Предатель - Владимир Махов 4 стр.


Девушка сидела в шезлонге на верхней палубе белоснежной яхты с ласковым именем «Кристина». Двадцатилетняя фотомодель с безупречной фигурой  такой же безупречной, как семидесятиметровая трехпалубная красавица. Бикини кораллового цвета сидело на девушке как влитое, едва прикрывая прелести. Она призывно улыбалась, то слегка разводя в стороны, то сближая длинные ноги. На щиколотке правой отливала вплавленными алмазами тонкая золотая цепочка.

Грифон сидел под навесом напротив, сжимая в руке стакан с виски. В благородном напитке плавились кубики льда. Другая рука плотно сбитого мужчины сжимала подлокотник кресла. На высоком лбу, у корней коротко стриженой шевелюры, основательно тронутой сединой, блестел мелкий бисер пота. Однако вовсе не жаркий солнечный день заставил мужчину покрыться испариной. И уж конечно не обнаженные прелести Адели, роман с которой продолжался более трех лет. Грифон едва сдерживал ярость, рвущуюся наружу. Еще ночью он был уверен, что держит ситуацию под контролем. Но минуты текли, складываясь в часы. Уходящее время плюс отсутствие информации поначалу внушали легкое беспокойство, постепенно обрастающее плохо контролируемой злостью. И воспоминания  слишком свежие  только подливали масла в огонь.

Этот ублюдок Хаммер перешел все границы. И как ни был слажен тандем, существовавший так долго, от него пришлось отказаться. Грифон ясно отдавал себе отчет, что на ближайшее время информационная изоляция сделает его абсолютно беззащитным. Руководитель крупнейшего пиратского картеля понимал и еще кое-что. Найти нового осведомителя  вопрос сложный, но решаемый. Трудно отрицать очевидное: вполне возможно, уже покойник Хаммер обладал доступом к информации, представляющей особую ценность  включая неоднократные покушения на пиратского барона, которые организовывало не оставляющее надежды его убрать спецуправление по борьбе с теми силами, что расплодились после катаклизмов. Не давали спокойно спать силовым ведомствам те средства, что текли мимо их цепких рук. Замену стукачу Хаммеру найти будет непросто. Однако чем сложнее задача, тем интереснее ее решать. Кроме того, Грифон имел все основания полагать, что после последнего, неудачного покушения спецуре необходимо какое-то время, чтобы прийти в себя и оправиться от сокрушительного поражения. Ситуация усугублялась еще и тем, что киллера, посланного убрать пиратского барона, опережала слава абсолютного профессионала, не имеющего за спиной ни одного проваленного дела.

Собственно говоря, из-за него, киллера, теперь кормящего рыб, и разгорелся весь сыр-бор.

 На этот раз все серьезно,  искаженный голос Хаммера в трубке неделю назад звучал как всегда бесстрастно.  Я назову тебе дату, но детали покушения мне неизвестны. Могу лишь добавить, что это именно тот киллер, о котором я тебе говорил. Вряд ли в ближайшее время управление отыщет профессионала такого уровня. Сработать необходимо чисто. Мобилизуй все, что можно

 Оставь советы,  поморщился Грифон.  Я все понял.

 Это хорошо.

 Условия прежние?

 Нет. Обычная ставка повышается в два раза. Слишком многое поставлено на карту.

Уже тогда у Грифона мелькнула мысль: а не намерено ли осведомитель приукрашивает способности киллера, чтобы завершить договор фразой «ставка повышается». Но помолчав, основательно взвесив все за и против, реально оценив то, что выхода у него нет, барон согласился.

 И еще одно условие,  добавил Хаммер перед тем, как Грифон собрался дать отбой.

 Говори.

 Я должен видеть труп киллера. Это обязательное условие.

Если Грифона и удивили те слова, виду он не подал. Предоставить труп в качестве доказательства представлялось задачей несложной.

Как оказалось, интуиция на сей раз его подвела.

Для реализации заказного убийства, супер киллер выбрал весьма удачное время. День рождения Адели. Если бы Грифон не был предупрежден, возможно, это покушение стало бы последним в череде подобных и поставило бы жирную точку на его карьере. Но у киллера не осталось шансов  его ждали. С учетом сложившихся обстоятельств, вечеринка на «Кристине» не отличалась многолюдностью, организованная скорее для проформы, чтобы не вспугнуть убийцу. Как только гости разошлись, каждый метр семидесятиметровой красавицы был взят под наблюдение. И все равно, просматривая позже записи камер наблюдения, Грифон так и не смог точно уловить сам момент появления киллера: черной тенью он возник на палубе. И опять  неизвестно, чем закончилось бы дело, даже несмотря на беспрецедентные меры, если бы барон не перестраховался.

Грифон уже не помнил, когда в последний раз обращался к услугам двойника, но в ту ночь шестое чувство словно толкнуло его под руку. И вместо барона на верхней палубе, ловя взглядом огни далекого острова, стоял Макарыч. Даже при свете дня у Грифона неприятно сосало под ложечкой, стоило ему столкнуться с поджарым седовласым мужчиной лицом к лицу, а в полутьме южной ночи их бы спутала и мать родная. Пойди, найди другого двойника! Теперь  когда Макарычем пришлось пожертвовать.

Охрана опоздала на долю секунды. А быть может, и нет. Выстрелы раздались одновременно. Беспристрастные камеры зафиксировали не только смерть Макарыча. Прошитый пулями, за борт падал супер-киллер. Он был уже трупом, когда коснулся воды  сомнений у барона не было. Но Аквалангисты, обшарившие дно, покойника не нашли. Тоже вполне объяснимо. В темноте ночи провести доскональный поиск не представлялось возможным. Течение в этих местах не то, чтобы сильное, но настойчивое. Скорее всего, под утро покойника вынесло в открытое море.

Так Грифон и сказал Хаммеру, накануне ночью посетившему яхту, чтобы без свидетелей получить причитающийся ему гонорар.

 Я могу показать тебе запись с камер. Он мертв,  твердо сказал Грифон, двигая по столу кейс, набитый купюрами  осведомитель предпочитал наличку.

Хаммер сидел напротив, надвинув на лоб капюшон толстовки. Он всегда являлся ночью, оставаясь в тени до такой степени, что Грифон с большой долей уверенности не смог бы описать его внешность. Однако крутому спецу было невдомек, что в распоряжении барона имелся один вполне приличный снимок, сделанный случайно на заре их взаимоотношений. В противном случае, Грифону пришлось бы довольствоваться малым: бледная кожа, чуть выдвинутый вперед подбородок, да полоска вечно сжатых губ.

 Значит, когда ты сказал мне, что сделка состоялась, ты меня обманул. Труп так и не нашли.  Голос Хаммера звучал спокойно. Его рука коснулась кейса. Чемоданчик подвинулся к новому владельцу и застыл на краю стола.

 Труп не нашли,  еще раз повторил Грифон, досадуя, что приходится признавать ошибку.  Но

 Про записи я уже слышал,  перебил его осведомитель.

 Этого достаточно, чтобы убедиться  он мертв,  жестко сказал барон, пытаясь взять инициативу в свои руки.

 Я ведь предупреждал тебя, Грифон, что это необычный киллер. Я не зря сделал акцент на привлечении всех сил, имеющихся в твоем распоряжении.

 Ты собираешься меня учить,  против воли Грифон угрожающе понизил голос. Те, кто отправился на корм акулам с выпущенными наружу кишками, запомнили этот тон.

 Не собираюсь.

Хаммер сделал паузу, и пиратский барон собирался подвести итог, выпроводив осведомителя на палубу, где его ждал пришвартованный аквабайк. Положив руки на колени, Грифон привстал и был остановлен последней фразой.

 Дело сделано. И дело сделано плохо.

Такие слова были дерзкими даже для их непростых взаимоотношений: за меньшую повинность люди отправлялись на тот свет. Контроль той сферы, что избрал Грифон, предполагал жесткую иерархию и абсолютное подчинение. А основой всего, тем, на чем зиждилась власть  был страх. Он пронизывал сложную систему организации, расходился кругами по воде. А в центре круга стоял он. Барон. Дать слабину значило допустить промах, исправить который будет невозможно.

Кровь бросилась Грифону в голову. Его с трудом остановила мысль, что разбрасываться осведомителями такого уровня не стоит. Вот почему барон наступил себе на горло, стремясь спустить дело на тормозах.

 Следи за словами,  сдерживаясь, сказал барон.  Я выполнил условия сделки. Киллер мертв. Ставка выросла ровно в два раза. Как договорились.

Хаммер медленно качнул головой из стороны в сторону, выражая несогласие. Он подцепил кейс и поднялся. Одновременно с ним встал и Грифон. Его опять одолело предчувствие, что на этом все закончится. И снова он просчитался.

 Я хочу сказать тебе кое-что,  негромко начал осведомитель.  Ты не выполнил условие сделки. Как раньше говорили: нет тела, нет и дела. И еще  уговор дороже денег.

 Следи за базаром, Хаммер,  в голос барона прорвалась плохо сдерживаемая ярость.

 Это ты следи за базаром. Ты подставил меня. Я думал, что договариваюсь с деловым человеком, отвечающим за свои слова, а ты простой

Что именно он добавил, Грифон не слышал  бешенство одолело его. Он не помнил, чтобы кто-нибудь так разговаривал с ним.

 Это говоришь мне ты?  прошипел пиратский барон.  Как ты смеешь, продажный ублюдок? Ты  который жрет с моей руки и получает бабки, продавая своих товарищей? Тварь

 Не брызгай слюной, Грифон,  спокойно перебил его Хаммер.  Оставь слова для этой своей дешевки, Адели, для этой своей  он добавил непечатное слово, повернулся спиной и, невзирая на красного от ярости барона, пошел к выходу. Но вдруг остановился и бросил через плечо.  Рассчитываешь, что новый дятел успеет тебе настучать? Так я тебя разочарую. Мочканут тебя нахрен. Я вообще, если хочешь знать, разговариваю с покойником.

Вот это была уже явная угроза и Грифон не выдержал. Он выхватил из-за пояса пистолет, мгновенно сняв с предохранителя, передернул затвор, досылая патрон в патронник. Одновременно с выстрелом Хаммер повернулся, взмахнув перед собой кейсом. Первая пуля угодила в замок. Дно у кожаного чемоданчика отвалилось и зеленокрылыми бабочками выпорхнули из распахнутого чрева сотни купюр. Хаммера накрыло бумажным веером, мелькающим в свете многочисленных бра. Прямо в бумажный круговорот Грифон выстрелил несколько раз. Раздался сдавленный крик, пиратский барон понял, что попал  кровавые брызги хлестнули влево, пачкая купюры.

Грифон бросился к выходу, отмечая, как мгновенно среагировала охрана: снаружи донеслись звуки выстрелов. Когда он появился на палубе первое, что бросилось в глаза  пятна крови на досках и испачканный красным борт.

 Догнать ублюдка! Убить!  заорал Грифон, наблюдая за тем, как быстро уносится в темноту аквабайк с бывшим осведомителем.

Не прошло и минуты, как десяток гидроциклов помчался по морю, рассекая волны.

 Привезите мне его труп! Труп! Если взять живым не получится!  кричал им вслед Грифон, переваливаясь через борт.  Слышите? Хочу видеть труп ублюдка! Иначе живыми не возвращайтесь!..

Так он кричал сегодняшней ночью и собственный крик продолжал звенеть у него в ушах. Скоро сутки, как от посланных вдогонку никаких известий. Хотя утром он отправил вслед еще с десяток проверенных людей на аквабайках и вертолет с профессиональными убийцами.

Солнце опускалось к морю, цепляя лучами гребни пенных волн. Пилот вертолета выходил на связь несколько раз  в этих местах все, связанное с радиоволнами, надежностью не отличалось. Сведения не утешали  ни следов Хаммера, ни той группы, что начинала погоню  обнаружить не удалось.

«Похоже, они перестарались,  подумал Грифон и криво улыбнулся, разглядывая длинные ноги Адель, которая тотчас приняла усмешку на свой счет.  Эти олухи решили дословно выполнить приказ. Не возвращаться живыми»

6

Кастрация  казнь, часто применяемая в Древнем Китае к осужденным за насилие. Проводилась она прилюдно и была недолгой  приговоренный быстро умирал от потери крови.

Перед рассветом Кира сложила весла. Вернее, они выпали из обессиленных рук. На посветлевшем небе гасли звезды, таял бледный диск луны. Отупевшая от запредельного напряжения, мало что понимающая от усталости, с кровавой мутью, дрожащей перед глазами, девушка прижала руки к груди, баюкая их, как младенцев.

Поначалу она гребла от страха. В полной темноте, держа курс на россыпь звезд, которые Чегевара называл Ведром. Там, на горизонте, в абсолютном мраке прятался затопленный город. За два года многое изменилось. Однако Кира надеялась на то, что уцелели укромные места, в которых предусмотрительный Че прятал заначки на черный день. Она доберется до тайных убежищ, чего бы это ни стоило. Потому что она сильная.

Последняя мысль, основа самовнушения  спасательный круг, за который девушка цеплялась, когда силы оставляли ее. Снова и снова она черпала веслами темную воду, топила покрытые гнилью лопасти в вязкой темноте, чтобы заставить лодку сделать еще один отчаянный рывок.

Она сильная. Она сможет. Девушку удивляло то, что руки продолжают слушаться ее  онемевшие, бесчувственные до самых плеч. Суставы пронзала жестокая боль при каждом движении и только мысль, что каждый рывок отделяет ее от смерти, заставляла ее грести.

Существовал еще один довод, заставлявшей Киру делать невозможное. Этот довод лежал без сознания на корме лодки, кое-как обвязанный тряпками, оторванными от футболки, чтобы остановить кровь. Девушка не была до конца уверена в том, что не делит лодку с мертвецом. Когда Кира тащила по берегу страшно тяжелое тело, оставлявшее в песке две глубокие борозды, человек еще дышал. С отчаянным криком она перевалила его через борт, молясь только об одном  чтобы хватило сил. Девушка плохо помнила, как снимала веревку с крюка и толкала хлипкое суденышко по мелководью. Ее подстегивало осознание того, что самая страшная тварь, с которой и вооруженным до зубов охотникам справиться нелегко  вдова-Прасковья  может вернуться.

Потом, когда ненавистный остров слился с горизонтом, страх отступил. Настолько, чтобы освободить место для мысли, поразившей ее в самое сердце. Никто не спасал ее, кроме Че. Откуда взялся человек, поставивший свою грудь между ней и смертью, девушка не знала. Но бросить его, израненного  такое в голову не приходило.

«Беги!». Громкий мужской крик, прозвучавший как гром среди ясного неба, возымел прямо противоположное действие. Вместо того чтобы припустить, она застыла как вкопанная. А потом, дрожащая от ужаса, девушка пятилась к воде, наблюдая за схваткой. Вдова-Прасковья, огромная, матерая, с нитями шрамов, делившими на части огромный череп, не оставила невесть откуда возникшему защитнику ни единого шанса. Кира ясно понимала: как только тварь покончит с мужчиной, то займется ее трепещущим телом. Но что поделать, если неведомый защитник, возникший ниоткуда, поднял в ее душе настоящую бурю чувств! Кто как ни Че, наблюдавший за ней с небес, внял, наконец, ее просьбам и послал ей равноценную замену! Черной неблагодарностью с ее стороны будет бросить его, истекающего кровью, и уплыть в гордом одиночестве.

Человек долбил камнем по черепу, превращая голову монстра в кровавое месиво. Кира видела  странная тварь вошла в раж. Перед смертью вдова-Прасковья теряла всякое представление об инстинкте самосохранения. Как граната с сорванной чекой, она не могла подохнуть, не прихватив с собой на тот свет охотника.

Кира долго не раздумывала. Она метнулась к лодке. Взвыв от напряжения, девушка буквально вырвала весло из уключины. С ним наперевес она подоспела к месту схватки. Как раз в тот момент, когда спасителя оставили силы. На его лице, залитом своей и чужой кровью, яростным ожесточением горели глаза. Нижняя часть головы вдовы-Прасковьи отвалилась, выпуская из темноты зазубренные челюсти. В ту же секунду на изогнутый, в шишках и впадинах хребет обрушилось весло. Тварь зашипела, отстранилась, на секунду оставив мужчину в покое. И вот тогда уже Кира дала волю злости, которую жестко взнуздал пережитый страх  изо всех сил она била и била веслом по ненавистному телу твари.

Потом наступила долгая ночь, разделенная на тысячи гребков, толкающих лодку в темноту. Кира не хотела думать. Она гнала мысли прочь. Но против воли воспоминания лезли из всех щелей. Как приливная волна, воспоминания снова бросали ее в душный погреб, к сырости, к связанным за спиной рукам и ожиданию невыносимой боли, длящейся до конца дней

* * *

Скрипнула, отброшенная кому-то под ноги дверца погреба. Из ослепительного круга света, что заставил Киру закрыть глаза, выдвинулась лестница. На верхней ступеньке прочно утвердились рифленые подошвы армейских ботинок. Дерево натужно стонало, когда спускался крепкий парень в камуфляже. Полными слез глазами смотрела девушка на обритого наголо человека, по-хозяйски застывшего посреди погреба.

Назад Дальше