С этими мыслями я продолжила подъем наверх. Уже ближе к концу лестницы я столкнулась с герцогиней, которая спускалась в сад, сопровождаемая тремя фрейлинами. Они обступили свою госпожу, но герцогиня отодвинула женщин и, поравнявшись со мной, остановилась и зашипела в лицо:
- Крутишь им, гадюка, все крутишь, как хочешь. Ничего, однажды твое время закончится. Только я не собираюсь долго ждать, когда он тобой наиграется.
- Травить будете? - спокойно поинтересовалась я.
- Есть много разных способов, - усмехнулась ее сиятельство и, вздернув подбородок, с достоинством продолжила свой путь.
- Ты сдохнешь, шлюха, - прошипела вслед за госпожой одна из фрейлин.
- Благородная тарганна слишком устала от дворцовой жизни? - с милой улыбкой полюбопытствовала я.
Она отшатнулась от меня и поспешила за герцогиней. Более умные фрейлины со мной уже не связывались, не желая покидать теплое местечко. Обмывали мне кости, плели сплетни, но все за спиной, в лицо предпочитали вежливо кланяться. Я усмехнулась и направилась в сторону покоев лекаря. Но тара Лаггера не оказалось на месте, и я решила позже послать Габи.
Моя служанка ждала меня в покоях. Она поклонилась и закидала вопросами, как я себя чувствую, как меня нашел герцог, не ругал ли, не обижал ли. И вообще она была мне рада, это было приятно. Улыбнувшись ей, я попросила принести мне перекусить, ужинать мы будем вместе с Наем, он не любит, если мы едим порознь.
Габи исчезла, а я прошла в умывальню. Лохань была наполнена остывающей водой, но мне и это было хорошо, хотелось смыть неприятный липкий осадок после подземелья и встречи с герцогиней. Очень не хотелось, чтобы сейчас пришел наш правитель. Мне настоятельно требовалось немного тишины и покоя. На мгновение представила, что он будет прикасаться ко мне руками, которыми исторгал из человеческого горла тот жуткий крик, и меня передернуло.
- Тарганна Сафи, - Габи постучалась в умывальню. - Принесли перекусить, и дегустатор тоже пришел.
- Я сейчас выйду, Габи, без меня еду не проверять, - отозвалась я и поморщилась, голова болела все сильней.
Дегустатор стал постоянным приложением к столу. После второго отравления Найяр приставил его ко мне, не желая слушать возражений. Я особо и не возражала, умирать мне упорно не нравилось. Поначалу, назначенный на роль подопытной жертвы, мужчина с явным содроганием пробовал приготовленные для меня блюда, но травить меня перестали, и он как-то привык и уже спокойно выполнял свои обязанности.
Габи вошла, помогая мне вытереться и одеться. Я пожаловалась на головную боль, и девушка расплела мне волосы, стало немного легче. Пока дегустатор проверял гренки и сок, Габи умчалась к герцогскому лекарю и вернулась уже с пилюлями от головной боли. Одну из них дегустатор тоже проглотил. Мы немного подождали, мужчина выжил. Он поклонился и покинул покои, оставив меня наедине с моим скудным подобием ужина, но аппетит он перебил.
- Тарганна Сафи, там какой-то юноша...
- Впусти его, Габи, - кивнула я.
Хэрб вошел, несмело озираясь по сторонам. Был он помыт, но одежда осталась та же. Волосы парень более-менее привел в порядок, но им по-прежнему требовался хороший гребень. Он переминался с ноги на ногу и на меня бросал быстрые короткие взгляды.
- Присаживайся, - улыбнулась я, указав ему на стул. - Как тебя разместили?
- Спасибо, хорошая комната, - юноша склонил голову в поклоне.
- Я дам тебе денег, завтра прогуляешься по лавкам и купишь себе одежду. И, да, обязательно купи гребень и ремешки для волос, - он с готовностью кивнул. - Но, прежде чем мы обсудим твои обязанности, я хочу поговорить, пока нас не слышит наш сиятельный. - Я заметила, как парень напрягся и метнул в меня исподлобья то ли хмурый, то ли виноватый взгляд. - Как ты нас выследил?
- Был к Кэбре, когда вы проезжали мимо. Поехал напрямки и опередил, дорога-то одна, - ответил Хэрбет. - Тарганна Сафиллина, - я взглянула на него, - простите меня, мне очень стыдно за свои мысли и свой поступок.
Я махнула рукой.
- Не ты первый, Хэрб, не ты последний. Сегодня мне уже пообещали очередную порцию смерти, - я усмехнулся, а юноша изумленно посмотрел на меня. - Это еще один момент, который я хотела с тобой обговорить. Если ты захочешь вернуться домой, я не буду удерживать. Тем более, ты говорил, что у тебя там невеста.
- Вы так спокойно говорите о том, что вас хотят убить, - недоверчиво произнес юноша. - Вам не страшно?
- Хэрб, меня ненавидит все герцогство, мне приписывают все неурожаи и беды. Или черные ритуалы, - я негромко засмеялась, и он потупил взгляд. - И что мне делать? Наложить на себя руки или спрятаться в подземелье? Я жить хочу, мальчик, и собираюсь это делать столько, сколько мне отмерили боги. Если мне написано на роду умереть завтра от стрелы или от яда, я умру. А если моя смерть так далека, что все угрозы превращаются в ничто, то зачем же мне трястись? Но предосторожности не помешают, - усмехнулась я, глядя на пустую тарелку. - Итак, вернемся к делу. Ты можешь вернуться домой, если хочешь, а можешь остаться здесь и помогать мне, исполняя разные мелкие поручения. Писать я тебя научу. Но учти, рядом со мной может быть опасно. Как видишь, мне прислуживает только Габи, больше я никому не доверяю. Думаю, ты понимаешь, чем обусловлен мой приказ не задирать тебя, - юноша кивнул. - Решение принимать тебе.
Он ненадолго задумался, а после решительно посмотрел на меня.
- Я останусь с вами, тарганна Сафи.
- Почему? - не удержалась я от вопроса. На самом деле, я ожидала, что он захочет вернуться в родную деревню.
- Вы... - Хэрб помялся, подбирая слово. - Вы хорошая, только одинокая.
Я усмехнулась и провела пальцами по краю стола.
- Все верно, мальчик, все верно. - Затем вскинула на него взгляд. - Только учти, если пойму, что ты готов предать мое доверие, мы попрощаемся.
- Вы спасли мне жизнь, - очень тихо произнес юноша, - как я могу предать вас? Я хотел забрать вашу, а вы спасли мою...
- Только никому не вздумай сказать об этом, Хэрбет Огал, - строго велела я. - А теперь иди на кухню, Габи тебя проводит и велит накормить. Там тебе объяснят, когда кормят прислугу. Да, Хэрб, - он уже поднялся, но снова сел, - а как же невеста?
- Она не моя невеста, я для нее слишком беден, - улыбнулся парень.
Я кивнула, принимая ответ, и позвала Габи. Девушка стрельнула глазками в моего подопечного и повела его на кухню. Посидев еще немного, я решила сходить в библиотеку и взять книгу на вечер... если удастся почитать. Покинув покои, я прошла мимо охраны. Четверо наемников уже ждали меня. Найяр, хоть был занят, но про охрану не забыл.
- Я до библиотеки, - остановила я их.
- Мы с вами, тарганна Сафи, - упрямо произнес один из них.
Не став спорить, я направилась, куда и собиралась, мужчины шли рядом, окружив меня со всех сторон. Меня двое-то охранников нервировали, а уж четверо и вовсе привели в дурное расположение духа. Ощущение, что я узница, было крайне неприятным. Но, вспомнив угрозу герцогини, я немного успокоилась. Подосланным убийцам придется иметь дело сначала с моими мальчиками, напоминавшими медведей больше, чем людей.
- Герцог еще занят? - спросила я, чтобы нарушить молчание.
- Да, тарганна Сафи, - кивнул один из наемников. - Там столько всего вскрылось.
- А тарг Военор? Что с ним? - скрывая тревогу, поинтересовалась я.
- Он вместе с его сиятельством, - последовал ответ, вовсе меня не удовлетворивший.
Тарг Эбер Военор был одним из немногих, кто ко мне относился вполне сносно, даже дружелюбно. Мы мило болтали, когда я приходила к нему с письменным разрешением от герцога на выдачу мне сумм для моих предприятий. Эбер демонстративно вздыхал, отсчитывая мне требуемую сумму, но с улыбкой встречал и провожал. И он, один из немногих, кто не плел обо мне сплетен, и даже пресекал, если в его присутствии кто-то порочил мое имя. Этого тарга кое-кто "благочестивый" начал за глаза называть прихлебателем шлюхи. Это я знала достоверно. И мне будет искренне жаль, если с ним что-то случится.
- Най его пытает? - спросила я, затаив дыхание.
Мужчины пожали плечами. Их судьба главного казначея не волновала. Книгу долго не выбирала, мысли были заняты совсем иным. И кроме казначея, меня по-прежнему тревожила мысль о том, что постельные шалости происходили в то время, когда я не была защищена. Неприятно осознавать, что за те сутки мной обладали двое мужчин, и если я мое чрево уже не пустое, то отца мне не определить. Ох, если бы Най так быстро не нашел меня, я бы точно знала, что беременна, как должно, от своего мужа, а не от любовника. Проклятье! О чем я думаю? Всего день без снадобья, все один день, а я уже терзаю себя подобными мыслями. Сегодня выпью отвар, и сомнения исчезнут.
Зажав книгу подмышкой, я решительно направилась к тару Лаггеру. Охрана тут же окружила меня, как только я оказалась в коридоре. Придворные и слуги, попадавшиеся нам на пути, шарахались в сторону и старались не вставать на пути у столь грозного конвоя. Я машинально отвечала на осторожные приветствия, не особо обращая внимания на тех, кто произносил их.
Лекарь сидел в своих покоях. В число его комнат входила маленькая лаборатория, где он занимался поисками противоядий и новых лекарств. Противоядиями тар начал заниматься после второй попытки отравить меня, сам. Он пытался создать снадобье, которое защитило бы меня от всех видов известных ему ядов разом. Пока не очень удачно, но лекарь не сдавался.
- Тар Лаггер, - я постучалась и вошла, не дожидаясь разрешения.
- Тарганна Сафи, - лицо мужчины, изборожденное морщинами, озарилось доброй улыбкой, - как же я рад снова видеть вас.
- Приятно слышать, тар Лаггер, - я искренне улыбнулась. - Как ваше здоровье?
- Все замечательно, благодарю вас, моя госпожа, - лекарь склонился в изящном поклоне.
Не смотря на степенный возраст, тар Лаггер был еще крепким мужчиной. Хоть он и было из простого сословия, но воспитание имел отменное, да и многолетняя жизнь при дворе добавили мужчине лоску. Мне иногда казалось, что тар более благороден, чем многие тарги.
- Какая нужда привела вас ко мне, Сафи? - он мог себе позволить опустить обращение, положенное при разговоре с дамой, стоявшей выше него по рождению, и я никогда не возражала против такой фамильярности.
- Пришло время принимать новую порцию снадобья, - ответила я, усаживаясь в облюбованное мною кресло.
Лекарь без лишних слов прошел в комнату, заставленную множеством склянок и начал отмеривать травы. Через полчаса он вынес мне чашку и подал, предупредив, как обычно, что отвар горячий. Пока он остывал, мы мило болтали ни о чем, и я немного расслабилась. Тревожные мысли отошли на второй план. Этот мужчина всегда воспринимался мной кем-то вроде отца, он и относился ко мне обычно, как к дочери. Был добр и заботлив.
- Тар Лаггер, какова вероятность понести, если действие снадобья закончилось, а близость между женщиной и мужчиной была? - все же не могла я не спросить.
- Если тело женщины было готово к зачатию, то подобное могло произойти, - ответил он.
- А есть ли возможность это проверить?
- Сафи, - лекарь мягко улыбнулся, - такого способа нет. Только признаки беременности могут дать точный ответ. - Он серьезно посмотрел на меня. - Вы подозреваете, что подобное могло произойти? Если это случилось, и вы не желаете дитя, то есть травы, которые помогут прервать беременность.
- Я не думаю, что боги были ко мне так жестоки, - ответила я, запоминая слова мужчины. - Но буду иметь это ввиду. - Отвар как раз достаточно остыл, и я выпила его. - Благодарю, тар Лаггер.
Я попрощалась с герцогским лекарем и вышла из его покоев, успев увидеть исчезающую спину тарга Военора. Не могла упустить его и поспешила следом. Радовало уже то, что он идет своими ногами. Наемники удивленно посмотрели на мой стремительный шаг, едва ли не бег, и тоже ускорились. Куда я бежала, не их дело, их задача не отставать ни на шаг, и с этим мужчины справлялись замечательно.
Тарг Военор скрылся за дверью своего кабинета, и я тоже свернула к нему, на всякий случай оглянувшись.
- Мне нужно переговорить с казначеем, - сказала я своей охране, - а вы постойте в стороне.
- Почему? - спросил один из мужчин.
- Чтобы благородный тарг и дальше мог с гордостью носить свою умную голову, - проворчала я.
Наемники усмехнулись, но понятливо кивнули и отошли за угол. Я поблагодарила их взглядом и вошла в кабинет, не предупреждая о своем визите. Надолго задерживаться я не собиралась, только убедиться, что с казначеем все в порядке. Эбер Военор стоял, упершись кулаками в стол и склонив к нему голову. На звук моих шагов он резко обернулся и выпрямился. Выглядел мужчина уставшим и каким-то замученным. Но ни ран, ни ссадин, ни даже синяков я не заметила.
- Зачем вы здесь? - спросил тарг Военор.
- Хотела убедиться, что с вами все в порядке, - ответила я, немного ошеломленная резкостью его тона.
- Вы волновались обо мне? - мужчина сделал несколько шагов в мою сторону, взгляд, направленный на меня, был испытующим.
- Конечно, - сказала я. - Все так глупо вышло. Зачем вы сделали мне комплимент? Вы ведь знаете, он бесится даже от взглядов, направленных на меня.
Эбер некоторое время сверлил меня взглядом и вдруг стремительно приблизился. От неожиданности я отшатнулась и уперлась спиной в дверь, от которой так и не успела отойти. Руки мужчины опустились по обе стороны от моей головы.
- Я не смог солгать на его вопрос, - прозвучал ответ. - Да, Сафи, я хотел бы оказаться на месте герцога. Не на троне, а рядом с вами.
- Что вы такое говорите, Эбер? - я неуверенно улыбнулась, ожидая издевательского смеха, язвительного подтекста или просто усмешки, что дало бы понять, что он говорит не серьезно.
Но казначей склонил голову, прижимаясь лбом к моему лбу. Теперь его глаза были так близко, что я не могла уловить их выражение.
- Сначала я вам просто сочувствовал, - заговорил Военор. - Потом восхитился силой, которая оказалась скрыта в этом хрупком теле. Вы не сломались, дали отпор и заставили вас опасаться. Я искренне восторгался вашей выдержкой, с которой вы переносите все эти грязные сплетни, несправедливые обвинения, всеобщую ненависть и зависть придворных. А однажды вечером не мог не думать ни о ком и ни о чем, кроме вас. Ночью, в своих снах, я обладал вами, а утром с ужасом понял, что вы мне небезразличны. И знаете, что я еще понял? Если бы я был на месте Тигана, я бы тоже не отказался от вас. Правда, я бы вел себя более решительно и изобретательно еще тогда, когда Таргарский Дракон не давал вам проходу.
- Эбер...
- Молчите, дайте мне высказаться. Я знаю, что мне не на что надеяться, и я даже не прошу воспринимать мои слова всерьез, но я устал таить это в себе. Сегодня герцог умудрился случайным вопросом вытащить наружу мою тайну. И он понял это, я видел по его глазам, но, к моему счастью, вор, висевший на дыбе, под пытками, которым подверг его взбешенный Дракон, начал рассказывать такое, о чем я даже не догадывался, и его сиятельству стало не до меня. И все же однажды он вспомнит о моем ответе на его вопрос.
- Тарг...
- Я еще не закончил. - Теплая мужская ладонь прикрыла мне рот, но сразу соскользнула, огладила линию подбородка, большой палец очертил контур моих губ, и Эбер почти прошептал. - Я люблю тебя, Сафи. Если тебе понадобится моя помощь, только скажи, я все для тебя сделаю.
Ответить я не успела, губы Эбера Военора накрыли мой рот, и мужчина тихо застонал. Я не отвечала на поцелуй, но и не отталкивала, ошеломленная его словами и искренностью, прозвучавшей в них.
- Пожалуйста, - прошептал он, и горячее дыхание обожгло кожу, - всего один раз.
Мои ладони обняли лицо этого мужчины, в котором я всегда чувствовала молчаливую поддержку и участие. Мгновение я всматривалась в его глаза, а потом поцеловала. Руки тарга Военора обвили меня, вжали в его тело, удерживали меньше минуты, а после безвольно соскользнули, и мужчина сделал шаг назад.
- Если только я буду нужен тебе, - повторил он, и я кивнула в ответ.
Затем развернулась и покинула его кабинет, так и не произнеся ни слова. Пылающие щеки могли выдать мое волнение, если Найяр увидит, и я решила сначала пройтись по улице, чтобы остудить голову. В голове был хаос, мысли метались, обгоняя одна другую. Сначала я поразилась, почему никогда не замечала настоящего отношения казначея к себе. Затем испугалась за него, а потом до меня дошло, что у меня во дворце есть союзник и не из слабых. Не служанка и не лекарь, а благородный тарг, который занимает важную должность. Такого надо беречь, как зеницу ока беречь! Думаю, я смогу утихомирить гнев Ная, если он вдруг начнет задирать Эбера Военора. Он теперь под моей защитой.
- Боги... - я остановилась и взглянула на небо.
Возможно, он сможет устроить мне побег. Тут же отмахнулась от этой мысли. Найяр все равно догонит, а казначей лишится головы. Нет, я не хочу его крови. Военор мне может принести иную пользу.
- Тарганна Сафи, его сиятельство, - шепнул мне один из наемников, и я спешно убрала с лица следы своего смятения.
Герцог приближался быстрым шагом, он шевельнул ладонью, и моя охрана отошла в сторону, оставив меня одну. Найяр сразу обнял меня, коротко поцеловал и зарылся лицом мне в волосы.
- Я так устал, Сафи. И голоден, как волк. Идем домой, - сказал он.
- Идем, - согласно кивнула я.
Герцог положил мне руку на талию и бросил на ходу моей охране:
- Свободны пока.
Наемники удались, а мы с Наем направились к дворцу.
- Чем занималась? - спросил он, кивая на приветствие тайного советника, тарга Гаяна.
- Обустроила Хэрба, помылась с дороги, перекусила, сходила к тару Лаггеру, потом была в библиотеке, - я продемонстрировала книгу. - Затем решила прогуляться перед сном.
- И все?
- Ах, да, пообщалась с вашей дражайшей супругой, - усмехнулась я.
- И? - в голосе герцога появилось напряжение.
- Ничего нового, все то же самое, - я посмотрела на его сиятельство, была любопытна его реакция.
- Оскорбляла? - хмуро спросил Най.
- Угрожала, - ответила я, и герцог поморщился:
- Она ничего не может тебе сделать. Дегустатор проверяет еду, мои наемники даже мухи близко не подпустят.
- Ну-у, - я возвела глаза к потолку, - можно отравить одежду, духи, книги. Подрезать подпругу. Выстрелить из-за засады. Да, мало ли, что может придумать эта благочестивая женщина. Ей ведь все можно, это только я перехожу границы, когда говорю о ней.
Не могу объяснить, что меня вдруг так разозлило, но я скинула руку герцога со своей талии и почти бегом направилась в сторону покоев. Он быстро догнал меня, снова обнял и сильно прижал уже не позволяя вырваться.
- Что на тебя нашло, сокровище мое? Так задели угрозы? Что ты услышала нового? - проворчал Най.
- Вот именно, ничего нового. - Отрезала я, неожиданно понимая, что по щеке катится слеза.
С чего вдруг? Я около двух лет не плакала, умела подавить эмоции, удержать в себе переживания, с чего вдруг расчувствовалась? Найяр заметил мое состояние, но промолчал, пока мы не дошли до покоев. Лишь когда за нами закрылась дверь, он бросил Габи отрывистое: "Вон", - и развернул меня к себе.
- Накипело? - спросил он серьезно.
Молча кивнув, я закусила губу, чтобы не расплакаться, и герцог привлек меня к своей груди.
- Плачь, - тихо сказал он. - Поможет.
Плакать я не собиралась. Слезы - это слабость, а я поклялась быть сильной. Решительно мотнув головой, я отошла от Найяра. Он протянул руку, пытаясь меня поймать, но я увидела засохшую кровь на его рукаве и тут же вспомнился тот ужасный крик. Я отшатнулась от него. Герцог нахмурился.
- Что? - спросил он.
Затем перевел взгляд на рукав и опустил руку.
- Тебе не стоило спускаться в подземелье, - сказал его сиятельство.
Отойдя от него к окну, я прислонилась лбом к холодному стеклу и прошептала:
- Мне не стоило рождаться, действительно, не стоило.
Най оказался за моей спиной, его напряжение я отлично почувствовала. Герцогские ладони осторожно легли мне на плечи, и я взорвалась.
- Не трогай меня! - заорала я. - Не трогай меня, чудовище!
- Все сказала? - тихо спросил Найяр.
- Нет! - крик продолжал разрывать мою грудь. - Все ты, это ты во всем виноват! Зачем ты пришел в наш замок? Зачем увидел меня? Зачем притащил сюда?! Я устала, Най! Я до смерти устала быть ведьмой и шлюхой! - Герцог попробовал меня обнять, но я отбежала и запустила в него первым, что попалось под руку. - Отстань от меня! Отстань! Ненавижу!!! - крик перешел в истеричный визг.
Герцог уворачивался от всего, что я швыряла в него, но уже не пытался не приблизиться, не что-либо ответить. Дверь открылись, и вбежала Габи.
- Лаггера, - коротко приказал Найяр.
Габи исчезла, а моя истерика только набирала обороты. Я носилась по покоям, уничтожая их, а герцог отшвыривал в стороны все, чем я могла навредить себе или ему. И когда сил на крик не осталось, я упала на пол и все-таки разрыдалась. Най рискнул приблизиться. Он опустился рядом и обнял меня.
- Не трогай меня! - взвизгнула я, пытаясь снова вскочить, только его объятья стали подобны капкану.
- Мой герцог, - лекарь стоял в дверях, держа в руках пузырек с очередным настоем.
- Быстро, - его сиятельство протянул руку, и тар Лаггер сунул ему пузырек, предварительно открыв его.
Найяр махнул ему рукой, и мужчина помог удержать меня, сам же герцог разжал мои зубы и влил содержимое флакона. Настой потек в горло, я закашлялась. Лекарь покинул покои, а Най снова прижал меня к себе, гладил по волосам, качал, как младенца, и молчал, давая мне выплакаться. Постепенно истерика сошла на нет, а может это подействовал настой тара Лаггера, но я начала успокаиваться. И теперь только прерывисто вздыхала и хлюпала заложенным носом. Герцог достал платок, осторожно промокнул мне слезы, подставил к носу и потребовал:
- Сморкайся.
Я забрала платок, высморкалась и снова затихла, прижимаясь к его груди. Сердце Найяра, стучавшее, как сумасшедшее еще совсем недавно, теперь замедляло бег, успокаиваясь вместе со мной.
- Легче? - спросил он, приподнимая мое лицо к себе и целуя в уголок рта.
- Не знаю, - тихо ответила я. - Кажется, да.
- Нельзя все держать в себе, иногда нужно выпускать пар, - сказал Най, снова целуя меня. - Мы будем покидать иногда дворец, обещаю. Хочешь, мы отправимся в замок "Око дракона"? Ты же знаешь, он находится прямо над морем, там красиво. Долго там жить не сможем, но ты немного отдохнешь. Хочешь?
- Хочу, - кивнула я. - Вообще убраться из Таргара хочу. Я так устала был общим врагом. И сколько бы я добрых дел не сделала, меня все равно будут винить во всех бедах.
- Из Таргара не получится, - Най улыбнулся.
- Очень жаль.
Освободившись от его объятий, я поднялась с пола и ушла в спальню. Так и легла, не раздеваясь, на кровать, а вскоре провалилась в сон. Как Найяр раздевал меня и укрывал, я уже не слышала.
Глава 4
- Хэрб, - парень поднял голову и с улыбкой посмотрел на меня. - Помоги тарине Нивер.
- Бегу.
Юноша отложил карандаш и направился в сторону кухарки, которая работала в опекаемом мной приюте. Я невольно залюбовалась своим помощником. После того, как он переоделся, привел волосы в порядок и немного отъелся на дворцовых харчах, парень стал больше походить на взрослого мужчина, а не на тощего растрепанного воробышка. Почувствовав мой взгляд, он обернулся у самых дверей и смущенно зарделся. Я засмеялась и вернулась к детям, которые с завидным энтузиазмом разрисовывали грубую серую бумагу.
Старшие учились писать, младшие просто рисовали. Я присела рядом с девочкой лет четырех. Она повернула головку и светло мне улыбнулась.
- Иди ко мне, - сказала я, и она повисла у меня на шее.
Я прикрыла глаза, вдыхая запах хвойного мыла, которым пахли волоски девочки.
- Я тебя люблю, - сказала она.
- И я тебя, - ответила я с искренней улыбкой. - Я всех вас очень люблю.
Это было единственное место во всем Таргаре, где мне было хорошо. Дети всегда радовались моему приходу, налетали на мешок со сладостями, наперебой говорили, какая я добрая и красивая, а пара мальчиков даже признались в любви, один вообще обещал вырасти, забрать меня у герцога и жениться. Жениху пока исполнилось всего семь лет, и я обещала его дождаться.
Отпустив малышку, я перешла к более старшим детям, заглянула в их листы и похвалила за старания. На меня взглянули с улыбками, и на душе стало совсем легко. Я перевела взгляд на самого старшего воспитанника приюта. Тэллису было пятнадцать лет, и он с некоторой ревностью отнесся к появлению Хэрба, но мой помощник быстро нашел с мальчиком общий язык, и они даже подружились. Сейчас лицо Тэла украшал здоровый синяк и ссадина.
- Что случилось с Тэллисом? - строго спросила я у воспитателя.
- Тэл подлался на лынке, - тоненький голосок малышки, с которой мы обнимались, опередил воспитателя.
Я направилась к нему и села рядом. Паренек бросил на меня хмурый взгляд.
- У тебя получаются очень красивые буквы, Тэл, - улыбнулась я. - Будешь стараться, я возьму тебя к себе секретарем.
- А куда денете Хэрба? - улыбнулся он, и лицо его сразу стало озорным.
- Зачем его куда-то девать? У меня будет два помощника, - уверила я. - Только мои помощники не дерутся.
- А я буду драться, - мальчишка вдруг отбросил карандаш и сжал кулаки. - Никому не позволю оскорблять вас, - тихо, но с угрозой сказал он.
- Ты из-за меня дрался? - удивилась я.
- За честь моей благородной тарганны, - гордо произнес Тэллис, и я потрепала его по темным волосам.
- Ты мой рыцарь, да, Тэл?
Он взглянул на меня исподлобья, поймал руку и стремительно поцеловал. После залился краской и сбежал в здание приюта. Сейчас столы вынесли на улицу, совмещая прогулку и занятия. Я проводила мальчика взглядом, в котором застыло умиление. Боги, мне ведь было столько же, когда я впервые влюбилась. Как же давно это было... После стерла с губ улыбку. Однако паренек может серьезно пострадать, надо будет поговорить с ним, чтобы просто не обращал внимания.
Вскоре вернулся Хэрб. Он нес поднос с кружками, следом кухарка несла поднос с булочками. Мне тоже вручили кружку с молоком и свежую булочку. Мой помощник и тарина Нивер удалились за следующей порцией молока и булочек, а мы с малышами, которых кормили первыми, с наслаждением отламывали еще теплую булочную мякоть и отправляли в рот.
Тэллис все не появлялся, и я отправила Хэрба найти его. Мальчики вернулись минут через десять. Хэрбет прятал улыбку, Тэл прятал глаза. Чтобы не смущать моего маленького рыцаря, я попрощалась с детьми и обещала прийти уже на следующий день.
- Ты перекусил? - спросила я Хэрба.
- Да, тарганна Сафи, - улыбнулся он. - Пока Зильда собирала подносы.
Мы покинули приют, и нас тут же окружили наемники. До приюта я любила гулять пешком потому, что на обратной дороге хотелось подольше задержать тепло от детских улыбок прежде, чем я окуналась в мир придворной фальши. Даже мои охранники любили эти прогулки. Может, тоже чувствовали такое же умиротворение, как и я.
Мужчины помогали таскать мешки с продуктами, иногда учили старших мальчиков сражаться на кулаках и на мечах. Не так давно я застала суровых воинов за выстругиванием деревянных мечей. Они смутились, но я лишь улыбнулась им, прекрасно поняв, зачем им эти игрушки. Некоторые вспоминали, чем занимались до того, как взяли в руки оружие, и что-то ремонтировали и подделывали в доме, где размещался приют.
- Вы сейчас светитесь, - почти шепотом сказал Хэрб.
- Мне хорошо, - ответила я с легкой улыбкой.
- По вам сразу видно, когда вам хорошо, - отозвался парень и смутился. - Счастливая вы еще красивей. Вам нравится возиться с детьми.
- Очень, - кивнула я, провожая взглядом женщину с ребенком.
Та заметила мой взгляд, тут же закрыла лицо малыша ладонью и поспешила скрыться. Испугалась, что сглажу.
- Дура, - вдруг ожесточенно произнес Хэрб.
Я удивленно посмотрела на него, но парень провожал взглядом ту самую женщину. Я усмехнулась и потрепала юношу по плечу.
- Не обращай внимания, - сказала я.
Его негодующий взгляд переместился на меня, и мой помощник снова смутился. Он некоторое время молчал.
- А почему вы не родите ребенка? Вам своих не хочется? - наконец, спросил Хэрбет, и я помрачнела.
Мне очень хотелось, но я не могла позволить себе такой роскоши... Тем более, когда не знаешь, кто отец твоего ребенка. Только вот женские недомогания это не волновало, и они все не спешили начаться. Примерно неделю уже ничего не было, не смотря на набухшую грудь и неприятные ощущения внизу живота.
- Простите, тарганна Сафи, я не хотел вас расстроить, - я обернулась к своему помощнику, он сам едва не плакал, глядя на меня. Отодвинув тяжелые мысли, я ему улыбнулась, но Хэрб лишь поморщился.