То, что он увидел внутри, шокировало его настолько, что он чуть не выпустил банку из рук. Хотя он и ожидал увидеть внутри огонь, но ожидания и реальность совершенно разные вещи. Горевшее внутри пламя просто висело посреди банки. Оно будто реагировало на эмоции мальчика, становясь ярче и сильнее от его радости. Он чуть не рассмеялся, но сумел сдержать себя. В тот момент пламя почти заполнило банку. Это сразу же напугало Нэйтана, ему не хотелось чтобы огонь вырвался наружу. Но пламя тут же сжалось, вернувшись к своему начальному размеру. Продолжая с интересом рассматривать банку, мальчик направился к себе в комнату. Только теперь к нему пришло осознание случившегося. Что это было? Вот единственный вопрос волновавший его. Возможно ли, что это магия? Он продолжал размышлять сидя на кровати и разглядывая огонь. Пламя в банке очень точно реагировало на любые его эмоции. В конце концов все мысли оставили его голову, и он просто сидел и разглядывал магический, иначе его не назовешь, живой огонь.
Послышались шаги, поднимавшегося по лестнице дедушки. Это вернуло Нэйтана в реальность. Среагировал он очень быстро, спрятав банку в шкаф и отправившись умываться. Именно там его дедушка и застал, чистившим зубы. Сказав внуку, что завтрак готов, он ушел. Мальчик полный положительных, после успеха, эмоций, спустился на кухню.
- Думаю я смогу за сегодня разобрать оставшиеся коробки, - произнес Ноа, доедая свой завтрак.
- Может нужна моя помощь? - спросил его внук.
- Нет, можешь отдыхать, - улыбнулся в ответ старик. - Смотрю вчерашняя прогулка улучшила твое настроение, ты прямо сияешь.
Внук лишь улыбнулся в ответ. Но слова его деда можно было воспринять и в самом прямом смысле. Хотя мальчик этого не замечал, но от его тела исходило странное свечение. Оно было еле заметно, обычные люди бы его не увидели. Ноа Майер же в юности увлекался самыми различными учениями. К сожалению, он не смог понять сразу, что его внук тоже увлекся подобными учениями, приняв это небольшое свечение за очень радостное настроение.
Покончив с завтраком, мальчик отправился к себе в комнату. Его теперь интересовало, что это за магия такая, позволившая ему создать живой огонь. И самое главное, на что она еще способна. Достав из шкафа книгу на французском и записную книжку, он принялся читать. Много времени для нахождения ответа на первый вопрос ему не понадобилось. То, что он считал магией, было алхимией. Для понимания этого ему даже не потребовался словарь. Настолько часто упоминавшееся в самом начале книги слово, оказалось понятным и без перевода. К своему удивлению Нэйтан осознал, что почти ничего не знает об алхимии. Он слышал это слово или где-то читал, и приблизительно представлял, что это такое. Казалось алхимия, это магический вариант обычной химии. Теперь его очень заинтересовала сама наука, если алхимию можно так назвать, поэтому он решил найти побольше информации о ней.
Сделать это лучше всего в библиотеке и начнет он со школьной. К сожалению, это можно будет сделать только завтра, а сегодня он займется еще одним интересным делом. До этого он расшифровал лишь часть записной книжки. Достав все свои записи, мальчик приступил к расшифровке остального текста. Надпись «Fiet Inde Xenophontis Verum Mandatum», естественно являлась кодовой фразой для следовавшего за ней текста. И для расшифровки понадобилось несколько часов, а затем еще некоторое время, для того чтобы перевести достаточное для понимания, о чем именно написано, количество текста. Оказалось, что с помощью второго ритуала можно свинец превратить в золото. Но как именно это сделать мальчик перевести не успел. Неожиданно для него пришло время обеда.
Дедушке удалось разобрать оставшиеся коробки достаточно быстро. На вопрос об интересных находках, он ответил просто.
- Пусто, - накладывая еду в тарелки, произнес Ноа.
- А сколько коробок оставалось? - поинтересовался его внук, принимая тарелку.
- До десяти, - задумчиво ответил дедушка, - подожди, сейчас вспомню, - на некоторое время он задумался, а потом произнес. - Восемь, и представляешь, ни одной ценной вещи.
Он разочарованно принялся за свой обед. Некоторое время они молча ели, пока Ноа не обратился к своему внуку.
- Поможешь вынести весь этот мусор?
- Угу, - пережевывая ответил мальчик.
- Я сумел продать все коробки одному продавцу с блошиного рынка, - продолжил говорить дедушка. - Он должен скоро приехать, хотя бы немного денег сумею вернуть.
Нэйтан знал, что его дедушка, мягко говоря, приукрашивает. Кроме этого мусора, они нашли немало интересных вещей, хотя и меньше чем хотелось. Поэтому деньги полученные за эти коробки будут не единственным заработком, и магазин на дно не пойдет. Одна только найденная им монета может окупить все затраты, а кроме этого там было не мало старых книг. Одним словом, дедушка просто решил вызвать сочувствие у внука, в очередной раз продемонстрировав насколько сложно управляться с антикварной лавкой.
За коробками приехали в тот момент, когда мальчик заканчивал доедать свой обед. Дедушка сразу же отправился носить коробки, а внуку сказал доедать и присоединятся. Нэйтан так и поступил. Помогая дедушке в магазине ему приходилось чаще всего носить коробки из машины в подвал и обратно. И он пришел к выводу, что физически их легче заносить в подвал, спускаться с грузом гораздо легче. Но выносить их легче с психологической точки зрения. Заносить следовало аккуратно, чтобы ничего не разбить, а выносить можно было менее аккуратно. Хотя поднимать коробки из подвала все равно было очень сложно. Покупатель оказался хорошим человеком и помог перенести коробки. По его виду мальчик понял, что человек очень спешил и увидев, что коробки носить будут старик и ребенок, сразу же присоединился. Благодаря этому вынести всё удалось менее чем за полчаса. Но уехать быстро покупателю не удалось, он увидел в магазине нечто заинтересовавшее его и захотел это приобрести. К сожалению, он связался с очень ретивым продавцом, и они торговались минут пятнадцать. Мальчик слышал их торг пока находился на кухне.
Поднявшийся после этого на кухню дедушку выглядел радостно. Ему конечно пришлось скинуть немного от начальной цены, покупатель был хорошим и сотрудничество с ним в будущем обещало стать выгодным, но купленный предмет оказался очень дорогим и по словам дедушки, уже мозолил ему глаза. Он считал, что никогда не продаст его, как неожиданно появился этот человек и купил его. Усевшись на стул, он принял у внука чашку с чаем и расслабившись произнес.
- День сегодня удачный, - попивая чай сказал он, - будто золотую жилу нашел!
«Золото!» - раздалось в голове его внука и он, допив свой чай встал из-за стола.
- Значит я могу рассчитывать на бонус за сегодня? - обратился он к дедушке. Старик для виду скривился, но потом улыбнувшись кивнул. - Теперь мне будет гораздо приятнее отдыхать. Каждая работа должна оплачиваться, ведь так дедушка? - хитро улыбнувшись сказал мальчик и направился в свою комнату.
- Научил на свою голову, - ухмыляясь, произнес в кружку Ноа.
Поднявшись к себе, Нэйтан сразу же продолжил перевод расшифрованного текста. Научиться превращать свинец в золото и можно не думать о финансовых проблемах в будущем. Перевод не занял много времени, в основном потому, что значение многих слов мальчик уже помнил и их не требовалось смотреть в словаре. Закончив перевод он с радостной улыбкой и мечтами о богатстве, начал читать. Но с каждым прочитанным предложением улыбка становилась менее радостной, пока совсем не исчезла с лица. Дочитал свой перевод мальчик грустно вздыхая. Нет, сам ритуал по превращению свинца в золото оказался даже легче, чем ритуал по созданию живого огня. Большого количества ингредиентов не требовалось, кроме того в ритуале применялся живой огонь, который уже имелся в наличие. Но была серьезная проблема. Слиток свинца следовало поместить в большой чугунный котел на который при изготовлении следовало нанести заклинания. Если такой котел не был каким-то образом спрятан в одной из шкатулок, то достать его каким-либо другом способом мальчик не мог. Его производство не настолько лёгкое, как у прибора с зеркалами, где следовало просто закрепить на палочках различной высоты зеркала. Кроме котла, требовалась и специальная печь. Её нужно было выложить из специального кирпича, на каждый кирпичик требовалось нанести такое же заклинание, как и на сосуд для живого огня. Кроме этого требовалось нанести заклинания на саму печь.
Всё это вкратце было написано в записной книжке, даже если бы Нэйтан решился сделать это, то точные инструкции все равно отсутствовали. Он был разочарован настолько, что даже отложил всё и принялся просто смотреть в окно. Однако из-за того, что он перевел и расшифровал лишь половину записной книжки, любопытство вновь возобладало. Он решил продолжить расшифровывать. Следующей кодовой фразой была, - «Ergo Sic Tuos Sic Omnes Lege». В этот раз расшифровка прошла быстрее, полученный опыт позволил ему сделать это еще до ужина. После ужина он вновь взялся за перевод, хотя порядком устал сегодня. То и дело снимая очки и потирая переносицу, мальчик переводил. Пока не начал зевать, а глаза не стали сами закрываться. Закончить перевод ему все-таки удалось, но чтение он решил отложить на завтра и отправился чистить зубы.
Ложась спать ему захотелось еще раз взглянуть на огонь. Банка так и лежала в шкафу, где он её утром и спрятал. Достав её Нэйтан залез на кровать и начал вновь разглядывать причудливое пламя. Огонь будто бы и сам устал и горевшие языки пламени, казалось, двигались медленнее. Мальчик очень тщательно рассмотрел огонь, желая понять, что именно горит. Он сумел разглядеть источник, откуда оно исходило. Маленький шарик в самом основании пламени, при длительном рассматривании которого можно было сжечь сетчатку, но это действительно был источник. Огонь появлялся именно оттуда. А что он использовал в качестве топлива, мальчик понять никак не мог. Кроме того, огню явно не требовался кислород. И что самое удивительное, банка не нагревалась. Она была теплой, но не горячей. Мальчику захотелось показать кому-то огонь, похвалиться своим достижением. Но кому? И надо ли?
Глава 12
- Твоим понравился кролик? - спросил у подруги мальчик.
- В начале они отнеслись к нему не очень, - принялась рассказывать девочка, - но потом я вытащила его из клетки и начала гладить. Остальные тоже присоединились. Папа, взяв его в руки спросил лишь, что требуется для его содержания. Я сказала, что кролики едят овощи, растения. После этого он сказал, что если его не надо выгуливать, то это хороший домашний зверек, но ему все равно больше нравятся рыбки.
- Значит он всем понравился? - повторил вопрос мальчик.
- Да, - улыбнулась Наоми, они почти дошли до школы. - Вот только когда его попытались посадить обратно в клетку, он сбежал и его пришлось ловить. Это было очень весело, - вспоминая, хихикала девочка.
- Я всё забываю отдать книгу твоего папы, - вспомнил Нэйтан, он таскал в своем рюкзаке книгу, уже целую неделю.
- Зайдешь после школы и отдашь, - ответила его подруга. Увидев на лице друга озадаченное выражение, она пояснила. - Тебя хотят отблагодарить за кролика.
Мальчик сразу же задумался, каким именно образом его хотят отблагодарить? Эти мысли тревожили его весь день, но они оказались не единственными. Мыслями, не оставлявшими его голову до того момента, как он утром встретился с Наоми, были мысли о том, какой же ритуал он вчера перевел? Что же теперь он может сделать? Его голова оказалась настолько забита этим, что он почти не обращал внимания на уроки. Еще одним мучившим его вопросом являлась оставшаяся не расшифрованной часть записной книжки. На одной из страниц кодовая фраза перестала работать, и он просто переключился на перевод. И это казалось странным. Оставалось еще достаточно много не расшифрованного текста, что говорило о возможном наличии еще одного ритуала. Эти вопросы заняли голову мальчика, пока он не оказался на пороге дома своей подруги. В этот момент, вытесненный загадками записной книжки вопрос о том, как его отблагодарят родственники его подруги, вернулся и занял место в топ-1 «Важных на данный момент вопросов в жизни Нэйтана Бэкона».
- Я дома! - с порога прокричала Наоми. - Со мной Нэйтан! - добавила она и после этих слов дом ожил. Очень быстро стали появляться один за другим представители большого семейства девочки. Гостя сразу же препроводили в гостиную и принялись расспрашивать. Мальчик не успевал отвечать на все вопросы. Наконец спустился отец его подруги и он обратился к нему.
- Мистер Джеймс, спасибо за книгу, - протягивая книгу сказал Нэйтан.
- И как, интересная? - взяв её в руки спросил отец девочки. Мистер Джеймс был высоким, худощавым мужчиной с коротко стриженными волосами, строгим лицом и очень мягким характером.
- Я её полностью не прочитал, - честно признался мальчик, - но необходимую мне информацию нашел.
- Правда, и что же ты такое сумел найти в этой книге? - пристально смотря на мальчика, спросил мистер Джеймс.
- Я нашел записную книжку, которая была зашифрована, - стал рассказывать Нэйтан. - В этой книге было написано про сдвижной шифр Цезаря. Именно с его помощью и оказался зашифрован текст в записной книжке.
- И как ты догадался? - пораженно спросил мужчина.
- В записной книжке присутствовали фразы, которые можно прочитать, и я просто попробовал, предположив, что они являются кодовыми, - объяснил мальчик.
- И сколько же это заняло у тебя времени? - улыбнувшись, продолжил расспрашивать отец его подруги.
- Много, - признался он, - но, к сожалению, часть текста я не сумел расшифровать. Видимо там должно быть еще одно кодовое слово, а его нет, - грустно закончил мальчик.
- А как были написаны предыдущие кодовые фразы? - немного подумав, спросил мистер Джеймс. - Может каждое слово было написано с большой буквы или еще что-то необычное?
- Да, - немного подумав, ответил Нэйтан. - Во всех кодовых фразах слова писались с большой буквы.
- Вот и твоя последняя кодовая фраза, - улыбнувшись ответил мужчина.
- Действительно, - до мальчика наконец-то дошел смысл. Если выписать отдельно каждую большую букву в кодовых фразах, то может действительно получится новая. Его лицо просияло и ему сразу же захотелось проверить эту догадку.
- Хватит болтать, - послышался голос миссис Джеймс, а следом появилась и она сама. Она была ниже мужа почти на столько же, на сколько Нэйтан был ниже Наоми, и в отличие от мужа худобой не отличалась. Женщина казалась полной его противоположностью, как внешне, так и характером. Если её муж не любил повышать голос и командовать, то она наоборот, слишком часто это делала. - Ты его заговорил уже, - обратилась она к нему, - мальчик успел похудеть, пока вы говорили, - ей всегда казалось, что Нэйтан маленький потому что мало ест. - Пойдемте, бабушкин пирог уже стынет.
Вся семья расселась за большим столом и пирог, а точнее несколько пирогов, потому что семейство было большим, почти сразу же исчезли. Мальчик пробыл в гостях у подруги почти два часа, когда, посмотрев на часы, начал собираться домой. Ему предлагали остаться подольше, но он соврал, что должен помочь дедушке. Уже стоя у входной двери Нэйтан решил спросить, как они отнеслись к подаренному кролику. На это мистер Джеймс ответил.
- Много он не ест, выгуливать его не надо, и как сказал дедушка Форест, его всегда можно зажарить и съесть, - сказано это было в шутку, но мальчик знал, что дедушка в детстве пережил не мало плохого, среди чего был и голод, поэтому он вряд ли шутил.
Попрощавшись со всеми ему наконец удалось уйти, он не привык к такому большому обществу и такому вниманию к себе. Почти на перекрестке его догнала Наоми и передала гостинец для него и дедушки. Поблагодарив её и еще раз попрощавшись, мальчик поспешил домой. Кроме того, что его дома заждался дедушка, ему очень хотелось попробовать то, что сказал мистер Джеймс. Возможно в кодовых фразах скрыта еще одна, с помощью которой он сумеет расшифровать оставшиеся записи. Да и вчерашний перевод он не успел еще прочитать. Но сильнее всего домой его гнала горячая выпечка, которую он нес в руках. Прекрасный запах, который ему сегодня уже попадался, принадлежал творожному пирогу с изюмом. В гостях он съел пару кусочков, но не отказался бы и от еще одного. Судя по размеру пакета, его с дедушкой угостили целой половиной пирога.
Когда он наконец пришел домой, его дедушка принялся выражать недовольство такой задержкой внука, но сменил гнев на милость, как только почувствовал вкусный запах прекрасной выпечки. Но без нотаций не обошлось, правда их оказалось сложно разобрать, ведь дедушка говорил с набитым ртом. И избежать наказания тоже не получилось, пришлось помыть посуду. Наконец Нэйтан оказался у себя в комнате, он бы сразу же взялся за проверку предположения мистера Джеймса, если бы не вспомнил о большом количестве домашнего задания. Как оказалось, у страха глаза велики, и домашнее задание заняло меньше времени чем мальчик предполагал. Правда до ужина с ним справится он все равно не успел.