом, а сгущенка здесь и сейчас. И булки, двадцать штук в упаковкеочень рекомендую. К тому же после ужина была еще баня. А баня забирает калории, господин лейтенант, оттого и хочется кушать.
Но вчера не было никакой бани, но ты жрал точно так же.
Была баня, не было бани, это все условностиесть жратва, можно покушать, нетутерпи до завтра. У нас она есть уже сегодня, Тедди, чего ты тут митинг устраиваешь?
Реймонд сказалпилоты перехватчиков у нас необстрелянные и плохо обученные сказал Джек, и воцарилась тишина, Шойбле даже жевать перестал.
Это скверно, произнес Хирш и взял из упаковки булку.
Джек, ну что ты опять? Нам что, кто-то угрожает? спросил Шойбле.
Нет, это я в общем. Извини, Петер, ты прав, давай закусим.
25
Прошло еще десять суток. В баню больше не ходили, обходясь общественным душем, хотя Реймонд предлагал выкроить очередное «окно».
Хирш все время читална корабле оказалась большая библиотека.
Джек предавался раздумьям, а Шойбле замучил персонал пищеблока поиском еды, которой еще не пробовал.
Этим утром была задержка завтрака из-за аварийной ситуацииво время учебного полета разбился один из перехватчиков. Все, кто толпился у столовой, строили предположения, а один, якобы посвященный в эту тайну, рассказывал, что штурмовик влепился в борт десантного корабля и разбился вдребезги, но соседи из другого кубрика настаивали на легких повреждениях машины, всего-то сорвавшейся с подвесок.
Так, в неведении и легкой тревоге, Джек, Хирш и Шойбле заняли свой обычный столик, то и дело поглядывая в сторону панорамного иллюминатора.
Как думаешь, Тедди, он влепился или слегка повредился? спросил Джек, пододвигая тарелку с кашей.
А я тебе доктор, что ли? Вот придет Реймонд, он и расскажет.
А чего тебя это так парит? с деланой легкостью поинтересовался Шойбле. Это учения, приятель. В условиях, близких к боевым, всякое бывает.
Они еще не успели доесть кашу, когда в их зале появился новичок, которого прежде здесь не видели, какой-то лейтенант в непонятном комбинезоне. То ли техник, то ли
Это летчик, прошептал Джек и толкнул Хирша в бок.
Ну и зачем ты меня под ребро ударил?
Давай позовем его к нам.
Зачем?
Мы выдоим из него всю информацию.
И Джек снова ткнул Хирша под ребро.
Блин, Стентон, ты мне весь прием пищи испортил Эй, парень, давай сюда, у нас место свободное!
Новичок поднял голову и с радостью закивал, поспешив на приглашение.
Джек встал и отодвинул для гостя стул.
Джек Стентон, капрал, представился он.
Реми Ренатто, лейтенант, авиационный отряд прикрытия.
Последние слова Реми произнес едва слышно и, улыбаясь через силу, пожал руки Хиршу и Шойбле.
Заметив прибавление, официант принес еще тарелку каши и два тоста с вареньем.
А меду у тебя не найдется, приятель? воспользовавшись случаем, спросил Шойбле.
Господин сержант, вы весь мед у нас еще вчера вымели! Или забыли?
Ну извини, сказал Шойбле, и официант ушел.
Так что там у вас приключилось, Реми? спросил Джек. Ничего, что я на «ты»?
Ничего, Джек, вздохнул летчик. Видишь, где я завтракаю, из кают-компании меня поперли.
То есть на тебя свалили всю вину? попытался угадать Хирш.