Больше здесь никого не было?
Служанка послушно начала перечислять Цзинь Ся, но Эльвина её перебила: ей показалось, что она лучше поняла, о чём спрашивает человек-зеркало:
Здесь нет разноглазого. Он ушёл.
* * *
В этой комнате всегда царил полумрак, а по стенам метались тени. Иногда они заламывали руки или протягивали их к посетителям, словно безмолвно о чём-то умоляя; иногда гонялись друг за другом, кусая за пятки или же устраивая чехарду. Тени жили собственной жизнью, и сотрудники Второго департамента постепенно привыкли вообще не обращать на них внимания, а вот зашедшие зачем-нибудь посторонние люди часто пугались.
На это тоже деликатно не обращали внимания.
Кабинет главы Второго департамента госпожи Нэнно был просторным, и хотя его освещали целых двенадцать светильников, искусно вырезанных из костей разных животных и покрытых затейливыми узорами, всё равно казалось, что противоположные стены находятся невообразимо далеко друг от друга. От входа за спиной хозяйки кабинета виднелась лишь постепенно сгущающаяся тьма, в которой порой ворочалось и сыто урчало нечто, чему никто не знал названия. Впрочем, стоило сделать несколько шагов, и тьма развеивалась, но лишь для того, чтобы впоследствии объявиться за спиной у незадачливого смельчака.
Стены комнаты украшали изысканные шёлковые обои, расписанные вручную сюжетами, обычными для Гэньлуна: одинокий монастырь высится на вершине укутанной облаками горы, бурная река течёт по узкому извилистому ущелью, над тёмным угрюмым лесом парит одинокая птица Если долго вглядываться, то в лесу можно было заметить выглядывающие то тут, то там из-за древесных стволов лисьи хвосты. Госпожа Нэнно совершенно не прятала своего происхождения; можно сказать, она выставляла его напоказ. Об этом свидетельствовала и расписная ширма возле одной из стен: на ней три лисы, сидящие за столом и распивающие чай, явно замышляли каверзууж больно хитро они скалились, поглядывая по сторонам. Злые языки утверждали, что для портрета по крайней мере одной из лисиц хозяйка кабинета позировала художнику лично, явившись в своём истинном облике, но вот какой именномнения разделялись. Все три выглядели одинаково загадочно и вместе с тем ужасно ехидно.
Ширма нервировала посетителяему всё время чудилось, будто за ней кто-то прячется, однако спросить хозяйку комнаты он так и не решился, не говоря уже о том, чтобы проверить лично: в кабинете госпожи Нэнно люди ходили и разговаривали лишь тогда, когда им разрешала госпожа Нэнно. Традиция старинная, уважаемая и вполне, если вдуматься, логичная.
Был посетитель уже немолод: седина густо посолила его виски, а на лбу пролегли резкие, словно ножом прочерченные, морщины. Жилистые руки с характерными мозолями от постоянных занятий боевыми искусствами он старательно сложил на виду, будто показывая, что не намерен вступать в конфликт со здешней хозяйкой, и всего лишь молит её о помощи.
Итак, приступим, мило улыбнулась госпожа Нэнно. Хотите чаю?
Чаю посетитель не хотел, однако отказываться не стал, дабы не обидеть собеседницу. Милая секретарша принесла пузатый заварник, споро разлила по чашкам ароматный напиток и удалилась, не забыв прихватить со стола начальницы какие-то бумаги.
Отпив положенный глоток и похвалив мастерство секретарши и вкус хозяйки кабинета (чай и впрямь оказался выше всяких похвал), посетитель в который раз задумался о том, правильно ли поступает его покровитель, доверившись этой женщине. Конечно, никто в Гэньлуне не считал госпожу Нэнно поклонницей принятого в метрополии способа жизни: скорее уж говорили, что она себе на уме и собственную выгоду учует даже с расстояния в сто ли. Но сейчас, глядя на собеседницу, облачённую в платье артурионского кроя, посетитель вновь ощутил сомнения.
Госпожа Нэнно всегда следила за новинками моды, и сейчас на ней было одеяние глубокого винного оттенка. Плечи при этом по меркам Гэньлуна обнажались просто-таки непристойно, и лёгкая шаль, наброшенная на них, не скрывала, а скорее подчёркивала прелести хозяйки кабинета. Этому способствовала и причёска: волосы, расчёсанные на пробор, на затылке собирались в пучок из тщательно завитых локонов, обрамляя щёки и прикрывая уши, однако оставляя шею открытой. Также притягивало взгляд массивное колье с пятью подвесками, где на золотых листьях россыпью лежали кровавые рубиновые капли.
Туго затянутый корсет придавал фигуре госпожи Нэнно сходство с песочными часами, а пышная юбка на китовом усе была вышита красными шёлковыми лентами. На руках красовались длинные, до локтей, перчатки в тон платью. Чуждый наряд, опасная женщина. Да ещё и разглядывает собеседника насмешливо, словно видит насквозь и читает самые потаённые мысли. Разве можно такой доверять? Как вообще можно доверять лисице?
Тем не менее, гость честно собирался выполнить возложенную на него миссию, и потому заговорил:
Мой господин обеспокоен. Он считает, что новая шенву может послужить причиной разрушения старых традиций, благодаря которым процветала великая Империя Тин.
А разве сейчас Империя Тин ещё существует? бесцеремонно перебила его хозяйка кабинета. Посетитель запнулся, поглядел беспомощно в непроницаемые тёмные глаза собеседницы. На лице той не шелохнулся ни единый мускул. Прекрасное, насквозь фальшивое лицо одного из самых опасных порождений нэнъян за всю историю Империи Тин, а также Империи Шанг и, наверное, двух предыдущих. Священники Артуриона наверняка назвали бы госпожу Нэнно Аспектом греха, она не может не знать об этом. Так почему она прислуживает завоевателям? Почему не присоединилась к господину?
Госпожа совершенно права, гость слегка принуждённо рассмеялся. Увы, к нашему всеобщему сожалению Империя Тин канула в небытие, и на её развалинах пируют вороны.
Он чуть было не сказал «лисы», удержавшись в последний миг лишь невероятным усилием воли. Госпожа Нэнно в ответ на это едва заметно кивнула, на её губах мелькнула улыбка. Мысли читает, что ли, проклятая лисица? Впрочем, почему нет? Про госпожу Нэнно рассказывали всякое
По спине посетителя пробежали мурашки, однако он мужественно продолжал:
Речь идёт о духе нашей нации, великом и непобедимом. Пусть Империя Тин пала, но разве не способны мы возродить её наследие? И вот в этом появившаяся недавно шенву способна как помочь, так и помешать.
Одна-единственная шенву? чётко очерченные брови хозяйки кабинета на миг приподнялись. А оказывается, эта девочка весьма могущественна!
Посетитель пропустил явную издёвку мимо ушей, сохранив почтительное выражение лица.
Она не просто шенву, госпожа. Скажем так: некоторые люди предполагают, что она связана с неким даосом, поселившимся вместе с группой учеников в одном из Великих подземных каналов незадолго до вторжения артурионцев на наши земли.
А, бесстрастность госпожи Нэнно воскрешала в памяти лица храмовых статуй в заброшенных горных капищах. Вы имеете в виду ту историю о святилище Сиянь?
Посетитель едва удержался от изумлённого восклицания. Сдержанно поклонился, унимая дрожь:
Осведомлённость и проницательность госпожи поистине легендарны. Да, я говорю о даосе Сиянь, который до последнего вздоха оборонял своё святилище и перед смертью запечатал его, дабы враги
Ключчтобы отпереть замок, снова перебила гостя госпожа Нэнно. Голос её звучал задумчиво и отстранённо. Кинжалчтобы убить привратника. Святойчтобы распахнуть дверь. И как, вы нашли все три предмета?
Мой господин полагает, что да, вновь поклонился гость, старательно сдерживая раздражение.
Интересно, мимолётная улыбка госпожи Нэнно была какой угодно, только не заинтересованной. Хорошо, вам удалось завладеть моим вниманием. Но почему вы решили, что эта девочка и есть искомый замок?
Гость отвечал без малейшей заминки:
Она найдена в Великих подземных каналах. Она необычнав основе этой шенву лежит артурионская вещь, принадлежавшая солдату, который, как мы полагаем, штурмовал святилище Сиянь. И её сила достаточно велика.
Вы меня почти убедили. Где же в таком случае привратник и сама дверь?
Привратник обязательно появится, госпожа. Он укажет нам, в каком направлении двигаться дальше.
Интересно, повторила госпожа Нэнно. Рука в тёмно-красной перчатке небрежно играла с веером, и на миг гостю показалось, будто это не атласная ткань, а запёкшаяся кровь. Даос Сиянь Я встречалась с ним всего пару раз, и мы перекинулись от силы десятком слов. В те времена он не интересовал меня, а яего. Нашим путям негде было пересечься. Однако я помню, что он искал способы быстрого управляемого преобразования нэнъян. В этом старик походил на артурионцев, но в отличие от них жаждал заполучить не отдельные процессы, а целостную систему, подконтрольную человеческому разуму. Полагаете, он добился своего?
На миг тени за спиной госпожи Нэнно сгустились, и гость готов был поклясться, что вперёд выступила фигура старцадлинная борода развевается на ветру, спина всё ещё прямая, но посох в руках служит уже не только для демонстрации статуса, но и по прямому назначению, ведь долго стоять на ногах без дополнительной опоры в такие годы сложновато Секундаи наваждение развеялось, сгинуло, точно дым из трубки курильщика опиума, остались лишь тягостные впечатления, да ещё, пожалуй, страх. Действительно ли хозяйка кабинета встречалась с великим святым (или же великим грешникомспоры об этом не утихли до сих пор), сгинувшим давным-давно во тьме Великих подземных каналов? Правду ли она говорит о своих отношениях с могущественным даосом? И как следует относиться к её словам?
Ничего не решив, посетитель ограничился ответом на заданный ему вопрос:
Мой господин так полагает. Я не смею не доверять его словам.
Вот в этом и состоит ваша беда, поморщилась женщина. Сначала не осмеливаетесь спорить, а потом удивляетесь: и почему же всё вокруг завоёвано? Ладно, допустим, ваш господин прав, и великий источник силы действительно можно отыскать. От меня-то вы чего хотите? Поисками, если они и ведутся, занимается Третий департамент, не Второй.
Посетитель тонко улыбнулся:
Но госпожа близко знакома с главой Третьего департамента. И если люди господина Пийципэна найдут что-либо, кто, как не госпожа, может узнать об этом одной из первых?
Так вы хотите, чтобы я шпионила за Пийципэном? в голосе хозяйки кабинета прозвучало искреннее веселье, совершенно безошибочно истрактованное посетителем, как одновременно предупреждение и угроза. Гость вскочил и склонился в глубоком поклоне:
Я бы не посмел, уважаемая
Бросьте. Вы не только посмели бы, но и уже сделали это. Не надо попусту сотрясать воздух: я понимаю, что вы исполняли приказ своего господина. Кстати, передайте ему, что я сочту за знак уважения, если в следующий раз подобные просьбы он выразит мне лично, не через кого-либо из последователей.
Всё будет передано, гость беспрестанно кланялся, будто болванчик из лавки игрушек. Прошу простить за недостаточно уважительно переданную просьбу. Это исключительно моя вина, госпожа.
Это исключительно вина вашего господина, но я прощаю. Что ж Все лисы любопытны, и я не исключение. Раз уж история меня заинтересовала, то я, разумеется, прослежу за тем, как будут развиваться события. Но ответьтегде закопан мой кусок курятины?
Госпожа гость определённо растерялся. Изящная женская рука в перчатке винного цвета раздражённо схлопнула веер:
Зачем мне шпионить для вашего господина? Что я с этого буду иметь?
Когда мы разрушим козни артурионцев и восстановим былое величие нашего народа, вы займёте достойное место при новом императорском дворе, твёрдо ответил гость. Госпожа Нэнно на миг замерла, а затем расхохоталась:
Иными словами, когда ваш господин станет императором, мне будет оказана великая честь прислуживать ему?
Посетитель застыл. С одной стороны, господин рассказывал ему о том, как легко и естественно женщина-лиса выворачивает всё наизнанку, делая чёрное белым, а белоечёрным. С другой жегосподина здесь нет, а вошедшие в эту комнату оказываются в полной власти госпожи Нэнно. Что ей вздумается сотворить с тем, кто вызвал её неудовольствие? Причём уже второй раз.
Ладно, отсмеявшись, хозяйка кабинета махнула рукой, я подумаю над предложением твоего господина. Передавай ему от меня поклон.
Кланяться она, разумеется, и не подумала. Гость, осознавший, что гроза сегодня пройдёт стороной, клятвенно заверил госпожу в своём безмерном почтении и в том, что её драгоценные слова будут переданы в точности, а затем, повинуясь едва заметному кивку, убрался восвояси. Благодарение богам, всё закончилось! Эта ужасная женщина отпустила его, и теперь можно возвратиться к обычным людям, осознающим безмерную доброту и величие его господина, думающим так же, как и он сам.
По крайней мере, никто не упрекнёт его в небрежении обязанностями. Приказ господина был выполнен в точности, а дальнейшеена коленях у богов. Он сделал всё, что от него требовалось. Так и доложит господину.
Когда торопливые шаги посетителя затихли в тиши коридоров, госпожа Нэнно хмыкнула:
Идеалисты порой бывают весьма забавны, но лишь до тех пор, пока не начинают докучать Что скажете, уважаемая?
С этими словами она повернулась к ширме, расписанной лисицами. Спустя миг из укрытия раздался нежный женский голос:
Что тут сказать? Похоже, они настроены серьёзно и отступать не намерены.
Вы правы, кивнула хозяйка кабинета. В тоне, которым она разговаривала с невидимой собеседницей, слышалось искреннее уважениенеобычайная редкость для могущественной лисицы.
Женщина за ширмой несколько секунд помешкала, а затем спросила:
И как, вы им поможете?
Госпожа Нэнно широко улыбнулась:
Вряд ли. Времена наших великих империй в прошлом. Это не хорошо и не плохопросто дела обстоят именно так. Возможно, когда-нибудь ситуация изменится, и я искренне порадуюсь. Но менять мир с помощью нэнъян не лучшее из возможных решений. Людям следует разбираться между собой самостоятельно, наше вмешательство искажает суть вещей.
И то верно. Стало быть, вы поможете господину Пийципэну?
Скажем так: я не стану ему мешать. Он, конечно, тоже один из нас, и это сильно осложняет ход дела
Ибо наше вмешательство искажает суть, процитировала собеседницу женщина за ширмой. Госпожа Нэнно глубокомысленно покивала:
Именно так. Его действий, полагаю, более чем хватит для успешного разрешения ситуации. Разумеется, я не собираюсь полностью отстраняться и продолжу наблюдать. Если потребуетсявмешаюсь.
На чьей стороне?
На чьей понадобится, уважаемая. Вы ведь не ждали другого ответа, верно?
Собеседница госпожи Нэнно рассмеялась и вышла из-за ширмы. Как и хозяйка кабинета, она носила платье артурионского кроя, но куда более скромное: чёрное и без изысков, выдающее принадлежность к низшим слоям общества. Впрочем, ткань казалась добротной, а швыровными и аккуратными. Так могла одеваться служанка из хорошего дома. Чёрные блестящие волосы были гладко зачёсаны и уложены на затылке в тяжёлый узел, скрепленный деревянной заколкой в форме птичьего пера. Невысокая, почти на голову ниже госпожи Нэннохрупкая и изящно сложённая, эта девушка казалась приятной, однако ничем особо не примечательной. Такие часто встречались на улицах Гэньлуна.
Я рада, что в мире остаются неизменные вещи, сказала она. Например, приливы и отливы. Смена лунных фаз. И преданность госпожи Нэнно лишь тому, что она сама почитает для себя важным.
Хозяйка кабинета шутливо поклонилась. На миг глаза таинственной девушки сверкнули, и светильники ярко вспыхнули, разгоняя полумрак, силуэты на стенах комнаты пустились в пляс, а лисьи хвосты на обоях нервно задёргались. Но затем кабинет погрузился в обычную полудрёму, нарушаемую лишь вялым шевелением теней и периодическими появлениями секретарши, занятой бумажными делами. Незнакомка растворилась во тьме, словно её здесь никогда и не было, а госпожа Нэнно вновь уселась за письменный стол, верша дела Второго департамента.
* * *
Общаться с бароном Бентинком было делом не из лёгких. Господин Пийципэн потратил на разговор больше двух часов, и результат его не слишком-то удовлетворил.
Нет, график сработал безотказно: барон согласился на продолжение поисков. Но с тех пор сколько-нибудь значимых результатов получить не удалось, и губернатор Девятого Доминиона знал об этом так же хорошо, как и сам господин Пийципэн. Вот интересно, откуда?