Пленница драконов - Татьяна Ма 4 стр.


 Тише, эссия, услышит кто, не приведи Вечный Огонь!  испуганно воскликнула Лали, но я видела, что девушка улыбается.

Я быстро вымылась, переоделась и в сопровождении Лали отправилась к супругам драконов. Я лелеяла тайную мысль выведать у них хоть что-нибудь.

Оказалось, что гостиная представляла собой небольших размеров зал, в котором, к моему удивлению, Сибилла и Фэй организовали настоящий праздник: музыканты тихо наигрывали на струнных инструментах, напоминающих лютни, приглашенные танцовщицы извивались в завораживающем танце, а накрытый на троих столик ломился от угощений и напитков.

 Эссия, мы рады вас видеть,  прозвенел голосок Фэй. Супруг Варда сделала приглашающий жест.

Я кивнула в ответ и посмотрела на Сибиллу.

 Садитесь, эссия, окажите нам честь,  улыбнулась та.

 Вы здоровы?  вырвалось у меня.

В глазах Сибиллы мелькнула знакомая неприязнь, но усилием воли она переборола себя.

 Все хорошо, эссия.

 Я я надеюсь, владыка Рой не был жесток с вами.

У Сибиллы покраснела шея и скулы.

 Когда мой супруг уделяет мне достаточно времени, я чувствую себя прекрасно. Благодарю за заботу о моем самочувствии,  отрезала она.

«Горбатого могила исправит»,  мысленно закатила я глаза, усаживаясь рядом с Сибиллой.

 В честь чего праздник?  спросила я какое-то время спустя. Служанка наполнила мою тарелку.

 Скоро состоится то, чего все мы так долго ждем, эссия,  ответила Фэй, отпивая из кубка.

 Вы про ритуал?

 Именно про него, эссия, именно про него,  ехидно улыбнулась Сибилла.

 И в чем он заключается?  подозрительно поинтересовалась я. Тон Сибиллы мне совершенно не понравился.

 Это известно лишь драконам. Они не посвящают в это никого,  с сожалением сказала она. Но я видела, что она знает. Знает, но ни за что не скажет мне.  Скоро прибудет верховный владыка, вот он вам все и расскажет.

 А этот черный дракон он старый?

 По меркам смертных ему много сотен лет, эссия.

«Ну вот, еще и какой-то старик-дракон должен осчастливить меня своим благословением!»подумала я, отправляя в рот кусочек пирога. Вкуса пищи я совершенно не чувствовала.

 Говорят, что черные драконы настолько плодовиты, что они проводят со своей эссией всего одну ночь. Вот почему они проводят ритуалы для других владык.

 Рада за них,  сухо ответила я, запивая пирог вином. Вино показалось мне горьким, и я поморщилась.

 Вам не по вкусу угощение, эссия?  тут же поинтересовалась Сибилла. Каждый съеденный мною кусочек она провожала таким взглядом, будто хотела, чтобы я подавилась ее угощением.

 Нет, что вы, все прекрасно, леди Сибилла.

«Кроме того, что завтра твой муж снова окажется со мной»,  добавила мысленно, отправляя в рот ягоду клубники.

 Ешьте, ешьте, эссия, силы вам понадобятся,  загадочно сказала она и широко улыбнулась. Я с трудом сглотнула, клубника комом встала в горле.  Вы ведь так много времени проводите в библиотеке,  ядовито добавила она.  Чтение наверняка отнимает много сил. Кстати, что вы пытаетесь отыскать в тех пыльных томах?

 Всего лишь интересуюсь историей Эрдракка,  отозвалась я, опустив глаза в кубок.

 Не забивайте себе голову, эссия,  посоветовала она, а потом тихо, так, чтобы услышала лишь я, добавила:Ведь надолго вы здесь не задержитесь.

Я взглянула в ее карие глаза, показавшиеся мне сейчас почти черными. В них я увидела свою смерть. Больше я не смогла проглотить ни кусочка и не выпила ни капли. Остаток обеда я потратила на попытки вывести беседу на чародеек, магию, порталы, выходы из замка, но Сибилла и Фэй делали удивленные глаза и переводили разговор на новые платья, украшения, сплетни о знакомых и прочую ерунду.

К концу этого липового праздника я так устала от тщетных попыток хоть что-то разузнать, что радостно выдохнула, когда все наконец закончилось. Вернувшись к себе, я только успела снять платье, как вдруг почувствовала сильнейшее головокружение. Едва добравшись до кровати, я потеряла сознание.

 Эссия, эссия,  словно сквозь вату доносился знакомый голос.

Я открыла глаза, перед которыми все плыло, и увидела знакомое пятно, оказавшееся Лали. Служанка трясла меня за плечо.

Открыв рот, я попыталась сказать, что чувствую себя отвратительно, но вместо этого из горла вырвался лишь хрип.

 Эссия, да что с вами?  жалобно спросила она, потом, увидев мои знаки, едва успела подставить мне ночной горшок, куда меня с шумом вырвало непонятной зеленой слизью.

Обессиленная, я упала на кровать, тяжело дыша.

 Эссия, лежите, я позову лекаря!  выпалила Лали, пулей вылетая из комнаты. Чепец упала с ее головы и остался белым пятном лежать посреди комнаты. Я бы рассмеялась над такой поспешностью, если бы могла, но тут новый приступ боли скрутил желудок, заставив судорожно хватать ртом воздух.

Вскоре в моей комнате набилась куча народу: обеспокоенные Вард и Рой, хмурый лекарь с деловитым помощником, суетящаяся Лали.

Лекарь, дракон с ледяными длинными пальцами и такими же холодными серыми глазами, осмотрел меня, ощупав каждый кусочек тела. Он даже понюхал содержимое ночного горшка, отчего меня вырвало повторно.

 Что с ней, лекарь Лиррей?  обеспокоенно спросил Вард. Он сидел рядом со мной и держал мою ладонь в своих. Тепло от его тела согревало мое, бьющееся в ознобе.  Она умирает?

Лекарь вымыл руки в принесенном тазу с водой и принялся что-то смешивать в высоком кубке. Его помощник подавал нужные травы.

 Отравление. Не сильное, но неприятное. Эссия будет жить, а вот разговаривать какое-то время не сможет. Горло сильно обожжено.

Вард с Роем переглянулись.

 Это никак не отразится на ее способности к зачатию?

 Нет,  деловито сказал лекарь, а я бы обязательно рассмеялась, если бы в этот момент меня снова не вырвало. Вард приказал Лали мне помочь, с сомнением глядя на лекаря.

 Но где она могла отравиться, и, главное, чем?  задал Рой закономерный вопрос.

 Похоже на отравление драколином.

 Это же безобидные цветы!  удивился Рой.  В садах нашего замка их полно.

 Ядовиты не сами цветы, а корни,  пояснил лекарь недовольно. Он поднес к моим губам кубок с лекарством.  Пейте, эссия, это противоядие.

Я какое-то время мешкала, потом, ощутив очередной спазм в желудке, обхватила кубок ладонями и залпом выпила.

 Лали, что эссия ела и пила?  спросил Вард у притихшей служанки.

 Леди Фэй и леди Сибилла устроили праздник сегодня вечером. Там было много угощений и напитков,  испуганно выпалила та.

Я вспомнила пристальный взгляд Сибиллы, которым она провожала каждый съеденный мною кусочек, ее слова об угощении и странный вкус вина. Значит, эта сука все-таки решила избавиться от меня. Но я не скажу об этом Рою. Я сама отомщу этой гадине. Но Рой, казалось, и без моей подсказки заподозрил неладное.

 Мы узнаем, кто это сделал, Роза,  тихо сказал он. Затем, посмотрев на Варда, добавил:И мы выясним это сейчас.

 Лекарь Лиррей, как скоро эссия поправится?

 Дня два-три.

 Но на завтра назначен ритуал!  выпалил Вард.  Смешайте что-нибудь, помогите нам!

 Владыка Вард,  раздельно произнес лекарь, глядя в глаза серебряного дракона,  вам ведь нужен здоровый наследник, а значит, организм эссии должен быть полностью готов. Ни к чему ослаблять и так не слишком крепкое смертное тело,  лекарь выразительно замолчал.

«Тело всего лишь теловот кто я в этом мире»,  горько подумала я.

 Вард, все будет хорошо, мы сообщим верховному владыке и попросим перенести ритуал,  Рой положил ладонь на плечо брата.

 Хорошо,  нехотя согласился Вард.

 Вот и замечательно, владыки,  лекарь захлопнул свой чемоданчик с травами.  Эти дни эссия должна находиться в полном покое. Я сам дам указания повару, какую пищу ей следует готовить. И было бы неплохо, если бы еду сначала пробовала служанка.

Вард и Рой кивнули.

 Поправляйся, милая,  ласково сказал Вард.

 Мы найдем того, кто это сделал, и он или она,  Рой нахмурился,  понесет заслуженное наказание. И в этот раз я не буду столь мягок.

Драконы и лекарь ушли. Я смотрела в потолок, думая о том, что благодаря Сибилле,  а я не сомневалась, что отраваее рук дело,  я получила еще одну, пусть и небольшую, передышку.

Глава 5

 Ох и несладко пришлось леди Сибилле, эссия,  с ужасом рассказывала мне Лали через два дня.  Ее служанка выболтала, что стоило владыке Рою войти в покои, как леди Сибилла тут же во всем созналась.  Увидев мой вопросительный взгляд, Лали все поняла и затараторила:Наказал, эссия, крепко наказал. Приказала два десятка плетей дать, чуть не забил бедняжку до смерти. Лекарь от ее постели не отходил потом. И хотя леди Сибилла поступила подло, мне ее жаль. Кому же понравится, что муж проводит ночи с другой. Она ведь едва смирилась с присутствием эссии владыки Роя. Вот только та почти сразу забеременела, да и не слишком красива она была, по правде говоря.

Я мрачно подумала, что Сибилла заслужила наказание и, будь моя воля, она получила бы полную чашу той же отравы, которой пыталась накормить меня.

Знаками показав Лали, что отправляюсь в библиотеку, я надела простое платье. Голос еще не вернулся, я могла лишь хрипеть. Прошло два дня и силы почти вернулись ко мне.

 Эссия, вы точно поправились? Выпейте еще настойки. Лекарь Лиррей сказал, что нужно закончить лечение в срок.

Я отмахнулась от служанки и ужом выскользнула за дверь. Не нужны мне никакие настойки. Завтра ожидают прибытия черного дракона, а я не продвинулась в своих поисках ни на шаг. Нужно что-то делать, пока Сибилла меня не прикончила. К тому же тишина библиотеки дарила мне спокойствие, которого давно не было в душе.

Пройдя мимо покоев владык и их супруг, я заспешила дальше, в башню, в которой была устроена библиотека. Повернув в коридор, я нос к носу столкнулась со служанкой Сибиллы. Увидев меня, она бросилась навстречу.

 Эссия, спасите!  Я вопросительно посмотрела на девушку.  Подержите, пожалуйста, я забыла про вино,  округлила глаза служанка,  если я его не принесу, гость меня испепелит!  со священным ужасом выдохнула она.

Если бы я могла говорить, то спросила бы, что это за гость. Но я лишь кивнула, приняв у служанки поднос с фруктами. Одновременно с этим я с возмущением подумала, что драконы уж очень много себе позволяют. Испепелять за такую глупость, ну надо же!

 Я мигом!  прокричала девушка, исчезая за поворотом. Лишь затихающий стук ее башмачков отозвался эхом.

Я поудобнее перехватила поднос, приготовившись ждать, как вдруг дверь распахнулась и на меня с недовольством посмотрела пара изумрудных глазс вертикальным зрачком, конечно же,  на красивом широкоскулом лице.

Я уже привыкла к тому, что все без исключения драконы красивы, но этот заставил мои ноги буквально прирасти к полу. Я, словно зачарованная, во все глаза уставилась на незнакомца, рассматривая его суровое лицо. Мужественные черты находились в полной гармонии с чувственно очерченными губами, уголки которых чуть приподнялись, стоило мужчине увидеть меня. Он был таким высоким, что мне пришлось вскинуть голову, чтобы встретить его взгляд, и таким широкоплечим, что массивная фигура полностью закрывала широкий дверной проем.

 Вина нет,  скользнув своими удивительными глазами по подносу, заметил он.

Я отрицательно покачала головой, не зная, как объяснить, что служанка уже отправилась за ним.  Жаль. Проходи же, девушка, я не кусаюсь,  сверкнул мужчина улыбкой, отодвигаясь, чтобы я смогла войти.

Я быстро вошла, поставила поднос на стол и обернулась, чтобы уйти, самой себе боясь признаться, что в этом мужчине что-то меня пугает. И волнует. Очень сильно волнует. Аура животной силы и какой-то грубоватой властности, так присущей всем драконам, чувствовалась в нем особенно ярко. Все во мне насторожилось, даже маленькие волоски на руках встали дыбом, словно чуя опасность. Я быстро облизала губы.

Мужчина продолжал стоять, прислонившись к двери. Черные волосы собраны в короткий хвост, небольшая бородка придает ему нарочито небрежный шик.

Когда я подошла ближе, он и не подумал отстраниться, лишь раздул словно вылепленные ноздри своего аристократичного носа, принюхиваясь ко мне. Неожиданно он взял пальцами прядь моих волос и, приблизив к носу, глубоко втянул. Я замерла, слыша, как громко стучит мое сердце. Будто птица бьет крыльями в клетке.

 Сирень,  удовлетворённо произнес мужчина, после чего привлек меня к себе и ткнулся носом в шею, втягивая запах кожи.  Ты хорошо пахнешь, девушка.

Я забилась в могучих руках мужчины так сильно, будто от этого зависела моя жизнь.

 Ш-ш-ш, я не причиню тебе вреда. Как тебя зовут?  Я открыла рот, но из него не вылетело ни звука. Знаком я показала, что не могу говорить.  Немая?  хищно улыбнулся мужчина.  Значит, мне вдвойне повезло, хоть я и предпочитаю слышать, как мои женщины кричат от наслаждения.

Я уперлась ладонями в грудь мужчины, чтобы выиграть себе хоть немного расстояния, но он сломил мое сопротивление легко: переместил одну руку мне на затылок, а другую на ягодицы и почти впечатал в себя.

Его губы мягко, но требовательно накрыли мои, лаская, чуть покусывая, умело разжигая желание. Сквозь ткань платья я чувствовала напряжённый член незнакомца, огромный, налитой, жаждущий оказаться во мне. Но мне хватило и Роя с Вардом, берущих мое тело, когда им вздумается. И секс с незнакомцем не входил в мои планы, хотя у него и было на этот счёт другое мнение.

Когда мужской язык проник в мой рот, мягко, но настойчиво, я сомкнула зубы на наглом захватчике.

 Да что с тобой такое?  недовольно рыкнул мужчина, чуть отстраняясь, однако руки не убрал.  Я хорошо заплачу тебе, если ты волнуешься об этом.

Почувствовав, как кровь приливает к щекам, я каким-то неимоверным усилием смогла поднять руку и залепила мужчине пощечину, с удовольствием наблюдая, как на его щеке расцветает красный след от удара. Если Рой и Вард брали меня без моего согласия, опаивая эликсиром и унижая меня тем, как мое тело молило об их ласках, то этот дракон посчитал продажной шлюхой, волнующейся о деньгах.

 Я мог бы приказать отрубить тебе руку, которую ты подняла на меня, девчонка,  угрожающе тихим голосом произнес мужчина,  но я поступлю иначе.

Его голос был таким зловещим, что сердце затрепетало еще сильнее, а на спине выступил пот. Или это от жара, что исходит от тела мужчины?

Какое-то время мы рассматривали лица друг друга, глубоко дыша, будто оценивая противника. В глазах дракона с вертикальными зрачками я видела свое отражениеиспуганная, но не сломленная девушка, волею случая оказавшаяся в чужом и чуждом мире. Мое сердце сделало тревожный скачок. Неожиданно мужчина, будто получив какой-то сигнал, схватил меня в охапку и потащил к кровати. Я упиралась всеми силами, но куда мне было тягаться с драконом.

Он вытащил шнур, которым были подхвачены бархатные складки балдахина и, подведя меня к одному из столбиков, на которых держался этот самый балдахин, перевязал запястья плетеным шнуром. После этого дракон вытянул мои руки над головой и привязал их к столбику.

Мужчина положил руки на мои плечи и легко, почти играючи рванул платье напополам. Я беззвучно ахнула, ужаснувшись той силе, что крылась в его крупных руках с длинными пальцами. Лохмотья, оставшиеся от платья, скользнув по бедрам, упали к ногам.

Мужчина беззастенчиво, жадно, почти с упоением рассматривал меня, отойдя на шаг назад. А я чувствовала себя товаром, бессловесной вещью, которую выставили на ярмарке. Я закусила губу, приказывая себе не плакать. Всего лишь еще один дракон. Ничего ужаснее, чем то, что со мной уже вытворяли Рой и Вард, он все равно не сделает.

 Ты прекрасна,  хрипло, почти с благоговением прошептал незнакомец,  тебя нужно одевать в шелка и одаривать драгоценностями. Почему же ты всего лишь служанка? Рой и Вард совсем глупцы, раз позволяют такому сокровищу пропадать в забвении. И как ты смогла скрываться от них, раз живешь в замке?  задумчиво, рассуждая сам с собой, проговорил мужчина.

Мне хотелось расхохотаться ему в лицо. Я признавала нелепость ситуации, из-за которой оказалась в простом платье, которое надевала для работы в библиотеке. Я знала, что Вард и Рой снесли бы голову этому незнакомцу, посягнувшему на их женщину. Но Варда и Роя здесь не было. Была лишь я и любующийся моим телом, будто редкой драгоценностью, незнакомец.

Я отстраненно подумала, что служанке самое время вернуться. Хотя что она сможет сделать против дракона? Но она сможет хотя бы позвать на помощь! Ведь дракон не может взять избранную другим. Служанка может позвать на помощь!

Назад Дальше