Запрет на экспансию - Гришаев Евгений Алексеевич 11 стр.


Слова Багмо заставили меня насторожиться, барон, предложив ехать вместе, не сказал о возможных трудностях преодоления этого пути. Мало того, я не зал, что у этого самого Уварта в услужении находятся маги, пусть даже имеющие и не большую силу. Узнав об этом только сейчас, отдал приказ орлу приблизиться и тоже подключиться к охране.

Сделал это вовремя, так как всего через полчаса от ворона пришло сообщение о приближении к нам волка, того самого, которого мы спугнули в прошлый раз. На этот раз волк упорно шёл навстречу с нами, не отвлекаясь на более доступную добычу в виде косули или же молодого кабанчика. Он очень быстро сокращал расстояние между нами и вскоре должен был выйти на дорогу, после чего последствия встречи с ним могли быть непредсказуемы. Поняв это, я отдал приказ ворону атаковать зверя. Вскоре после этого контакт с вороном был потерян, причём резко.

 Это ещё чего такое?  мне даже пришлось немного отстать от кареты, чтобы убедиться в этом. Сигнал о местонахождении ворона также отсутствовал, словно его и не было никогда. Это меня насторожило настолько сильно, что пришлось натравить на волка орла, уж он то должен был легко справиться с поставленной задачей. Переключившись на его видео камеры, стал свидетелем стремительной атаки большой птицы на совсем даже не маленького волка. Орёл решил проблему просто, поднял его в небо и чуть позже отпустил, приблизительно на высоте в километр. Я наблюдал за падением волка и не смог понять, почему он падал словно не живое существо, а какая-то кукла. Он не скулил, не выл и не вертелся в полёте. Упав на землю с такой высоты, серый почему-то не умер, попытался встать, но не смог. В итоге покалеченным остался лежать посреди болота на клочке сухой земли.

 Какой-то странный, плохо убиваемый волк и видимо зомбированный,  подумал я, вспомнив о том, что Уварт каким-то образом научился управлять животными.

О том что происходило на болоте в паре километров от дороги, по которой мы ехали, никто кроме меня не знал. Багмо наслаждался поездкой, будучи уверенным в профессионализме своей охраны и моём присутствии. Честно говоря, профессионалов среди его охранников вообще не увидел. Любого из них я мог уложить за считанные секунды, а возможно даже и не одного. Трое парней с рынка, вообще никакой опасности ни для кого не представляли, у них только гонор был и ничего более.

Почти два дня путешествия ничем друг от друга не отличались, мы ехали, останавливались на обед, на ночлег или просто на отдых.

 Мы довольно быстро едем, думаю, что уже через дватри дня будем в Мерихарде,  сказал барон во время очередного привала.

 Скорей бы, честно признаться, дорога меня уже изрядно утомила. За два дня мы не встретили никого, я даже свежих следов не заметил.

 Скоро увидишь, болото почти проехали, скоро доберёмся до деревни, а за ней и замок барона Лобарта. Смелый человек, надо сказать, живёт в таком месте, где не то, чтобы жить, мимо проезжать лишний раз не хочется.

 Уварт его что, не трогает?

 А зачем он ему, баронство маленькое, расположено в стороне, что толку от того, что он его захватит!

 Захватив баронство, он получит контроль над этой дорогой,  предположил я.

 Баронство Лобарта можно объехать по другой дороге, чуть дальше получится, но не намного, так что это ничего не решает. К тому же соседнее баронство намного больше и гораздо сильнее, туда Уварт не полезет, себе дороже. Барон тамошний, Харон, по моему мнению немного не в себе, сам словно зверь, страсть как повоевать любит. Давно бы к Уварту наведался, да болото мешает. В обход слишком далеко получается, к тому же для этого большие ресурсы нужны, обоз ведь придётся за собой тащить. Поэтому Уварт Керша и не трогает, ему не нужна война с переменным успехом. Земли Лобарта своеобразная пограничная территория, которой владеть никто не хочет, пусть лучше пустует.

Спустя пару часов мы добрались до первой деревни принадлежавшей барону Лобарту, но деревня оказалась пуста.

 Странно как-то,  сказал Багмо, выглядывая из окна кареты,  эй, проверьте, что там!  приказал он своей охране. Три человека сразу же отправились осматривать деревню и я увязался с ними, мне ведь тоже стало интересно, в чём тут дело. Внешний осмотр сразу дал понять, что здесь был бой, точнее бойня, так как жители почти не оказали сопротивления. Разрушения говорили о том, что тут побывал маг, так как окна и двери были выбиты не бревном или чем-то похожим, а мощным потоком воздуха. Мы не обнаружили в деревне ни одного тела или же его части, напавшие на деревню, забрали всех с собой, когда ушли отсюда.

 Смотрите сюда, тут какие-то странные следы!  сказал один из охранников, показывая на землю возле дома на краю деревни. Следы действительно были странными, их не человек оставил или зверь, а явно какая-то машина. Они мне напомнили след от гусениц небольшого транспортёра, такие иногда использовали для вывоза раненых с поля боя.

 Не может этого быть,  подумал я, глядя на след. Никакую похожую на транспортёр технику на этой планете я не использовал, а кроме меня ни у кого её быть просто не могло.  Или я просто чего-то не знаю,  пришла в голову другая мысль. После увиденного следа, вопросов у меня в голове кружилась тысяча и все абсурднее друг друга.

 Багмо, надеюсь, вы не будете противиться тому, что я осмотрю тут всё вокруг, хочу понять, куда люди делись, точнее, куда их увезли?

 Осматривайте, мы вас подождём. Вам выделить пару воинов на всякий случай?

 Они мне ничем не помогут, могут только помешать,  я отказался от такого усиления. Спешившись, словно собака пошёл по этому странному следу. Он вёл в сторону болота, откуда возможно и пришли те, кто напал на деревню. Следов потом стало больше и это говорило о том, что таких необычных транспортёров было несколько.

Пройдя приблизительно около километра, я набрёл на одно такое транспортное средство, оставившее после себя странный след. Транспортом оказалась маленькая двухосная повозка, колёса которой были соединены примитивной гусеницей. Широкие деревянные траки гусениц в конечном итоге не выдержали столь сложного испытания как лес. Одна из гусениц развалилась на несколько частей, к тому же ещё и колесо отвалилось. Повозку бросили на краю болота, так как через топь её в таком состоянии уже было невозможно протащить.

 Кто же вам подсказал применить столь передовую технологию для этого мира?  подумал я.  Хотя может ведь быть, что здесь кто-то догадался совместить болотоступы с колёсами, чтобы повозка не прорывала толстый слой из болотных трав на поверхности воды?

Повозку нашёл, рассмотрел подробно и потом, решив, подойти ещё ближе к топи, практически сразу же наткнулся на труп. Его бросили тут, видимо не поместился в другие повозки. Подключившись к электронным глазам орла, кружившего высоко в небе над тем местом, где я находился, осмотрел болото с высоты. Ничего интересного не увидел, даже следа оставленного деревянными гусеницами уже не осталось.

 Что ж, ладно, будет время, запустим орла дальше вглубь болота,  подумал я.  Ворона нужно найти, либо целиком, либо то что от него осталось.

Выдав орлу новое задание, найти ворона и принести его мне, я отправился назад, в деревню, где меня ждал барон Нирс.

 Ну, что, осмотрел?  спросил он, когда я вернулся.

 Да, людей увезли в том направлении.

 В болоте что ли утопили?  предположил Багмо.

 Нет, их перевезли через топь, этот след от очень широкого колеса, думаю, такое не проваливается в трясине.

 Хочешь сказать, что это люди Уварта тут побывали? Зачем им крестьяне, что он с ними делать собрался? Выкуп требовать у Лобарта бесполезно, у него столько денег нет. Воинов из них тоже не сделать, это же крестьяне, их руки умеют держать соху, а не меч.

 Зачем они ему, это другой вопрос, но факт есть факт, их увезли через болото. Думаю, нам тут уже нет смысла задерживаться, живых тут не осталось, как впрочем, и мёртвых тоже,  сказал я и взобрался в седло, давая понять, что готов ехать дальше.

Глава 6

Замок самого бедного барона появился передо мной неожиданно, как только мы обогнули не высокий холм. Трёх этажное здание, по какой-то непонятной причине называвшееся замком, выглядело заброшенным, но это было не так. Перед замком мирно щипали траву несколько кур и коза. За ними присматривал старый дед, одетый в конкретное рваньё, место которому давно должно было быть на помойке.

 Ты посмотри, жив ещё!  воскликнул Багмо, увидев деда.  Эй, как там тебя? Хозяин твой дома сейчас?

 Дома, а кто его спрашивает?  подслеповатый дед посмотрел в сторону кареты.

 Барон Нирс спрашивает, старый ты пень!  ответил Багмо, выбравшись из кареты.  Должи хозяину, что я хочу его видеть.

 Доложить то я могу, тока не выйдет он к вам, болен он, третий день уж как в горячке лежит.

 Ну, если так, тогда я сам к нему зайду, надо же узнать, что с ним случилось,  барон направился в замок, оттолкнув с дороги деда.

 Багмо! Я могу с вами пойти?  остановил я его у двери.

 Как хотите.

В замок, мы с ним вошли вдвоём, свою охрану он решил, с собой не брать, зачем, если я есть. Внутри замок выглядел таким же заброшенным, как и снаружи, обшарпанные стены, которые ранее были окрашены в белый цвет, ветхая мебель, на которую было опасно садиться и паутина. Паутина была повсюду, словно это не замок был, где ещё живут люди, а старый склеп. По скрипучей лестнице мы поднялись на второй этаж. Именно здесь в одной из комнат прикованный к постели недугом и находился барон Лобарт. В комнате сильно пахло настоями из трав вперемешку с запахом сырости. Возле кровати барона сидела старуха, периодически смачивая холодной водой тряпицу на его лбу.

 Горана, как твой хозяин себя чувствует?  спросил Багмо у неё. Старушка вздрогнула, видимо не услышала, как мы вошли.

 Здравствуйте ваша милость,  она встала и поклонилась.  Совсем плох уж стал, бредит иногда.

 А что случилось то, совсем недавно был здоров как бык, и умирать не собирался?

 На охоту он решил сходить, больше ведь некому, нас только трое тут осталось. Дед мой почти ничего не видит, да и ноги отказывают уже. Два дня мы хозяина ждали, на третий день он появился, в крови весь, еле ноги передвигал. Кабана в лесу встретил, только не справился он с ним, тот его и подрал. Ноги и руки не сильно пострадали, а вот правому боку сильно досталось. Что только не делала, я и промывала рану, и повязки меняла по несколько раз в день, ничего не помогло, рана всё равно загноилась. Хоть бы смерть скорее к нему пришла, смотреть уже не могу, как страдает.

 Да, дело плохо,  подняв край одеяла, Багмо посмотрел на его рану.  Жаль его, но я тут ничем не могу помочь, нет со мной лекаря, а до моего замка вы его не довезёте, не успеете просто. Горана, может ему помочь со смертью то?

 Ой, да что вы такое говорите ваша милость, как же можно то, может, выживет ещё?

 Как хочешь, но я бы для себя не хотел такой смерти. Прощай Лобарт, с тобой иногда было интересно поговорить,  Багмо пожал его ослабевшую руку.  Идёмте господин Димон, не стоит здесь задерживаться, похоронят его без нас. Да, чуть не забыл, деревня, та что ближе к моей территории теперь пуста.

 Мы знаем ваша милость, после того как крестьяне пропали, хозяин и отправился на охоту сам, а ведь мы его отговаривали.

 Я пару вопросов Горане задам и сразу вернусь,  сказал я барону, остановив его возле двери. Он ничего не ответил, лишь кивнул, в знак того что услышал. Когда Багмо вышел из замка, я попросил Горану принести мне тёплой воды, сказав, что попробую помочь Лобарту, ведь я маг, а значит, многое могу. На самом деле вода мне была не нужна, я не хотел, чтобы бабуля видела, как я делаю укол барону. Когда покидал корабль, на всякий случай взял с собой три микро шприца с мощным лекарственным препаратом универсального действия. На себе я его не испытывал, надобности не было, поэтому решил, испытать эту передовую технологию на бароне, хуже ведь ему уже не сделаешь. Укол сделал возле нагноившейся раны, решив, что так лекарство быстрее подействует.

 Вот вода, этого хватит?  Горана не вошла, а влетела в комнату, держа в руках чайник с тёплой водой и пару чистых полотенец.

 Я в принципе уже всё сделал, осталось, лишь промыть рану, но это вы уже и без меня сможете. Полейте мне на руки, а то я немного испачкался,  я подставил руки. Бабулька посмотрела на меня недоверчиво, видимо решив, что за пару минут её отсутствия, я ничего бы просто не успел сделать.  Посмотрим, как подействует, заглянем сюда, когда назад поедем,  подумал я и, пожелав всего хорошего, вскоре присоединился к Багмо.

 Узнали, что хотели?  спросил он, немного обидевшись на то, что я не захотел задавать вопросы в его присутствии.

 Да, спросил, но это мне ничего не дало.

 Может, я знаю то, чего не знает Горана?  подловил меня Багмо, вынуждая, задать ему несколько якобы таких же вопросов. Пришлось, придумывать вопросы на ходу, причем такие, которые касались бы Лобарта. Вопросов у меня было придумано всего три, после чего я узнал, что у Лобарта есть сын. Свою принадлежность к роду Лобартов он скрывает, так как этот род самый бедный среди всех баронов. Сейчас сын находится предположительно в Мерихарде и чем занимается, никто не знает. Жена барона умерла десять лет назад, с тех пор жизнь покатились под откос. Во второй раз барон не женился, поэтому других детей, кроме сбежавшего сына, у него не было.

 Багмо, а кому достанется баронство после смерти Лобарта, как, кстати, его имя?

 Керш его зовут, а по поводу кому оно достанется, ничего не могу сказать. Скорее всего, сын продаст баронство, ведь оно пришло в запустение. Крестьян нет, часть сбежала, ещё часть либо сами умерли, либо им с этим Уварт помог.

 И сколько оно может стоить?

 Купить хотите господин Димон?

 Нет, просто интересно.

 Я бы, например, больше двух сотен золотом не дал, да и это только лишь за землю. Замок вообще ничего уже не стоит, ремонт будет слишком дорогим и не оправдает вложенных средств. К тому же тут болото рядом, а я сырость не люблю.

Я пока действительно не планировал покупать это баронство, но об этом стоило подумать в ближайшем будущем. Не на корабль же постоянно возвращаться, чтобы отдохнуть в безопасности, мне здесь дом нужен, причём сравнимый с крепостью.

Через день Багмо сообщил, что мы миновали опасные места и уже вскоре доберёмся до Мерихарда. Нападения на нас не произошло, если не считать попытку приблизиться к нам странного волка, который умирать, ну никак не хотел, а возможно что до сих пор ещё не умер. Лежит сейчас посреди болота и воет по ночам на луну.

По пути нам стали попадаться деревни, как маленькие, так и большие, сравнимые с маленьким городком, типа Эктэреша. Чем ближе мы подъезжали к Мерихарду, тем больше было путников на дороге. Я крутил головой, чуть ли не на 360', мне всё было интересно. Я разглядывал постройки, людей, встречавшиеся на дороге кареты, всадников, как одиночных, так и группы. Багмо тоже смотрел по сторонам, не забывая посматривать на меня и улыбаться при этом.

В сам Мерихард мы попали уже с наступлением темноты, точнее в его пригород. Центральный район был огорожен высокой каменной стеной, а ворота, через которые можно было туда попасть, уже были закрыты.

 Нам сегодня туда и не надо,  сказал Багмо, говоря о центральной части города,  у меня неподалёку от центра есть дом, там мы и остановимся.

С наступлением темноты город погрузился в полумрак. Фонарей и факелов, освещавших улицы было много, но горели они не ярко и достаточно дымно. Пахло сгоревшим маслом и смолой, вперемешку с запахом дыма от печей. Несмотря на большое количество прохожих, мы добрались до столичного дома барона без происшествий и всего за несколько минут.

 Доброго здоровья ваша милость,  сказал слуга, открывая ворота, чтобы карета смогла въехать во двор.  Как доехали?

 Прекрасно, я даже не устал. Распорядись, чтобы моих ребят разместили в гостевой части дома, и накормить не забудь. Мы с господином Димоном займём вторую часть дома, надеюсь, там всё готово для нашего проживания.

 Разумеется, ваша милость, там всё готово как всегда. Что пожелаете на ужин?

 Неси всё, что есть, я голоден словно зверь,  ответил Багмо и пригласил меня войти в дом. Дом был большой и имел два этажа. В той части, где жил барон со своей семьёй, было четыре спальных комнаты и гостиная. Кухня находилась в доме для слуг, стоявшем в углу достаточно просторного двора.

 Знаете, что я вам хочу сказать господин Димон,  барон плюхнулся в кресло и вытянул ноги,  вы очень смелый человек.

 О чём это вы?

 О коне, на котором вы сюда приехали. Не думаю, что до вас не дошли слухи о том, что он убил одного из моих слуг.

Назад Дальше