Псы войны - Шек Павел Александрович 5 стр.


Перед тем, как что-то сделать, необходимо думать,  сказала Рикарда. Плеть в её руках свистнула и прошлась по спине девушки.

Я облегчённо выдохнул, заметив, что плеть не порезала тонкую ткань. Знаю, что этим оружием наказания Рикарда могла кожаные доспехи резать на лоскуты. Но всё равно это должно быть очень больно.

Если не умеешь работать головой, бери пример со старших,  добавила Рикарда, пройдясь по спине второй раз.  Держи эмоции в узде и не позволяй им брать верх над разумом. Умей оценивать ситуацию и поступать соразмерно

После каждого наставления плеть длинным изгибом проходилась по всей спине, от ягодиц до плеч. В словах Рикарды не было откровений и чего-то такого, чего не знал бы каждый на месте Вьеры. Главной претензией было то, что в присутствии старших она поддалась эмоциям. Ведь когда в комнату ворвалась Диана, она могла внятно мыслить. Да и то, что она потеряла доверие к боевой подруге, только усугубляло ситуацию.

На двадцатом наставлении Рикарда остановилась, как будто задумавшись, что ещё сказать. Мне так показалось, что читать их она могла полдня, придумывая новые на ходу. Видно посчитала публичное наказание достаточным.

Освобождай место,  холодно сказала Рикарда.  И до нашего следующего разговора хорошенько подумай о тех ошибках, которые совершила. Перечислишь их все. И только посмей упустить хоть одну.

Встать Вьера, неожиданно для меня, не смогла. Всё, что у неё получилосьэто свалиться с лавки. Лицо девушки было залито слезами и крупными каплями пота. Я сглотнул ком в горле, разом пересмотрев своё мнение о строгости наказания. Подоспевший Мастер осторожно поднял её с пола, направившись к выходу. Госпожа Эвита посмотрела им вслед, но решила остаться, переживая больше за Ивейн.

Как только посчитаешь, что наказана достаточно, скажи,  Рикарда раскрутила плетку, звонко щёлкнув ей в воздухе.

Ивейн мрачно кивнула, занимая место на лавке. Я тронул за локоть Илину, показывая на дверь. Когда мы выходили, послышался первый удар. Пороть племянницу Рикарда решила молча.

Задумчиво пройдя до конца коридора, я остановился, оглянулся на Диану, затем вошёл в ближайшую дверь. Это был какой-то учебный класс с длинными столами и лавками. На возвышении узкая тумба кафедры. Я прошёл к ней.

Знаешь, Диана, если бы ты убила Ивейн, я бы очень огорчился.

Она представляла угрозу,  сказала Диана, совсем не переживая по этому поводу.

Нет, совсем не поэтому. Я и сейчас расстроен. Сказал бы разочарован, но это не то слово, чтобы выразить мои переживания правильно. Ты ведь не чувствовала угрозы от Ивейн. Просто доверилась Вьере. Я хочу сказать, что ты поверила не своим чувствам, а кому-то другому. А обидней всего, что ты не поверила мне,  я посмотрел на неё. Диана задумалась, пытаясь понять, что я хочу сказать.  Представь, что завтра ты поймаешь чьё-то намерение, яркую и сильную эмоцию, как у Вьеры. И они скажут тебе, что я,  коснулся ладонью груди,  это не я. Что меня подменили, и на моём месте двойник. Очень похожий. И чтобы спасти настоящего, тебе надо убить двойника. И при этом не дадут времени на раздумья. Всё произойдет внезапно. Что ты сделаешь? Опять поверишь чьим-то словам?

Я не спутаю тебя с двойником,  она покачала головой.

Это всего лишь пример,  вздохнул я.  А если тебе внушат, что для меня опасна Бристл? Или Илина? Ты и их убьёшь?

Она, наконец, поняла, что я хотел до неё донести. Приподняла брови, затем нахмурилась. Хотел бы я знать, какие мысли мелькали в её голове. Куда они вели бывшую тасхи. Илина тоже задумалась. Может не смотрела на эту проблему с подобной стороны.

Больше я не буду никому верить,  решила Диана.  Только тебе.

Она выхватила из-за пояса тяжёлый охотничий нож с широким лезвием. Схватила себя за левый рог.

Замри!  быстро сказал я. Обошел кафедру, отцепил её ладонь от рога и крепко сжал.  Что бы ты сейчас не хотела сделать, не надо. Просто верь себе. Ну и мне немного. И, как говорила Рикарда, хотя бы иногда думай. Но пороть я тебя никому не дам, так и знай.

Хотел добавить, что ко всему прочему это бесполезно.

Обещаю,  сказала Диана и совсем чуть-чуть улыбнулась,  иногда думать.

Спасибо,  я не смог сдержать улыбки.  Ну раз мы со всем разобрались, неплохо бы позавтракать. Кстати, а где Сор?

Она с бабушкой,  сказала Диана.  Старейшина Сома? пытается уговорить её попробовать ещё раз.

Неожиданно  удивился я.

Она единственная наследница,  сказала Илина.  Плохо, если наследственная линия прервется. Особенно сейчас. Чистокровных степняков осталось очень мало.

Может мне поговорить с ней?

Дай ей шанс решить самой,  мягко сказала Илина.  Потому что с твоими доводами она обязательно согласится. Даже против собственной воли.

Во время завтрака выяснилось, что артефакт в виде золотой цепочки с красной жемчужиной исчез. Тот, кто забирал личные вещи у Ивейн, помнил, что подобное украшение было, но куда оно делось из закрытой комнаты, никто не знал. Это наделало много шума. В итоге было решено довести до каждого асвера об опасности подобного украшения. Если вдруг кто-то найдёт или увидит, то он должен будет передать его старшим. Те, в свою очередь, будут подключать магов Яна Сметса из экспертного совета.

Закончив с делами, я направился в сторону дворцовой площади, откуда повозка свернула на набережную улицу. Спустя пять минут мы остановились у дома Матео. Я с самого начала недели хотел наведаться к нему в гости, но всегда что-то мешало. В этот раз в лавке никого не было. Даже удивительно, учитывая популярность Георга Морра. Стоило войти, и на лестнице появился Герман.

Господин Хок, мастер готов принять вас в кабинете через пять минут и просит подождать в гостиной,  он коротко поклонился.

Илина, я ненадолго. Закажу пару амулетов и поедем в лавку целителей. Надо проверить, как там идут дела.

Я подожду в карете,  сказала она так, словно мы там будем секретничать, а её специально не пустили, чтобы не подслушивала.

Пришлось взять её за локоть и потянуть за собой. В гостиной мы застали Ялису за необычным занятием. Она вышивала какой-то рисунок на мужской сорочке. Насыщенная красная нить тянулась за тоненькой иголкой, оставляя на белой ткани ровные стежки. Подняв на нас взгляд, она немного смутилась.

Доброго дня, Ялиса,  поздоровался я.

Доброго, барон Хок. Дорогой супруг, наверное, ещё занят. Он с самого утра заперся в мастерской, сказав о серьёзном заказе. Располагайтесь, я подам вам чаю.

Спасибо, но мы ненадолго. Как самочувствие? У тебя усталый вид.

Ялиса выглядела немного бледной. Покрасневшие глаза и синяки под ними, словно она болеет. Золотой свет в зрачках горел всё ещё тускло, но немного уверенней, чем в прошлую нашу встречу. Если бы окружающие видели её такой, сразу бы опознали в девушке вампира, коей она не являлась.

Всё нормально,  отмахнулась она, облизнув длинные клыки.  Может немного утомилась за работой. Это подарок для супруга,  она поймала мой взгляд на сорочку.

Теперь я буду завидовать ему ещё больше,  улыбнулся я.  Надо подать идею госпоже Диас. Она бы сияла ярче весеннего солнца, если бы Лиара занялась рукоделием. Может возьмешься учить её?

Лиара умеет вышивать лучше, чем я,  смущенно сказала Ялиса.  Просто не любит. Это она подсказала мне вышить узор. Говорила, что её папа был очень счастлив, когда она сделал ему такой подарок.

Тогда надо не забыть подколоть герцога,  рассмеялся я.  Прости, что заскочил к вам всего на пару минут. Обещаю выделить вечер, чтобы прийти в гости. Может Тали захочет навестить брата.

Дорогой супруг будет очень рад,  закивала Ялиса.  Он скучает по госпоже Наталии.

Всё, считай, мы договорились. С вашего разрешения,  я встал, почувствовав, что Матео освободился.

Мы будем ждать вас в гости,  сказала она.

Матео выглядел немного уставшим и невыспавшимся. От него пахло чем-то едким, вперемешку с запахом расплавленного металла. Он дожидался меня у кабинета, молча пожал руку, пропуская вперёд.

Ялиса говорит, ты занят чем-то важным. Большой заказ?

Заказ от гильдии. Вот,  он поднял со стола свиток.  Указ издали, что теперь я должен выполнять сначала их заказы. Ну, хоть платят

Слушай, ты не встречал артефакты, у которых есть собственная воля?

Встречал пару не особенно приятных экземпляров. Тебе такой попался?  догадался он.  Неси, я его переработаю. В подставку для чайника,  он рассмеялся.

Золотая цепочка, красная бусинка, ничего не напоминает?

Такие не видел. Бусинкаэто, наверняка, питающий кристалл. А цепочкаэто модель, на которую нанесена руна. Если звеньев много да, может быть и гадость какая-нибудь. В такие обычно загадки встраивают или проклятие. Ты цепочку в руки взял, а она человеческим голосом может заговорить.

У меня одна подчинённая эту штуку нашла. Цепочка обычная, только с большим желанием меня убить. Главное, не кого-либо, а конкретно меня.

Ух ты,  он подался вперёд.  Знал я умельца, что такие вещи делал, лет сто назад. Только он умер. Я ему голову,  он изобразил процесс отрывания.  А из ныне живущих таких специалистов не встречал. Ты уверен, что именно на тебя нацелен артефакт?

Буквально вчера это намерение прочёл. А молоденькую девчонку он так перепугал, что она всю гильдию асверов на уши поставила.

Скорее уж на рога,  рассмеялся Матео, протягивая руку.  Показывай уже.

Показывать нечего. Артефакт исчез бесследно. Пока разобрались что к чему, кто-то его умыкнул у них из-под носа. Главное, что ты такие штуки встречал, и это не моё воображение буянит.

Попроси у Тали пару капель крови. Она объяснит, как это работает. В случае опасности ты сможешь позвать её. Такие артефактыэто не шутка,  серьёзно сказал он.  А если мастер такого уровня хочет твоей смерти, то одним кулоном дело может не обойтись.

Спасибо за совет Кстати, я обещал Ялисе, что мы с Тали заглянём к тебе в гости.

Да? Если сможешь уговорить мою сестру, с меня  он задумался.  Вот, бутылку вина из погреба Ялисы. Можешь подарить её хоть императору. Он будет в восторге. Говорят, Вильям большой ценитель хороших вин. Или кому-нибудь другому отдай. Только тому, кто разбирается. А то знаю я тебя.

Если ты готов расстаться с такой ценностью, то с Тали я договорюсь.

Я ещё вина заложу в погреба в этом году. Ты знал, что сорта вин, которые становятся лучше с годами, можно пересчитать по пальцам одной руки? Обычно их можно пить уже через год. Но!  он сделал многозначительную паузу.  Через семь-десять лет я тебя угощу таким вином, что Вильям будет зеленеть от зависти.

Договорились.

Я вынул из кармана маленькую шкатулку, больше похожую на футляр. Поставил её на стол, открыл. Матео посмотрел на неё, как девушка смотрит на склизкую жабу. В шкатулке лежал кусочек белоснежной кожи с маленькой чёрной точкой на самом краю.

Хотел спросить, можно ли это куда-нибудь использовать?

Чьё это? Светлобог?

Зиралл.

Пресветлый,  скривился Матео. Я давно понял, что Зиралл у Раван, мягко говоря, не в почёте.  Как тебе сказать, эта штука несёт его благодать. Даже если я из этого что-то сделаю, использовать такой артефакткак каждый раз просить у него благословения. Что там простой служитель, верховный жрец Пресветлого душу продаст за такой амулет. Тебе оно надо?

Нет, спасибо. Такого не надо. Но и выкинуть жалко

Жалко,  согласился он, глядя на шкатулку глазами скульптора на кусок редкого белого мрамора.  Придумал! Символ веры из неё сделаю. Ох, аж мурашки по коже, чтобы тебе икалось Пресветлый.

Золотые глаза Матео загорелись ещё ярче. Как в тот день, когда я открыл комнату его тети. Он осторожно закрыл шкатулку, убрав её в карман передника.  За месяц сделаю. Если маги из Совета дрянными заказами не закидают.

Ты мне скажи, как ты с ними работаешь, если они Георга Морра в глаза не видели?

Кто сказал, что не видели?  лукаво улыбнулся он, поднял указательный палец, затем выдохнул, опуская руку.  Да, на тебя же не действует. Я пару дней назад на этом самом месте с главой Совета магов разговаривал. И он был уверен, что перед ним Георг Морр. Магов, если честно, обвести вокруг пальца бывает легче, чем обычного смертного. Они легковерны и готовы принять за истину любую чушь. Издержки профессии и последствия загрязнения.

Он пододвинул стул чтобы сесть поближе.

Друг,  тихо сказал он.  У тебя талант находить такие вещи, что мне за тридцать лет скитаний по миру ни разу не попались. Ты уже принес две частички божественных сущностей. Тёмной матери полудемонов и Пресветлого. Ходят слухи, что в империи есть частичка сущности Лиам,  он оглянулся, словно нас могли подслушать.  Я её тридцать лет искал, но безрезультатно.

Он выпрямился, приложив палец к губам, затем снова наклонился.

Она ближе всего к нам,  едва слышно прошептал он.

Ей же почти никто не поклоняется,  так же тихо ответил я.  Малый пантеон богов и всё такое.

Пройдет лет сто, и Пресветлому тоже никто поклоняться не будет. После того, что асверы устроили в столице. Только тсс Никому,  он строго посмотрел на меня. Коснулся пальцем своей груди, показал на меня, как бы говоря, что в эту тайну будут посвящены двое. Он выпрямился.  Когда с Тали поговоришь, дай знать. Надо будет приготовить её любимые блюда. И насчёт крови поговори, не забудь.

Обязательно.

Ты сильно торопишься? Может посидим, выпьем? А то у меня от всех этих воспоминаний руки трясутся.

В другой раз. Я кучу обещаний раздал и не хотелось их нарушать без серьёзных оснований.

Тогда я убежал работать,  он похлопал по карману фартука.  Заходи в гости в любое время. Я мог бы сказать, что мой домтвой дом, но Тали не оценит. Она теперь к этому будет относиться ревностно. Имей в виду.

Я это уже понял

От дома Матео до отделения целителей было рукой подать. Тем более по центру в это время можно свободно проехать, не выбирая обходной путь по узким улочкам. В приёмной я встретил всё того же целителя третьего класса, который, увидев меня, несказанно обрадовался. Подскочил с места, едва не опрокинув стул.

Барон Хок, рад видеть Вас в добром здравии. Госпожа асвер. Клара Тим хотела видеть Вас, когда появитесь. Обсудить график приёма магов и прочие вопросы.

У него на лбу было написано желание, чтобы я спросил его о делах отделения. Но он не знал, как мне об этом намекнуть.

Спасибо. Как идут дела в отделении? Много ли посетителей?

Все хорошо,  обрадовался он.  Посетителей много. Госпожа Клара,  я улыбнулся тому, что она внезапно стала госпожой, - передала мне журнал приёма магов. Он был неудобно оформлен, и я позволил себе переделать его. Прошу, взгляните,  он протянул журнал в твёрдом переплёте из дорогой кожи.

Действительно, оформление стало удобнее. Каждое имя выведено аккуратным почерком, отдельно выделены даты приёма и номер в списке. Я полистал страницы и понял, что имён в нём всё прибавляется.

Хорошая работа,  похвалил я.  Она у себя?

В кабинете заместителя на третьем этаже,  кивнул он.

Оставив радостного целителя, я направился к лестнице. Интересно, это их так Клара перепугала? Или он так сильно боится, что уволят? В приёмной людей не было, но я чувствовал, что во всех трёх кабинетах кипела работа по чистке каналов. Смена только была другая, так как я не опознал ни одного целителя. Клара, как обычно, была занята бумажной работой, перекладывая листы из большой стопки в маленькую.

Барон Хок,  в этот раз она меня заметила сразу.  Хорошо, что зашли.

Как идут дела? Много целителей уволила?

Ваш голос звучит так, словно я только об этом и думаю. Как бы их всех выгнать. Увы, в таком случае нам не с кем будет работать. А если серьёзно, то Вы выставили условия работы лучше, чем гильдия целителей до этого. Поэтому никто не изъявил желание уходить с такой прибыльной работы. Поэтому мне нужно решить, как разбить имеющихся целителей на три смены. Да, вот ещё,  она взяла со стола два конверта.  Гильдия целителей проводит срочное собрание, на котором обязаны быть все главы отделений Витории. Во второмприглашение на заседание в Совет магов.

В Совет? К этим старпёрам? Чтобы они меня злобными взглядами сверлили? В этот день я занят. Обязательно занят  конверты я забрал, но ни на первое, ни на второе мероприятие идти категорически не хотелось. Что я там забыл? Кто я для них, малолетний студент, который имеет собственное, обязательно неправильное мнение?

Назад Дальше