Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии - Романов Леон 25 стр.


Я усмехнулся и отошёл к едва уцелевшей дубовой скамье перед импровизированным аналоем:

 Мыне ангелы, Рауль! И у тебя тоже найдутся свои грехи! Что до приказов: я 10 лет выполнял приказы французского правительства, и много всего плохого мы совершили. И у меня другого выбора не было, иначе меня бы ждала смерть! Я был вынужден пачкать свои руки кровью, чтобы руки политиков оставались чистыми. Не думай, Рауль, я достаточно послужил, чтобы теперь не ценить свободу! Так что, это не наша война, мы просто извлекаем выгоду из неё, понял?

Рауль вздохнул, удовлетворившись ответом:

 А я уж тем временем подумал, что ты стал отпетым коммунистическим фанатиком!

 Не думай, гринго!  произнёс я вполголоса,  Всё, что меня волнуетмоя голова и мой кошелёк! Мы найдём Транквиландию, разбогатеем, после чего я покину эту поганую страну.

 Все так говорят, гринго! Возьми хотя бы Эль Гатто! Или его брата Маноло, который теперь лежит в земле!

 Значит, не повезло!  согласился я,  Быть может, нам повезёт больше?

 Может,  улыбнулся Рауль,  В общем, давай договоримся так, гринго: если в следующий раз нас разделятвстречаемся здесь! Идёт?

 Идёт!  я хлопнул по его протянутой ладони,  Только не смей наколоть меня, гринго!

 Замётано!

Мы покидали место встречи, вновь разделившись. Я всё ещё не доверял Раулю до конца, так что мне следовало увидеться со связными ЦРУ, чтобы проверить свою догадку насчёт бывшего полицейского из Боготы. Но, к сожалению, пока такой возможности не имелось.

***

Вечером, я зашёл в «Карибскую ночь» в гордом одиночестве. Эль Гатто раздобыл новый пикап, а Рауль и Сонни Медведь вызвались помочь ему с его доводкой. Каталина же с Анхелем закупались продуктами в местном гастрономе. Войдя внутрь, я сразу же направился к стойке, и позвал Луиса, местного бармена.

 Две порции текилы!

 Сейчас сделаем, сеньор Десперо,  Луис улыбнулся своим щербатым ртом и начал готовить мне порцию.

 Товарищ Рене!  услышал я за своей спиной,  Не хотите ко мне присоединиться?

Я обернулся и был немало удивлён, обнаружив позади команданте Эрнесто. Он сидел в центре зала за одном из столиков, неизменно попыхивая сигарой. И как же он не боялся, что на него так можно и покушение устроить. Впрочем, бояться ему было нечего, судя по торчащей из кобуры на бедре деревянной рукояти советского пистолета АПС. Весьма убойная штукапри желании «Стечкин» может выпустить 20 пуль за несколько секунд, подобно пистолету-пулемёту.

 Удивлены меня здесь видеть?  улыбнулся Эрнесто, едва я только подошёл к столику и присел напротив команданте.

 Да, весьма,  ответил я.

 Здесь очень душевная атмосфера, не находите, товарищ Рене?  команданте обвёл коротким жестом бар,  Люблю иногда посидеть здесь за стаканчиком старого кальвадоса и пообщаться с людьми.

 Спасибо вам, команданте!  тут же отозвался какой-то дед за соседним столиком,  Вы принесли мир в наш маленький город! Выпьем, друзья, за нашего спасителя!

 За команданте!  пробасил соседний столик, стукнувшись бокалами.

 Спасибо вам, граждане!  коротко склонив голову, ответил им команданте.

Я с интересом смотрел на эту картину. С одной стороны, сегодняшняя история Рауля, которую он мне рассказал, не могла вызывать сомненийвсё-таки этот регион Колумбии был весьма неспокоен. Но, с другой, мало чем походил на деспота этот пышущий здоровьем здоровяк, улыбчивый и радушный. В общем, харизмы у команданте Эрнесто былохоть отбавляй!

 Да, мы очень вовремя встретились, товарищ Рене!  продолжил нашу беседу команданте,  Для вашей команды есть ещё одно важное задание!

 Я весь во внимание!  ответил я. Луис, наконец, принёс мне мой заказ, и я тут же пригубил первую стопку текилы.

 Хорошо, введу вас в курс дела. Ночью наш штурмовой отряд разгромил аванпост официалов, которые ждали груза. Мы ненадолго отсрочили штурм военных наших позиций и ослабли их. Теперь мы должны нанести удар по полиции и наркокартелю. Нам наконец-то стало доподлинно известно, что именно Ортега приказал зачистить нашу базу Сантьяго. Мы, наконец, придумали, как нам на это ответить, и при этом, убить сразу двух зайцев.

С этими словами, команданте вытащил из переднего кармана своей рубашки фотографию и положил её передо мной на стол. На фотографии был изображён Мигельсын дона Мануэля, однако я и виду не подал, что я его знал.

 Это Мигель Ортега, родной сын дона Мануэля Ортега. Жуткий мот, транжира и кутёжник. Избалованный сынок влиятельного наркобарона, в общем. Время от времени он возвращается в джунгли, чтобы попросить у папаши очередную пачку денег, и он всегда её получает, потому что Ортега любит своего сына. Так что, думаю, он очень будет расстроен, если с Мигелем что-нибудь случится!

 Вы считаете, что избалованному сынку пора на тот свет?  усмехнулся я.

 Не всё так просто, гринго,  команданте втоптал окурок сигары в столешницу,  нам нужно убить одним выстрелом одних зайцев. Нам нужно не просто насолить наркокартелю Ортеги. Нам нужно столкнуть полицию и наркокартель лбами. О, вот кстати, снова его показывают:

Он указал на телевизор, висящий в углу, над стойкой. На экране вновь красовался знакомый мне шеф Санчез, гордо выпятив свою грудь, на которой красовалась увесистая золотая медаль.

 Санчез? Как вы планируете подставить его?  поинтересовался я.

 Организуем похищение и обставим всё так, будто его похитили люди Санчеза! Всё будет выглядеть так, будто шеф полиции решил надавить на Ортегу, чтобы получать от него откат с наркобизнеса.

 Весьма интересно,  я удивлённо продолжал,  Но как же вы собираетесь подставить Санчеза, не имея людей среди его круга?

 А вот тут ты ошибаешься, товарищ Рене,  команданте улыбнулся и пригубил вина из своего стакана,  У нас есть один сочувствующий революции, и при этом один из приближённых Санчеза. Если мы похитим Мигеля Ортегу, мы передадим его нашему связному у Санчеза. Он организует обмен сынка наркобарона на миллион песо. На эту сделку должны прибыть и Санчез, и Мануэль Ортега. Мы же будем сидеть в засаде, и когда наша мышеловка захлопнется, мы прикончим обоих. Тем более, я думаю, пресса будет очень рада увидеть прославленного шефа полиции в трупном мешке рядом с доном наркокартеля.

 Интересный план,  согласился я,  Но какова наша задача?

 На вас похищение Мигеля Ортеги,  пояснил команданте,  Есть проверенная информация, где он будет в следующее воскресенье. Это Парадиз.

 Рай?  переспросил я.

 Да,  кивнул команданте,  Так называется пляж между Санто Валверде и Либертаде Эсперито. Островок спокойствия между бандитскими разборками на самом севере провинции. Роскошный песок на берегах Карибского моря, красивые колумбийские девушки, коктейли и танцы до упаду. Если у тебя много денег, то это местодействительно рай для буржуазного капиталиста.

Пропустив мимо ушей слова о рае для буржуазного капиталиста, я поинтересовался:

 Странно, что вообще такой пляж существует на этом театре боевых действий!

 У богатых свои причуды!  пожал плечами команданте,  Тем более Парадиз охраняется силами одной местной ЧВК. Эти ребята весьма опасны и отвечают за безопасность. Стоит лишь только выхватить пушку, как они нашпигуют тебя пулями. Так что, эти ребята усложнят вам задачу.

 Что насчёт оплаты, команданте?

 Мои разведчики наконец-то прощупали почву для поисков Переса,  ответил команданте, закуривая очередную сигару,  Думаю, если операция по стравливанию двух шакалов пройдёт успешно, Герилья крепче сможет укрепиться в этом районе. А ты, помимо местонахождения Переса, получишь 30 тысяч песо. Ну как, товарищ Рене, согласен?

 По рукам,  я пожал руку команданте.

 И запомни!  голос команданте стал напряжённым,  Ни в коем случае, Мануэль Ортега не должен понять, что Герилья причастна к похищению Мигеля. Это самое главное условие, по которому я прошу тебя выполнить эту работу. Как захватите Мигеля, везите его к складу на севере от города. Там я познакомлю тебя со связным от Санчеза и введу в дальнейший ход действий. Удачи вам!

Допив своё пойло и попрощавшись с команданте Эрнесто, я вышел в ночную тишину городка и на углу бара закурил. Игра становилась всё более запутанее и опаснее. Я, несомненно, помнил о том, каким мстительным может быть дон Мануэль, и что ждёт нас с Раулем, если он узнает о нашем участии в данной акции. Впрочем, лишний риск, как еда без соли. Я затянулся «Мальборо», и тут мои мысли прервал оборванный бродяга в пыльном серапе и с низко надвинутой почти на глаза сомбреро.

 Гринго, поделись сигаретой!

Я добродушно протянул ему вытянутую сигарету из пачки. Бродяга довольно крякнул и внезапно произнёс по-английски:

 И откуда вы взяли американские сигареты, мистер Десперо?

Я удивлённо всматривался в черты лица бродяги и понялпередо мной агент Томпсон.

 Как вы здесь?  спросил я.

Бродяга утянул меня со света в мрак переулка и прижал указательный палец к губам:

 Тише, мистер Десперо, мы с вами находимся на территории партизан. Здесь у каждой стены уши.

 Я знаю,  кивнул я,  А что вы здесь делаете?

 Провожу разведывательную работу по приказу агента Роджерса! Собираю слухи, отправляю в главное управление. Наше ведомство обеспокоено внезапным развитием партизанского движения. А вы, вижу, стали своим человеком у Герильи? Ну-ну, если это поможет вашему делу, не осуждаю.

 Да,  согласился я,  Я не сочувствую революции, я просто пытаюсь найти людей, причастных к Транквиландии.

 Идёмте за мной!  прошептал Томпсон,  Нужно ещё кое-что обсудить!

Я двинулся вслед за бродягой по переулку. У одного из домов располагалась лестница. Томпсон вскочил на неё, и поднялся на балкон второго этажа, резво перебирая ногами. Я решил не отставать от него, и вот мы оба оказались в тесной комнатушке, едва освещённой керосиновой лампой.

 Извините за конспирацию, мистер Десперо,  оправдал свои действия Томпсон,  Герилья открыла охоту на меня, вот и приходится пользоваться чёрным ходом. Я, кстати, очень удивлён, что вы живы. Мы узнали о разгроме базы Сантьяго и предположили, что вы погибли, когда вытаскивали Фьюри.

 Так всё и было, только вот я жив!

 Тем лучше для нас!  Томпсон с недоверием покосился на дверь,  Вы очень облегчите мне задачу, если расскажете, какие цели преследует команданте Эрнесто. Недавно операция военных по захвату Эсперито была сорвана. Полагаю, вы тоже приложили к этому руку.

 Несомненно,  кивнул я,  Но теперь всё ещё сложнее. Команданте хочет похитить сына дона Мануэля Ортеги Мигеля и таким образом, настроить полицию и наркокартель друг против друга. Команданте Эрнесто говорит, что у него есть люди из окружения Санчеза.

 Хмм,  призадумался Томпсон,  А ЦРУ недооценивало этого команданте Эрнесто. Не такой уж он и твердолобый, как полагал Роджерс. А с другой стороны, он сейчас преследует те же цели, что и наше ведомство. Так что даю добро на эту операцию!

 Я и не спрашивал разрешения, агент Томпсон! А что насчёт моей информации?

 Какой именно?  удивлённо посмотрел на меня агент Томпсон.

 Насчёт Рауля Хименеса.

 Ах, это,  улыбнулся Томпсон,  Пока, продолжаю наши поиски. Но, стоит вам сказать, что в общей базе данных полиции Колумбии такого сотрудника нет и никогда не было! Мы проверим информацию по другим правительственным организациям.

Я молча кивнул. Томпсон аккуратно вытащил из-под своих лохмотьев свой пистолет и положил его на стол.

 Вам нужно уходить, мистер Десперо!  заявил он,  Кроме того, будьте осторожны. Власти Колумбии объявили вас в розыск.

 Я знаю,  ответил я,  И вы берегите себя!

Пляжный сезон

Следующим утром мы уже были у Эль Греко. Хитрый лис подмигнул мне, как только я вошёл и произнёс негромко:

 А вот и ты, гринго! Готовы отдать мне полную сумму денег?

 Не так быстро, Эль Греко! Ты нашёл мне русский рок?  поинтересовался я.

 А как же,  усмехнулся торговец и выложил на прилавок аудиокассету,  Вот, группа Би-2, «Иномарки». Слушай себе на здоровье, но не забудьс тебя 12 с половиной штук!

Надпись на этикетке действительно была на русском языке. Я вставил кассету в магнитофон, который оставил на полке предусмотрительный Эль Греко и услышал, что это действительно группа Би-2, хоть и пели они по-английски.

 Ладно,  вяло произнёс я,  Тащи сюда винтовку.

Вместе с FA-MAS, я купил два магазина бронебойных натовских патронов. Мы также приготовились к предстоящему заданию: необходимо было вооружиться чем-то для скрытого ношения, но при этом достаточно убойным. Выйдя из убежища Эль Греко, я тут же поинтересовался у Тони:

 Что ты узнал о Парадизе?

 Да ничего нового,  усмехнулся тот,  Всё так же, как и пару лет назад. Охраняют пляж «Барракудас»это такая правительственная ЧВК, собранная из бывших «Парамилитарес». Они забиты по горло деньгами наркокартеля и официалов, так что Герилье туда действительно путь заказан. А нам нужно подобраться к Мигелю как можно ближе.

 Думаю, тут вновь пригодится твоя способность к маскировке, Эль Гатто,  проговорил я задумчиво,  Надо бы подумать над распределением ролей.

 Всех возьмём?  спросил как-то недоверчиво Рауль, устав держать на плече тяжёлую сумку со стволами.

 Да, даже Сонни, думаю, найдётся место в операции,  ответил я. Индеец определённо скучал в наших приключениях с тех пор, как появился в Эсперито.

 А что ты скажешь Каталине? Всё-таки идём похищать её двоюродного брата.

 Я скажу ей,  заверил его я,  Главноетщательно подготовиться!

***

Воскресное утро было ослепительно солнечным. Опустив козырёк над водительским сидением старого «Доджа А100», в которых так часто разъезжают американские хиппи, я уверенно гнал фургон по просёлочной дороге. Однако, от ослепительного солнца не спасали ни козырёк, ни мои солнцезащитные очки.

 Значит, ты не против, если мы сегодня потреплем сыну дона Мануэля лицо?  переспросил я ещё раз, обращаясь к Каталине, сидящей на пассажирском сидении.

Я впервые видел Кати в купальнике. Фигурка у неё была что надо, и ранее мне не удавалось как следует рассмотреть её в дневном светелишь только в свете колумбийской луны.

 Шутишь что ли, гринго?  подняла на меня глаза КаталинаДля меня наказать этого придуркасчастье!

 А не разобьёшь ли ты сердце своему дяде?

 Послушай, Рене,  нахмурилась Кати,  если ты хочешь меня пробить на совестьостанови машину, я выйду и вернусь обратно в картель сбивать попугаев с деревьев! Я же сказала, что прекрасно понимаю, что мы делаем! Так что, забей!

 Ладно,  пожал я плечами,  Я просто спросил твоё мнение!

Наш маленький фургончик подъехал к большой каменной арке, на которой крупными буквами значилось «Парадиз». За ней виднелся узкий деревянный мостик, ведущий на отделённый от берега островок: буйнорастущие пальмы, сверкающий на солнце точно золото песок и шум какого-то веселья.

 Стоять!  пробасил возникший перед аркой увалень в камуфляжной форме, тяжёлом бронежилете 3 класса и с АКМ на груди,  Здесь нейтральная территория, машину к осмотру!

 Так, ребята, вылезаем!  радостно оповестил я сидящую компанию в машине.

Охранники Парадиза действительно оказались действительно крутыми ребятами. Никаких лишних движений, никаких разговоров не по делу. Они оперативно обыскали нас (кроме Каталины, поскольку та была в купальнике и ничего не прятала). Наконец, дело дошло до двух пластиковых ящиков.

 Что там?  ткнул пальцем в корпус одного из них наёмник.

 Холодное пиво,  ответил я весело,  Только на пару секунд открывай, а то лёд растает!

Наёмник пропустил мои слова мимо ушей и распахнул ящик. Самый опасный момент! В ящике действительно было пиво. Тёмно-янтарные бутылки торчали, словно обломки погибших кораблей в море льда. Наёмник кивнул и захлопнул крышку. Ну и дилетант оказывается! Если бы он сунул руку в лёд, и чуть-чуть пошарил на дне, то возможно, здесь наша миссия бы и закончилась, но не тут-то было. А на дне контейнеров были спрятаны наши стволы: мой «Кольт 1911», чешский пистолет-пулемёт «Vz 61 Скорпион», револьвер Рауля и короткий трёхзарядный дробовик «SerbuSuper Shorty». Так что, весь профессионализм наёмников был только что разнесён в пух и прах. Фургон обыскали достаточно тщательно, но ничего не нашли.

 Что же, ребята, теперь нам можно проехать?  проговорил я, когда обыск был закончен.

Крючковатый указательный палец наёмника больно ткнул меня в солнечное сплетение:

 Только без глупостей, гринго!

 Вы так всех проверяете?

 Или езжай вперёд, либо проваливай!  руки наёмника легли на АКМ, всем видом показывая, что злить его не стоит.

 Ладно-ладно,  поднял я руки,  Ребята, поехали веселиться!

Назад Дальше