Наш враг еще не был так силен, как сейчас.
Глава 22. Безумный нарцисс
Лорд будет доволен
Эта фраза, произнесенная Ги Осмондом в следующий момент, крепко засела у меня в голове.
Это должно что-то значить
Определенно.
«Лорд будет доволен» снова и снова отдавалось у меня в сознании, всплывало в памяти, словно кто-то назойливо стучал в дверь.
Вам знакомо такое чувство, когда не можешь уловить нить, найти разгадку, к которой так сильно приблизился, но она от тебя ускользает?
Именно это случилось со мной тогда.
Лорд
Паря в воздухе, окруженный облаком красных искр и рыжих молний, Ги Осмонд протянул руку вперед, и над ладонью у него повисла раскрытая Тетрадь Бешенства.
Уходите! Сотис настаивал на своем, прогоняя доктора Элеасаро, Сипилену и Пандору с крыши.
В конечном итоге ему удалось убедить доктора Элеасаро.
Идем, Сипилена, мы не должны здесь оставаться. Я должен тебя увести.
Он схватил дочь за руку, но она начала вырываться.
Нет! Я не уйду! Не сейчас! Нет!
Сипилена! Здесь опасно!
Ты уже попытался меня однажды спасти. И что из этого вышло?
Услышав это, доктор Элеасаро застыл, словно его оглушили.
Я я просто хотел
Сотис рявкнул:
Сипилена! Ты должна уйти сейчас же! Доктор Элеасаро, немедленно уведите свою дочь с крыши! Черт возьми!
Сотис рвал и метал.
Я еще никогда прежде не видел его в такой ярости. Жар пылал в его груди.
Сипилена уже рванулась с места и бросилась в мою сторону с криком:
Листер!
Но ее задержали.
Сотис появился у нее перед носом и крепко схватил за плечи. Сипилена отчаянно стучала кулаками по его груди. В глазах ее стояли слезы.
Ты должна уйти, Сипилена. Сейчас. Мы с Листером справимся. Не бойся за нас. Спасайтесь
Осознав всю бесполезность своих попыток сопротивляться, Сипилена чуть не упала на колени, но доктор Элеасаро успел ее подхватить.
Идем, доченька, нам нечего здесь делать. Прошу
Она бросила на меня тяжелый взгляд, мне оставалось лишь ответить ей легкой улыбкой и сказать:
Все будет хорошо.
И доктор Элеасаро поспешил увести свою дочь, заливавшуюся слезами, с крыши.
Пандора, ты тоже уходи, сказал ей Сотис.
Меня ты не прогонишь, бросила она, я могу за себя постоять. В битве за Академию Милосердия я уже прошла боевое крещение. Отныне ячасть вашей команды!
Эй кто это сказал?
Мои слова:
Я.
Сотис бросил на меня удивленный взгляд.
Ты чего творишь?
Пусть остается, Сотис. Я уверен, она нам поможет. Пришло время дать этим гадам отпор.
А теперь о гадах
Адо, Ги Осмонд обратился к своему слуге.
Да, господин?
Встань передо мной.
Адо, переглянувшись со Смагардом, нерешительно направился к своему боссу и встал перед ним. Подняв голову, он спросил:
Что вам будет угодно, милорд?
Губы Ги Осмонда расплылись в дьявольской улыбке.
Ты был хорошим и верным слугой, Адо. И сейчас ты должен послужить моей воле еще раз.
Еще раз?.. что вы имеете в виду, босс?
Ги Осмонд взял Тетрадь Бешенства в руки и развернул ее белыми листами лицом к Адо.
Отдай мне свою силу.
И на жутком лице Адо проступил страх.
Его нижняя челюсть отвисла. Глаза-пустоты расширились. Белое лицо побледнело еще сильнее.
Милорд, я был бы рад, но как же как я буду вас защищать?
Мне больше не нужна ничья защита.
А потом это случилось.
РазАдо застыл и широко раскрыл рот.
Дваиз него вырвалась толстая вишневая струя крови и полетела по воздуху к белым страницам Тетради Бешенества.
Трипоток крови превращался в слова, которые отражались на бумаге алыми символами.
Страшно было даже представить, что сейчас испытывал Адо, оказывая такую услугу своему господину.
Ясно одно: Тетрадь Бешенства высасывает из него силы психомародера.
Когда это неприятное действие завершилось, Адо повалился на землю, распластав руки и ноги.
Превосходно, прошептал Ги Осмонд.
А потом
Алая струя сорвалась со страниц Тетради и направилась в рот Ги Осмонда. Психомародер жадно глотал кровь, поглощая болезнь Адо и трансформируя ее в способность.
И только что исписанные страницы Тетради оказались вновь пусты. Тетрадь Бешенства стала временным хранилищем способности Адо, которое Ги Осмонд так бесцеремонно и поспешно обчистил.
Кровь перестала вытекать из Тетради, и Ги Осмонд, глубоко глотнув воздух, произнес:
Так-то лучше
Адо постарался подняться на ноги. Сначала он встал на колени. Руки его тряслись. Лишившись своей способности, он полностью утратил любые силы.
Таким слабым и беспомощным арахнофоб еще никогда не был.
Молодец, Адо. Ты верно послужил мне последний раз. Теперь я освобождаю тебя от службы. Ты свободен. Отныне ты не часть моей организации.
На лице Адо застыл неподдельный ужас.
Он не мог поверить во все то, что с ним сейчас происходило.
Нет не может быть куда же мне теперь идти?
Отныне это только твои проблемы.
Но я я у меня нет дома! «Пожиратели мыслей» мой дом. У меня больше ничего не осталось. Прошу, милорд, не гоните меня! Не гоните! Я еще могу вам послужить
Сомневаюсь, Адо. Иди уже. Ты свободен.
Но Адо продолжал настаивать на своем.
Информация! выпалил тот.
Адо поспешил подняться на ноги.
У меня есть для вас информация, мой босс! Прошу! Возьмите меня обратно, и я буду снабжать вас новыми сведениями о ваших врагах.
Очень скоро у меня не останется никаких врагов, Адо. И что же за информацию ты хотел мне сообщить?
Адо занял гордую стойку, прокашлялся и заявил:
Заговор. Тайное сотрудничество. Сообщники. Сотис и Лютен. Лютен из «Последнего синдрома». Онипартнеры. Старые друзья. Именно Лютен спас Сотиса из нашего плена! Лютендвойной агент!
А потом случилось сразу три вещи.
ПерваяГи Осмонд, выгнув бровь, взглянул на Сотиса.
Втораямой друг выкрикнул:
Сукин сын!
Третьянаступила незамедлительная расплата Адо за то, что он проболтал этот секрет.
Пусть так теперь это уже не имеет никакого значения, успел сказать Ги Осмонд.
Голубое пятно«метка Мороза» на плече Адо начало разрастаться. Арахнофоб покрывался ледяной коркой.
Лед тянулся по его руке, шее и телу, заполняя собой все свободное пространство на Адо.
И он взревел.
Адо принялся неистово метаться из стороны в сторону, а лед продолжал покрывать его тело собой целиком, пока в один момент Адо не обернулся в ледяную скульптуру, застыв в позе на одной ноге.
Статуя Адо долго не простояла.
В следующее мгновение ледяная скульптура рухнула и рассыпалась на сотни осколков.
Похоже, ты был прав, Адо, усмехнулся Ги Осмонд.
И босс «Пожирателей мыслей» обратился к своему второму слуге:
Ты следующий, Смагард.
Но тот оказался не таким верным, каким был Адо.
Увидев собственными глазами, какая участь ожидала его коллегу после подчинения приказу Осмонда, Смагард решил наотрез отказаться выполнять любые приказания своего господина.
Нет! рявкнул он и рванулся с места.
А потом добавил:
Пошел к черту!
Смагард бежал к самому краю крыши, но уйти ему не удалось.
РазГи Осмонд направляет на него Тетрадь.
ДваСмагард резко замирает и открывает рот.
Триизо рта вырывается вишневая струя, и кровь летит на страницы Тетради.
Грязный предатель, прошипел Ги Осмонд.
Жуткая процедура лишения силы завершилась, и Смагард, как и его предшественник, обессилев, рухнул на землю.
Ги Осмонд в свою очередь приступил ко второй части ритуала. Теперь кровь струилась с белых страниц ему в рот. Он поглощал способность Смагарда.
Тем временем Смагард поднялся на ноги. Он направился к краю крыше, перебирая ногами. Но в какой-то момент, перед самым краем, он остановился и повернулся к нам.
Сукины дети
И Смагард рванулся в нашу сторону.
Ни я, ни Сотис не успели ничего предпринять.
Пандора опередила нас.
Одним рывком она приблизилась к Смагарду и обхватила ладонями его голову.
А дальше случилось то, чего я совсем не ожидал.
Из глаз Пандоры посыпались желтые искры. Смагард неистово затрясся в ее хватке. Несколько желтых молний прошлись через все его тело и ушли в голову.
Когда Пандора отпустила врага, Смагард тут же попятился назад, отмахиваясь руками от чего-то незримого, словно прогонял комаров.
Чего вы делаете? Не надо! Ну, не надо! Уходите! Прочь! Кыш! Кыш!
Мы с Сотисом так и остались стоять, не понимая, что именно происходило со Смагардом.
Что ты с ним сделала, Пандора? спросил я у нее.
Пандора обернулась ко мне лицом, и ее ответ был страшен:
Свела его с ума.
Мы с Сотисом дружно ахнули.
Пандора открыла в себе новую способность.
Но как она смогла?
Обратив внимание на Смагарда, который продолжал отчаянно отмахиваться от невидимых мух и пятиться назад, мы сразу поняли: участь его будет прискорбная.
Все случилось даже раньше, чем мы ожидали.
Еще один шаг и Смагард свалился с крыши.
Учитывая немыслимую высоту Сапфировой Башни, лететь ему довольно долго, а потом
Вот же черт, ахнул Сотис.
Пандора гордо улыбнулась, радуясь своей победой.
К слову сказать, для меня остался интересным тот факт, что именно Пандора погубила того, кого Ги Осмонд отправил на задание, чтобы привести в «Пожиратели мыслей».
Остался только один.
Бесполезные рабы и предатели пусть они горят в пекле! посмеялся Ги Осмонд.
А потом он взлетел еще выше.
Красные молнии резво кружились вокруг него.
Посмотрим, что здесь еще есть
И алый поток крови сорвался со страниц Тетради. Ги Осмонду пришлось открыть рот еще шире, чем он это делал до этого, чтобы начать делать большие глотки.
Что он делает? не понимала Пандора.
Он поглощает все силы, что были записаны в Тетрадь! быстро объяснил Сотис.
Не понимаю как у него получается не сходить с ума, если он поглощает столько болезней каждую секунду?
Этот вопрос волновал и меня, но намного важнее было другое.
Пришел наш черед действовать, заявил я.
Двое моих друзей меня поддержали.
РазСотис призвал своего двойника и вооружился карабинов, прицелившись в Осмонда.
ДваПандора призвала стаю черных ворон, которая уже начала кружиться над нашим врагом.
Трия выпустил из ладоней цепи, готовый атаковать противника.
Действуем вместе! скомандовал Сотис. Раз два давайте!
И мы обрушили нашу кооперативную атаку на Ги Осмонда.
Сотис его двойник начали стрелять.
Стая ворон с диким карканьем устремилась на врага.
Мои цепи полетели по воздуху, которые связать Ги Осмонда.
Я был уверен в нашем успехе, но ошибся.
Ги Осмонд действовал очень быстро и незамедлительно.
Прекратив глотать кровь, он захлопнул Тетрадь Бешенства и использовал свои новые способности.
Над головой Осмонда появился прозрачный плотный воздушный купол, в который стая ворон жестоко ударилась, не сумев преодолеть препятствие.
Выпустив яркий фотон света, он расплавил все пули, летевшие в его сторону.
С рук Осмонда сорвались белые щупальца и схватили мои цепи. Крепко сжав их, они обратили мое оружие в дождь железных звеньев.
Глупые дети, процедил Ги Осмонд.
Его ход
Резкий рывок руки, и в Сотиса устремилась целая стая призрачных рук, какие мог призывать Смагард. Летающие конечности быстрыми ударами заставили двойника исчезнуть, рассыпав его в сноп искр, а потом принялись интенсивно забивать и самого Сотиса, настоящего.
Из асфальта на поверхность вылез отряд огромных черных пауков. Армия членистоногих побежала в сторону Пандоры. Она успела призвать себе на помощь стаю черных кошек, которые немедленно вступили в бой с пауками, защищая свою хозяйку.
И я
Ги Осмонд пустил в мою сторону целый град ослепительных фотонов. Я выставил перед собой защитный барьер и быстро зажмурился. Заклятия врага рассыпались при столкновении с щитом.
Костюм на спине Осмонда порвался, и за его спиной появилось шесть паучьих массивных лап.
Хм интересно
Пока Сотис и Пандора отбивали атаки Осмонда, я решил действовать сам.
Как сказал Сотис, лишь у меня хватит потенциала психомародера, большего количества способностей, чтобы противостоять Ги Осмонду.
Время пришло.
И я рвусь в бой.
Бегу на Осмонда.
С рук моих срываются цепи и летят в моего оппонента.
Враг не успевает среагировать, и цепи бьют босса «Пожирателей мыслей» в грудь.
Я прыгаю.
Лечу в его сторону, а потом
Обхватив Осмонда двумя руками, я сталкиваю нас с крыши Сапфировой Башни.
Мы летим вниз.
Где-то за спиной слышатся отчаянные голоса моих друзей:
Листер!
Глава 23. Психодуэль
Я и мой враг.
Мы летим вниз.
Высоко.
Падать долго.
Я цепляюсь руками за его плечиГи Осмонд отчаянно дергается в воздухе, пытаясь вырваться.
Он тщетно размахивает руками, намереваясь сбросить меня с себя.
Ничего у него не выйдет. Я готов любой ценой избавить Мараканд от этого нарцисса.
Глаза Ги Осмонда пускают алые искры.
А Тетрадь?
Он все еще держит Тетрадь Бешенства в правой руке, свернув ее трубочкой, и вооружившись ею. Осмонд гневно стучит по мне кулаками, но я держу его крепко.
Земля
Уже скоро мы упадем.
Асфальт. Дорога.
Раз
И мы замираем над поверхностью земли.
Ги Осмонд держит нас в воздухе.
Я замахиваюсь, кулаком, чтобы ударить его по лицу и пригвоздить к земле, но не тут-то было
Мой враг отправляет нас снова в полет.
Ги Осмонд взлетает, и я взлетаю вместе с ним.
Отцепись от меня, щенок! рявкнул он.
Никогда!
Я крепко держу его за пиджак, лишая его возможности использовать свои силы психомародера.
Каратель и Мерцающая во тьме висят у меня на поясе, но сейчас у меня совершенно нет возможности ими воспользоваться.
Весь Мараканд стал полем для нашей последней схватки.
Летя спиной в неизвестность, Ги Осмонд часто оглядывался назад, чтобы увиливать от несущихся навстречу нам автомобилей, деревьев, домов, прохожих.
Все гудело!
Сигналы. Крики. Вопли. Аварии.
И свист воздуха, который мы рассекали в полете.
Я завладел всеми силами Тетради! Тебе меня все равно не одолеть.
А ты попробуй даже со всеми силами психомародеров ты слаб, Осмонд!
Как ты смеешь, мальчишка?
Почему я так уверен, что смогу одолеть самого могущественного психомародера Мараканда?
Сотис сказал
Ясамый сильный психомародер Мараканда.
И я ему верю.
Ги Осмонд мой.
Ты просто жалок! бросил я ему.
Мы обогнули очередную машину, тормозящую при виде нас, и свернули в сторону, слетев с трассы.
Проклятый сопляк! рявкнул злостно Ги Осмонд.
Мой враг продолжал тщетно вертеться.
Летя по воздуху, я сцепился с ним в неистовой схватке. Частенько наше положение относительно друг друга менялось. Когда-то я оказывался сверху, а когда-то снизу. Какое-то расстояние мы вовсе пролетели чуть ли не боком!
Куда ты нас несешь, идиот?! визгнул Ги Осмонд.
Полетом не я управляю, Осмонд, а ты! Вот и отвечай, куда ты нас тащишь!
Я не имел ни малейшего представления о том, где мы побывали на время нашей потасовке в воздухе.
Казалось, мы пересекли весь Мараканд вдоль и поперек!
И вот в какой-то момент мне удалось удобно схватить Ги Осмонда одной рукой за шею, а другой замахнуться, чтобы нанести удар!
Оглянулся
Где это мы?
Летим прямо в могилу!
Ох, срань
Не успеваю я нанести удар, как мы оба врезаемся в массивное надгробие.
Мне повезло большея успел быстро спрыгнуть на землю и кубарем прокатиться во влажной траве.
Моего противнику повезло меньше. Ги Осмонд ударился прямо головой о надгробие и сильно ушибся. Обессилев, он повалился на землю и распластал руки.
Городское кладбище Маракандавот, куда занесла нас наша битва.
Каменные надгробия, могилы, кресты, статуи ангелов, редкие голые деревья и цветы.
Придя в себя, я здорово прокашлялся. Комочки земли попали прямо в рот. Упершись руками о землю, я осмотрелся: мой враг, поверженный, лежит на земле и дышит из последних сил.
Ги Осмонд все еще сжимает в руке Тетрадь Бешенства.