То, что в трюме никого не было, обрадовало вождя «Макинов», так как это давало ему возможность спокойно обдумать все, что с ним произошло. Одно было Бюру ясно, что он стал пленником людей приплывших на его остров, и эти люди обладали страшным оружием, которое убивало жителей острова и впервые островитяне потерпели поражение.
В каждом из чужаков, Бюр чуял злую кровь, и только в учёных он не учуял злой крови. Сделав попытку разорвать цепи, Бюр убедился, что они крепкие и не поддаются его чудовищной силе. Единственной мыслю охотника, было побыстрей освободиться и начать убивать своих пленителей, которые подвергли его пытке током. Но как не напрягал Бюр мышцы, цепь по-прежнему оставалась целой.
Вдруг слух охотника уловил шаги спускающихся в трюм по лестнице матросов. Прекратив пытаться разорвать цепь, Бюр неподвижно замер посреди клетки и стал наблюдать за дверью, из-за которой должны были появиться матросы. По мере приближения матросов к трюму, охотник стал ощущать их злую кровь. Появившееся ощущение было в начале очень слабым, но постепенно, по мере того как матросы подходили ближе, ощущение становилось всё сильнее и сильнее.
Дверь распахнулась и в трюм вошли три матроса, одного из которых Бюр узнал. То был матрос с серьгой в ухе, так жестоко обошедшийся с понравившейся вождю «Макинов» девушкой.
Уже очухался дикарь! Прокричал матрос с серьгой, увидевший стоявшего посреди клетки пленника.
Ничего, сейчас снова заснёт. Усмехнулся матрос, нёсший баллон с газом.
Подойдя к клетке, матросы надели противогазы и матрос державший баллон, направил идущий из баллона шланг на Бюра, после чего отвинтил вентиль. Зашипев, газ повалил из баллона, окутав белым облаком стоящего неподвижно пленника. По мере того, как Бюр вдыхал газ, ему всё больше и больше хотелось спать. Глаза сами по себе закрывались, всё тело стало обмякать, и охотник осел на пол. Просидев на полу пару секунд, он повалился на бок и заснул.
Он так теперь продрыхнет до самого порта. Пробубнил через противогаз, матрос с серьгой. Пошли парни, нам здесь больше нечего делать. Зверь завалился в спячку.
Захихикав через противогазы, матросы развернулись и пошли к дверям.
Глава 15
И так господа, к вечеру мы будем уже в порту. Произнёс радостно Тенсил, довольный тем, что, наконец, они завершили своё путешествие на остров «Ниоткуда», и главное, он заполучил такое огромное богатство.
Радость Тенсила разделяли и все собравшиеся в каюте. Кроме магната здесь были Карл, Воронг, Сюзан, Дэнил, Мартин и капитан «Скорого» Тин Скаником.
Да, как приятно теперь нормально двигаться. В том проклятом силовом поле острова, я чувствовал себя так, словно на меня надели свинцовый костюм. Открыв бутылку с виски, заметил Мартин.
Я вот о чём подумал. Подал голос Дэнил. Если мы, покинув силовое поле острова, стали двигаться нормально, то, как должен тогда двигаться островитянин!? Ведь в силовом поле острова он двигался так же легко, как мы здесь.
Цепи на дикаре крепкие? Спросил, встревожено Тенсил у Мартина, который уже начал пить виски.
Они его выдержат. Заверил командир наёмников, оторвавшись от горлышка бутылки. Я сам видел, как он пытался порвать их, и у него ничего не получилось.
Вы видели это, когда мы были в зоне поля? Поинтересовался Дэнил.
Да. До того как его усыпили. Прошептал Мартин, понявший, к чему клонит Дэнил. Мы тогда ещё были в зоне действия силового поля острова.
В каюте наступила тишина. Все были до того ошарашены возникшей только что догадкой, что никто не решался высказать её в слух.
Чего вы все молчите? Не вытерпел капитан Сканик. Объясните мне кто-нибудь, о чём идёт речь?
То, что мы снова стали нормально двигаться, означает, что островитянин стал сильнее, чем был, ведь силовое поле в котором он находился, живя на острове, намного сильнее силового поля, в котором находимся сейчас мы. Высказалась за всех Сюзан.
Чёрт побери!!! Воскликнул, испугано капитан Сканик. Нужно немедленно связаться с «Воксу» и предупредить их об опасности! Вскочив на ноги, он тут же выскочил из каюты.
Ну и что, что дикарь стал сильнее. Промолвил уже охмелевший Мартин. Он ещё проспит где-то сутки.
Сутки! Прошипел Тенсил. Откуда такая уверенность, ведь мы не знаем, как сильно действует на дикаря сонный газ?
Чем тут попусту дискуссировать, пойдёмте лучше к капитану и узнаем, что там на «Воксу». Предложил Карл.
Покинув каюту, все поднялись на капитанский мостик, где застали капитана Сканика смотрящим через бинокль на «Воксу», шедшую в миле позади «Скорого». Из-за наступивших вечерних сумерек, «Воксу» было уже плохо видно и поднявшимся на мостик людям, пришлось посильней напрячь зрение, чтобы рассмотреть плывший сзади корабль.
Как раз когда учёные с Тенсилом, Мартином и капитаном смотрели на «Воксу», «Скорый» начал заходить в порт.
Я пытался связаться с «Воксу», но та не отвечает. Взволновано сообщил капитан Сканик. Я послал туда лодку, разузнать, в чём там дело.
Вдруг прогремел чудовищной силы взрыв и огромный шар пламени охватил «Воксу». Все прищурили глаза или позакрывали их. До того была ослепительной вспышка света.
О господи!!! Воскликнул капитан Сканик. «Воксу» взорвалась!!!
Твою мать, мы опоздали! Прорычал Мартин, в правой руке которого была зажата почти пустая бутылка виски.
Глава 16
Проснувшись, Бюр открыл глаза, оставшись при этом лежать неподвижно, чтобы если кто-то находился в трюме, не заметил, что он уже не спит. Прислушавшись и принюхавшись, охотник понял, что в трюме никого кроме него больше нет.
От Бюра не ускользнуло, что было что-то не так. И когда он попытался сесть, он понял, в чём дело. Двигаться стало намного легче. Охотник ощущал в своём теле огромную силу, появившуюся у него пока он спал.
Опустив голову, Бюр посмотрел на цепи, которыми по-прежнему были связаны его руки. Он почему-то был уверен, что теперь порвёт эти цепи. Напрягшись, вождь «Макинов» стал разводить руки в стороны, и цепь тут же лопнула.
Освободив руки от цепи, Бюр подошёл к решётке и схватившись руками за прутья, что есть силы, напрягся и стал понемногу разжимать прутья, пока не прижал их к соседним прутьям. Вылезши из клетки через дыру в прутьях, он быстро осмотрелся вокруг, втягивая носом воздух и тихо рыча. Теперь он был диким зверем, вышедшим на охоту. Зверем, обладающим не только огромной силой, ловкостью и умением убивать, а так же и умением мыслящего человека.
Из-за шума двигателя охотник практически не мог услышать других звуков. И запахи были не так чувствительны из-за вони топлива, которым были наполнены бочки, занимавшие почти половину трюма. Кроме бочек с топливом в трюме были сложены ящики с гранатами, снарядами и патронами, осмотрев которые, Бюр не счёл их полезными для себя, так как он не знал, как с ними обращаться. Продолжая обследовать содержимое трюма, он наткнулся на оружие его народа, которое наёмники по приказу Тенсила, забрали с острова в качестве трофеев.
При виде своего родного оружия, сложенного в кучу на куске брезента, глаза охотника радостно сверкнули и из его глотки вырвалось довольное рычание. Он уже собирался нагнуться и взять оружие, как внезапно открылась дверь и в трюм вошли четыре матроса.
Мгновенно Бюр повернул назад голову и увидел матросов, среди которых был крепыш с серьгой. При виде человека, который его мучил и который ударил Сюзан, Бюр зарычал и развернувшись, бросился к матросам, которые ещё не заметили освободившегося пленника, так как в трюме было плохое освещение и клетка, в которой держали Бюра, находилась в затемнении.
Словно призрак Бюр вырос возле матросов, и не успел ещё никто из них удивиться, как один из матросов упал на пол с разорванным горлом. Тут же Бюр сделал шаг к другому матросу и схватив его руками за голову, резко крутанул. Раздался хруст сломанных шейных позвонков и труп матроса упал на пол.
Два остававшихся в живых матроса, пришли в себя и набросились на охотника. Матрос с серьгой нанёс удар палкой, нацеленный Бюру в голову. Одновременно второй матрос ударил ножом в живот охотнику.
Проигнорировав удар ножом, вождь «Макинов» подставил руку под палку и когда палка ударила об его руку, то она разлетелась на несколько кусков. Нож ударил в живот охотника и шокированный матрос, почувствовал, что лезвие стукнулось в твёрдую, словно железо плоть, не войдя внутрь даже на миллиметр. Бюр схватил матроса за руку с ножом и резко крутанул её. Закричав, матрос схватился за поломанную руку и упал на колени.
Лишившись палки, матрос с серьгой вытащил из кобуры пистолет и направил его в лицо Бюра, целясь в глаз. Но когда пистолет выстрелил, Бюр присел и вонзил пальцы левой руки в живот матроса. Глаза матроса с серьгой округлились, и из открытого рта вырвался хрип, и потекла кровь. Рыча, Бюр поднял нанизанного на его руку матроса вверх и швырнул его на стену. Пролетев по воздуху метров десять, матрос врезался в стену и упал на пол.
Продолжая рычать, Бюр повернулся к матросу со сломанной рукой, который стал отползать к двери, на ходу вытащив из-за пояса пистолет-ракетницу и направив его на охотника. Опустив голову, Бюр стал медленно подходить к ползущему от него матросу. Дрожащей рукой матрос прицелился в вождя «Макинов» и выстрелил, но во время выстрела матрос завалился на спину и ракета ударила в потолок, срикошетив от которого, упала на кучу старых матрасов, сложенных рядом с бочками.
Пожалуйста, не убивай меня. Взмолился матрос.
Бюр подошёл к матросу и стал нагибаться к нему.
Не нужно было забирать меня с острова и убивать моих соплеменников. Произнёс холодно охотник, после чего впился зубами в шею матроса.
Напившись крови, Бюр вернулся до кучи оружия со своего острова и занялся выбором оружия для себя. После секундного размышления, он взял копьё, топор, большой нож и барабан. Повесив на пояс ремень с ножнами, он всунул в ножны нож и засунул за пояс топор. Погладив барабан, Бюр повесил его у бедра, перекинув через плечо ремень на котором крепился барабан. Держа копьё в руке, он вышел из трюма, в котором уже горели матрасы, подпаленные упавшей на них ракетой.
Поднявшись по лестнице на палубу, где размещались каюты матросов, Бюр пошёл по коридору, держа в левой руке копьё. Он слышал, что в каютах мимо которых он проходил, спят люди, но не обратил на них внимания, так как ни в одном их спящих не почувствовал злой крови. Дойдя уже до конца коридора, Бюр остановился, так как ощутил по запаху и еле слышному дыханию, что за стеной кто-то стоит. Опущенная рука с копьём отошла назад и в следующую секунду, с чудовищной силой ринулась снова вперёд.
Копьё пробило стену и из-за стены послышался предсмертный вскрик. Отпустив копьё, охотник подошёл к двери и открыв её, вышел на лестничную площадку, на которой под стеной стоял мёртвый матрос, один из тех, кто мучил его током. Из живота матроса торчало древко копья с окровавленным наконечником, с острия которого капала кровь.
Подойдя к матросу, Бюр вытащил из того своё копьё. Мертвое тело матроса тут же упало к ногам охотника. Развернувшись, Бюр стал подниматься по лестнице, готовый в любую секунду нанести удар копьём, с острия которого продолжала капать кровь убитого несколько секунд назад дежурного.
Выйдя на верхнюю палубу, охотник осмотрелся вокруг и увидел, что он находится на корабле, причём раньше он никогда не видел такого большого корабля, и всё вокруг было для него в диковинку. Раньше конечно он был знаком с кораблями, попадавшими на остров несколько столетий назад, но те корабли были деревянные и не такие большие, полностью отличаясь от корабля, на котором находился он теперь.
Внимание Бюра привлекла рубка управления, так как оттуда исходило ощущение злой крови. Пригнувшись, он побежал к рубке управления, на бегу достав из ножен нож. Подбежав к рубке, охотник быстро взбежал вверх по лестнице и очутился перед дверью, которую выбил ударом ноги.
Находившиеся в рубке управления капитан, его помощник и матрос-рулевой, посмотрели в недоумение на дверной проём, из которого только что вылетела дверь. Из полумрака в рубку вошёл человек, в котором все узнали пленного островитянина.
В чём дело!? Возмутился помощник капитана, не осознавая происходящего.
Ответом на вопрос помощника капитана, был удар ножом. Лезвие пронзило сердце помощника капитана, и тот безжизненно упал на пол. Стоявший у рулевого колеса матрос, потянулся за пистолетом, засунутым у него за пояс. Мгновенно рука Бюра с копьём, ринулась вперёд. Наконечник вошёл в шею рулевого, пронзив её насквозь. Выдернув копьё, Бюр направил его на трясущегося капитана.
Зачем? Холодно спросил Бюр.
Что зачем? Срывающимся голосом переспросил ничего не понявший капитан, взгляд которого был прикован к нацеленному на него окровавленному копью.
Зачем вы убивали нас? Прорычал, насупив брови вождь «Макинов».
Я не убивал, это они. Захныкал капитан. Это Тенсил приказал.
Тенсил. Глаза охотника засветились дьявольским огнём.
Да, именно Тенсил. Он и алмазы забрал с вашего острова.
То, что Бюр до сих пор не убил капитана, объяснялось тем, что охотник не чувствовал в нём злой крови, и потому, что ему нужна была информация, ведь он был теперь не на своём родном острове.
«Воксу», вас вызывает «Скорый», приём. Раздался голос из рации.
Бюр быстро посмотрел на то место, откуда донёсся голос, но никого там не увидел, что привело его в недоумение. Из рации снова раздался голос:
«Воксу» отвечайте.
Молниеносный удар копьём и оружие вонзилось в рацию, из которой раздался треск и шипение. Выдернув копьё из рации, Бюр посмотрел на капитана, который был уже близок к обмороку, и проклинал про себя всё и вся, что согласился плыть на остров.
Я тебя не убью. Успокоил капитана вождь «Макинов». Ты слишком трусливое создание, и твоя смерть не принесёт мне никакого удовольствия.
Ноги капитана чуть не подкосились, когда он услышал, что дикарь его не убьёт.
Но теперь я начинаю охоту, и каждый, кто имеет хищную кровь, станет моей добычей. Проголосив своё намеренье о начале охоты, Бюр развернулся и вышел из рубки управления.
Спрыгнув на палубу, охотник осмотрелся и увидел вдалеке ещё один корабль, а за ним берег. По множеству светящихся точек на берегу, Бюр предположил, что там, по-видимому, стоят дома. Подойдя к борту, он засунул в ножны нож и крепко сжав в правой руке копьё, прыгнул в океан. Погрузившись под воду, Бюр тут же вынырнул на поверхность и поплыл к берегу, удаляясь, всё дальше и дальше от корабля, в трюме которого огонь уже перекинулся на бочки с горючим.
Когда Бюр отплыл от корабля на сотню метров, позади него прозвучал чудовищной силы взрыв. Повернув голову, охотник увидел, что взорвался покинутый им недавно корабль, тонущий корпус которого был охвачен теперь пламенем.
Глава 17
Калинз вздрогнул и открыл глаза. Сон бездомного нарушил прозвучавший только что взрыв. Поднявшись из кучи тряпок и ящиков, в которых Калинз устроился на ночлег, бродяга посмотрел на океан и увидел, что далеко от берега горит корабль. Тряхнув головой, чтобы согнать остатки сна, он снова посмотрел на тонувшее вдалеке судно и понял, что это не мираж и он, в самом деле, видит кораблекрушение.
Гордый тем, что он стал свидетелем происходящей в океане катастрофы, Калинз посмотрел вокруг, в поисках кого-нибудь, чтобы с тем поделиться впечатлениями. Но как назло, на пристани кроме него, никого больше не было, даже бродяги такого же, как и он.
Чёрт! Такое событие и не с кем поболтать. Расстроено пробурчал Калинз, увидевший, что пламя в море становится всё меньше и меньше, так как, по-видимому, корабль быстро тонул.
Вдруг Калинз остолбенел, увидев, как на пристань из океана вылез почти голый длинноволосый гигант, вооружённый различным холодным оружием. Стоя словно столб, бродяга заморгал глазами, всё его тело охватила какая-то внутренняя дрожь, словно он увидел приведение. Когда же гигант повернул к бродяге голову и обнажил клыки, втягивая при этом носом воздух, Калинз весь покрылся холодным потом и руки его сами по себе стали дрожать. Во мраке глаза незнакомца светились, словно у животного, и это придавало его облику такой вид, словно сам дьявол вылез из преисподней. В слабом свете взошедшей луны мокрое тело Бюра блестело, словно отлитое из железа.
Осмотрев бродягу, охотник понял, что тот не представляет для него угрозы. Калинз задержал дыхание, чтобы не привлечь к себе внимания проходившего мимо демона. В том, что он повстречался с демоном, бродяга поверил окончательно, когда увидел, как незнакомец подпрыгнул вверх и запрыгнул на бордюр пирса, возвышающийся над берегом на два метра.
Бездомный простоял неподвижно ещё несколько минут, боясь даже двинуться, ведь он опасался, что демон вернётся за ним и убьёт его. Но Бюр не собирался возвращаться за Калинзом, и был уже далеко от причала, держа свой путь в город, где собирался поохотиться.