Ген подчинения - Focsker 7 стр.


Смотрю я на эту зазнобушку и думаю, как же всё таки приятно цапаться со все той же Суинг. Эх, если бы мне доплачивали за то, что я бешу эту лисицу и делаю её работу, точно озолотился бы. Может, поэтому ещё и терпит, или не поэтому.

Выслушав краткий курс молодого бойца с напоминанием, кто мы и зачем созваны, наш дрим тим кружок всем составом направился на поклон к начальству. Все были какие-то нервные, напряженные. Одни спотыкаясь, перечитывали писульки в своих папках, другие, как Вей (он что, молится?), сильно нервничали. Не могу понять, что их так тяготит. Должность, о которой они мечтали чуть ли не всю свою карьеру, или возможность того, что сейчас их, прилюдно осмеяв и выставив дураками, уволят?

Сейчас, с номером телефона менеджера Венлинг, я мог быть уверен в том, что, если всё встанет для меня ну в край хреново, я смогу как-то оплатить жильё и еду, пусть и не работая в теплом офисе, сидя возле кондиционера по девять часов пять дней в неделю. Хотя, чего я себя обманываю? Тут тоже бывает, как лошадь пашешь, но за это не то что не накормят, ещё и в гриву за ошибки дать могут.

Ты чего такой спокойный и довольный?когда мы чуть подотстали от поспешно шагавших впереди служащих, спросила Суинг, пытаясь прижаться ко мне поближеМожет, что хорошее случилось? Не расскажешь своей начальнице?

Случилось, Хэ Ещё какВыбирая, чем бы лучше позлить эту властную лисицу, отозвался я, делая ставку на три внезапных происшествия, первое из которыхэто женщина в моём доме, втораядруг-оборотень и моя возможная смерть при ограблении и

И неужели не расскажешь Эй, Миша.одернув меня за рукав, спросила лисица.Этот запах и, чёрт, это что, пудра? О, господи, что с твоим лицом? Я думала, этот круг у тебя под глазом от недосыпа и Какой ужас!

Тише, тишеШикнул я на распереживавшуюся дамочку.Не забывай, ты же у нас биг босс.

Да какой к черту босс, кто тебя так отделал?

Ты всё ровно не знаешь.

Говори.чуть ли не рыча, потребовала начальница, после чего я тут же на автомате выдал имя нападавшего. С тем, как о нем говорил здоровяк Пак, с большой уверенность можно было сказать что этого пухляша уже как сутки где-то в океане или реке на зуб пробовали какие-нибудь рыбки.

Ну допустим его звали Хё

Хё? Это что ошивается в квартале ростовщиков?Недоумевая, переспросила Хэ, заставляя подсознание и все тело слегка напрячься.

Ну, наверное, а ты его знаешь?

Конечно знаю, он один из лакеев моего партнера по бизнесу. Правда, тот набирался мне недавно, сказал, что парочка его ребят, включая того самого Хё, пропала. Только не говори мне, что ты имеешь к этому какое-то отношение

Я? Что ты, нет.Если те парни всё же исчезли из-за Пака, думаю, и мне исчезнуть никто не помешает, если сейчас взболтну чего лишнего. Так что ну его.Да и вообще, чел твоего друга свистанул меня прямо в глаз за какую-то херню, а после, поржав как самый настоящий дебил, растворился на улице. Ни за что, ни про чтоНачал на ходу сочинять я и, кажется, подействовало.

Ну, да, этот мог И что, вот из-за этого ты весь день довольный летаешь в облаках? Мазохист, что ли? Так стоило сразу об этом сказатьУлыбнулась лисица.

Не угадала. Работу я себе новую нашел, более простую, близкую к дому, пусть и не так хорошо оплачиваемую, но зато там нет вредной начальницы, за бесплатно спихивающей на меня всю свою грязную работу!

Глаза Суинг от удивления расширились, едва не выпрыгнув из орбит. Губы дрогнули, а из рук, рассыпавшись десятками листков, полетели рабочие документы.

В смысле, новую нашёл?По-видимому забыв, что значит «моргать», уставилась на меня своими обидчивыми, огромными глазами Суинг Хэ.

От автора:

Дорогие читатели. Мы нуждается в вашей помощи!

Сейчас я в поте лица работаю над "Геном", и, если вам нравится наша книга, мы слезно просим вас поддержать нас наградами. (Небольшими, достаточно 10 рублей). Как гласит легенда на АТ, именно кол-во наград помогает работе продвигаться в топах и попадать на рекламные места.

Друзья, ну вот прям очень-очень хочу проверить эту легенду.

С уважением, попрошайка Focsker!))

Глава 13

Госпожа Суинг.Окликнул лисицу один из моих коллег, отчего та, явно желавшая сейчас врезать мне по морде, блеснув своими зелёными глазами, опустившись на коленки, стала собирать бумаги.

Неловко получилось. Присев, стал помогать ей.

Не дай бог сегодня выкинешь что-то перед замом главы, обещаю, легкой смертью ты не умрешь!С какой-то вселенской обидой и злобой одновременно, прорычала Хэ.

Разведя руками в стороны, покорно, с извинением, я поклонился, отчего та, едва не взорвавшись от подобной моей выходки, выпустила когти.

Из всех живших, что я видела за шесть веков, именно ты больше всех бесишь меня, Ми-ша!

Это честь для меня.передавая девушке бумаги, с улыбкой на лице отозвался я. Ну серьезно, хоть как-то я же должен был отомстить за все эти неоплачиваемые сверхурочные, которые та изо дня в день скидывала на мою голову.

Наши руки соприкоснулись. Её взгляд, остановившись на моём лицо, резко опустился. Щеки покраснели.

Дурак.забрав бумаги, повернулась ко мне спиной Хэ.

Миновав два этажа, ещё на подходе к кабинету зама нас встретила приветливая секретарша госпожи Юшенг.

Строгий костюм, осанка и внешний вид этой пожилой женщины чётко давали понятьона занимала свой пост явно не за красивые глазки. С виду, ей можно было дать максимум лет сорок, если бы не одна мелочь: проступившая на висках седина и пара весьма заметных, глубоких морщин на её лбу. Как говорили парни моего отдела, данной дамочке было уже давно за шестьдесят. Чёртова азиатская магия, с лица вечно молодые, а потом резко раз, и всё, превращаются в старух.

Перебросившись парой фраз с Суинг, секретарь попросила нас немного обождать. Мол, госпожа была чем-то занята. Спустя минуты две, мы поняли, с кем таким важным говорила наша всеобщая начальница.

Выскочивший из её кабинета как ошпаренный, темпераментный Лао, сверля нас всех гневным взглядом, направился к выходу.

С дороги, пираньи.фыркнул заместитель Семми, после чего растворился за дверями ресепшена. Секретарь, по наушнику связавшись с замом главы, одобрительно кивнула, пропуская нас вперед.

Очень, ну прям очень просторное помещение, с огромными окнами и высоким потолком встретило нас своей гнетущей атмосферой. По скрещенным рукам Юшенг было понятно, что эта молодая девушка была не в духе. Именно с таким задумчивым, серьезным видом в прошлый раз она без каких-либо колебаний сровняла репутацию Семми и его самого с землёй.

Усевшись за таким же огромным, овальным столом, способным вместить за собой ещё как минимум четыре подобных нашей группы, Юшенг, не желая затягивать рутинную для неё встречу, сразу преступила к делу.

Итак, я думаю, вы все уже догадываетесь, зачем вас собрали. На повестке дня назначение на должность начальника рекламного отдела, и, нежданно даже для меня, место заместителя начальника рекламного отдела и заместителя отдела снабжения.

Поступившая информация шокировала многих. Если про Семми мы все знали, то вот увольнение Лао и старика Хенга, бывшего ранее заместителем Суинг, сильно обрадовали всех собравшихся. Всех, кроме меня. Эта лиса, неужели она решилась таким образом меня купить?

Все вы знаете, что наш недавно созданный рекламный отдел пусть и полон талантливых работников, но по-прежнему слишком молод и некомпетентен. Большинству нет и двадцати двух, к тому же, все они временные сотрудники.Это заявление заставило меня улыбнуться, после чего я посмотрел в сторону Суинг, на что та усмехнулась в ответ. Плутовка точно что-то замышляла.Поэтому было принято решение попробовать в качестве управленцев лучшие кадры отдела снабжения.

Закончив свою речь, начальница над начальниками поглядела сначала в сторону Суинг, а после в мою.

Простите, я Вас не припоминаю.обратилась девушка ко мне, после чего я встал, поклонился и представился.

Михаил Калинин, временный сотрудник отдела снабжения. Единственный раз, когда мы могли видетьсябыл в ту весьма неприятную субботу. Когда произошел этот Инцидент.максимально мягко, подчеркнул произошедшее я.

ВременныйС некой брезгливостью взглянув на опустившую голову Суинг, проговорила начальница.Интересно, уважаемый Калинин, скажите В момент того инцидента, когда Вы были с нами, и Вашего непосредственного начальника стали поливать грязью, почему не один из моих подчиненных, о которых я заботилась, и за чьё благополучие боролась, ни одинЗлобно проговорила Юшенг.не вступился за меня?

Быть может, Вы также разделяете точку зрения бывшего начальника кадров Сянцзяна?Воу-воу, дамочка, полегче, я-то тут при чем? От столь неожиданного наезда мне прям аж поплохело.

Я неРастерявшись, я даже не знал, как на это отвечать. Вот, что значит попасть под горячую руку. Блин, это слишком неожиданно, даже Суинг сейчас была в легкой растерянности.

Госпожа Юшенг, Вы ошибаетесь.Резко встрял в разговор тот мужчина, услышать которого без требования начальства не ожидал вообще никто.

Уважаемый Вэй, на сколько мне известно, Вас на встрече не было.Стеснительный и нерешительный пухляш, сам того не зная, был крайне весомой фигурой в нашем офисе. Как один из самых старых и опытных сотрудников, в плане работы, он мог оспорить решение любого начальника, предложив здравые поправки и корректировки. К лично его мнению прислушивались абсолютно все, и, как-то при посещении нашего офиса, даже сам генеральный директор отметил его «неоценимый» вклад в развитие компании.

Верно.всё так же нерешительно и заикаясь вступился за меня пухляш.Однако, скорее всего, Вам попросту неизвестны все детали. Вы выслушаете меня?Юшенг замялась, с самого начала ей не хотелось затягивать эту встречу, но отказать одному из лучших сотрудников в чем-то настолько не значимом она не могла. Кивнув, дала добро.

Быть может, уважаемый мною господин Калинин в открытую и не вступился за Вас, но, как говорят мои знакомые из отдела, онодин единственный, кто после сказанного Сянцзяном, попытался заставить того извиниться перед Вами, после чего тот, поссорившись с Михаилом, даже толкнул его, отчего они оба упали.

«Ой, дружище, не так всё было, не так! Да, быть может, я и предлагал тому извиниться, но мы не ссорились. Семми просто споткнулся, после чего мы оба упали».

Я верю Вашим словам. Теперь мне стало понятно, откуда у моего сотрудника появились эти синяки. Этот мерзавец, пользуясь своим положением Поверить не могу, что я с ним работала вместеС показушной рассерженностью встряла в разговор Суинг, отчего начальница, с неким непониманием и растерянностью, вновь, по-новому, взглянула на меня.

Синяки? Какие синяки?

Госпожа, произошло маленькое недопониманиеВновь попытался встрять в разговор я.

«Недопонимание»так это называется сейчас?Вновь вспылила Суинг Хэ.Ми-ша, возьмите салфетку и вытрите свой правый глаз.Потребовала Хэ.

Я не думаю, что это уместно

Будьте добры, Михаил.Заинтересованно приподнявшись в своем кресле, попросила та, которой было невозможно отказать.

Взяв со стола салфетку, я смахнул толстый слой пудры, под которым виднелась расплывшаяся на половину лица гематома.

Собравшиеся охнули, а начальница, прикрыв рот обеими руками, откинулась в кресле.

П-п-почему ты мне не сказал?Встрял в разговор испуганный Вэй.Если бы я только знал, мы бы его вдвоем с тобой, да так

П-прошу, давайте оставим разбирательство по этому случаю на потом.Не до конца отойдя от шока, заявила заместитель главы.Ми-ша,повторив моё имя в свойственной лишь для Суинг манере, проговорила она.я должна перед Вами извиниться. Ваш поступок и моё поведение Мне очень жаль.склонила голову начальница, на что лиса, лишь хитро улыбнувшись, вновь посмотрела в мою сторону.

Глава 14

Вот опять эта лиса, она, лишь прознав о какой-то лазейке, слабости оппонента, с легкостью способно завладеть его умом, и сейчас, когда она так в открытую врала доверчивой Юшенг, за глаза называя Семии похотливым бабником, мне стало как-то не по себе.

Ну не заслуживал он такого к себе обращение. Да, на работе у его были шашни с двумя молодыми сотрудницами, да, он пользовался своим высоким статусом начальника отдела. Но никого и никогда насильно на свой член не насаживал, как сейчас это преподносила Суинг. Как вообще с темы назначений мы перешли к этим треклятым сплетням? Да и мужики эти, почему никто и слова не может возразить? Трясутся над своими папками. Хотя, я и сам не лучше, сижу и помалкиваю. Теперь, стоило мне только шелохнуться или попытаться открыть ротвсе взгляды тотчас падали на мне.

Чёрт, как только конференция закончится, я обязательно разгоню тучи над твоим получистым и непорочным именем, Семми, будь уверен. Хотя, честно говоря, даже не представляю, что для этого придется сказать.

Ладно, оставим Сянцзяна, как и его поступки в прошлом. Вернемся к насущному.Когда две единственные девушки за столом наконец-то выговорились по теме, какие-же все мужики козлы, совещание вернулось к своим первостепенным целям.

Начнем с самого главногопоста начальника рекламного отдела. Проанализировав отчёты уважаемой Суинг Хэзвонок стационарного телефона, располагавшегося на столе Юшенг, оборвал зам начальницу на полуслове.

Да, господин директорСкривившись, отозвалась девушка.Уже, господин д Разумеется. Будет исполнено.По выражению лица начальницы было понятноразговор окончен. Ещё несколько секунд подержав трубку у уха, та положила её. Прокашлявшись, произнесла:

По приказу генерального директора, место заместителя начальника рекламного отдела займет один из наших новых сотрудников, назначенный на должность самим главой.Эта новость вызвала у большей части собравшихся крайне скверные эмоции, ведь сейчас кто-то фактически перед носом украл у них золотой билет.

ИтакОчередной звонок. Ха, это даже забавно, готов поспорить, пусть и не вслух, но она точно сейчас матюкнулась. Начальница вновь снимает трубку, некоторое время молчит, после чего выдает многозначительноеБудет исполнено.

Наградив своим презрительным взглядом, думаю, уже как минимум дважды проклятый ею телефон, та вновь произнесла:

На должность главы больше всего подходит нами всеми премного уважаемый мистер Вэй. Думаю, ни для кого не секрет, что этот человек своим опытом и знаниями выручал не только отдел снабжения, но также рекламный и отдел кадров.Работники, находившиеся в комнате со мной, словно подвязанные к нитям марионетки, послушно закивали головами. Часть из них я знал лично, и вдоволь успел наслушаться о том, какого они мнения о пухляше, помощь которого принимали с радостью, а после за спиной поливали грязью. Правду говорил Лао, они настоящие пираньи

Исходя из этого, хочу узнать мнение об этом лучших работников вашего отдела. Что скажете, коллеги, господин Вэй справится с такой должностью?

И тут началось такое Словно скулящие бродяги, они, подлизываясь к толстячку, все сначала говорили хорошее, а после, появлялось извечное «но».

Некоммуникабельный. Внешний вид не достойный лица отдела, человек с крайне мягким характером, ведомыйКак эти С трудом могу назвать их коллегами, только не обзывали Вэя, и, когда опрос дошел до меня, я не сдержался.

В отличии от всех и каждого, собравшихся в этой комнате, я, как самый молодой сотрудник фирмы, скажу так: никто из присутствующих не заслуживает повышение так же сильно, как господин Вэй. Нам ведь не нужен очередной решительный бабник, пользующийся своим положением, верно?Смутив таким подходом Юшенг, спросил я, на что та лишь кивнула.За господина Вэя в этом вопросе можете не переживать. Более порядочного, преданного и трудолюбивого человека я попросту не знаю, не то, что в нашем филиале, но, может даже и во всем Гонконге.

От этих слов Суинг пафосно рассмеялась.

Какие громкие речи.Заявила она, не вставая с кресла. Обычно подобное всегда жестко пресекалось, тем же предыдущим заместителем о котором мне рассказывали, но Юшенг от чего-то не спешила встревать в разговор.Тогда почему компании, которой он так предан, едва сумела до его дозвониться? Почему в столь сложный момент, когда у компании начался такой сложный процесс, как реструктуризация, этот трудолюбивый работник отправился в отпуск?

Назад Дальше