Дык, в себя приди! орал Пук.
Старл все еще размытым взглядом видел как орк ударил подобравшегося совсем близко мертвяка. Совсем немного и ходячий вцепился бы Старлу в глотку. Старл попытался встать в стойку, но рука бездвижно повисла вдоль туловища. Он увидел как странная магическая ловушка сработала еще в одном месте, обдав ярким белым пламенем мертвяка. Боль в руке не замедлила дать о себе знать. Старл не в силах больше удержать меч, выронил оружие из рук, сжал зубы и зашипел. Размытым взглядом он видел как отчаянно дереться с зомбяками Пук, как Бруно оскалившись встал на дыбы рядом с хозяином. Но видел он и другое. Давно погасшие угли в пепелищах на могильниках начали краснеть, словно разгораясь. На глазах теряющего сознание юноши в одном из пепелищ появились язычки пламени. Руку Старла свело сильнее прежнего. На этот раз боль пронзила тело. Старл закричал. Язычки пламени, теперь перекинувшиеся с одного пепелища на другое, превратились в самый настоящий костер. Пламя охватило одного из мертвяков оказавшегося неподалеку.
Старл чувствовал как силы покидают его. Боль была нестерпима. Юноша потерял сознание раньше, чем упал на влажную землю погоста.
Дык, все в порядке, Старл? юноша с трудом различил голос Пука.
Старл приходил в себя. Тело ломило и крутило, но той всепоглощающей боли в руке уже не было. Старл чувствовал легкое пощипывание вверху плеча. Голова кружилась и юноша приподнялся на локтях над землей.
Что произошло? Где мертвяки? слова получились скомканными.
Пук стоял в нескольких футах от юноши и держал за ошейник Бруно, норовившего на радостях броситься к хозяину.
Дык, отключился Старл. А мертвяков нет никого, все погорели, Пук и побить никого не успел, сказал орк.
Старл нахмурился. Он помнил, как необычный огонь охватил погост, перед тем как он отключился. И помнил, как огонь перекинулся на тварей. Неужели пламя пожгло зомбяков? Если так, то это был магический огонь, потому что обычное пламя оказывалось бессильно против ходячих.
Стало лучше и Старл огляделся по сторонам. Он лежал под стволом одного из деревьев, куда его по всей видимости перетащил заботливый Пук, справа от него развернулась мрачная картина погоста. Кладбище превратилось в одно сплошное пепелище. Юноша видел обгорелую изгородь, видел покрытые сажей и копотью каменные надгробья. Куда-то делись ожившие. Исчезли десятки трупов. Неужели странное магическое пламя поглотило зомбяков, превратило их в пепел?
Дык, погорели все, Пук сказал же, повторил орк.
Ты не видел откуда оно взялось? Пламя? спросил Старл.
Пук внушительно пожал плечами и наконец отпустил Бруно. Пес радостно бросился к Старлу и принялся вылизывать его лицо. Юноша потрепал пса и пошатываясь поднялся на ноги.
Пук ничего не видел, дык само загорелось, сказал орк.
Слова Пука сходились со смутными воспоминаниями Старла. Пламя возникло из ниоткуда. Но должно быть кто-то совершил этот магический обряд, кто-то сотворил пламя? Загнал погост в рамки охранного заклинания в конце концов. Оставалось догадываться чьей руке принадлежали деяние произошедшие на погосте. Как и непонять было, кто сделал ихдруг, желающий помочь, или враг, стремящийся навредить? Вопросов осталось множество. Старл, имевший опыт сталкиваться с необъяснимым, решил не забивать себе голову пустыми рассуждениями, которые могли еще больше завести в тупик, порождая все новые и новые вопросы. Если ему было суждено найти ответ, он непременно найдет его. А пока стоило не забивать голову лишними раздумьями. Впрочем, один факт признать пришлось. Если не пламя охватившее погост, неизвестно чем закончилась бы эта ночь для Старла, Пука и Бруно.
Однако почти сразу Старла начал мучать другой вопрос. Что произошло с ним на погосте? От воспоминаний о боли, которую пришлось пережить, по телу юноши пробежали мурашки. Не было сомнений, что виной всему явилась загадочная метка на плече. Старл аккуратно закатил рукав и посмотрел на кожу, в том месте где находилась татуировка. На плече остался ожег. Сама метка блекло светилась, словно фосфор в темноте. Чем была вызвана такая реакция, чуть было не убившая Старла, оставалось только гадать. У юноши не было никаких предположений. Он сталкивался с подобной реакцией впервые. Как же сейчас не хватало мудрого Евлампия или всезнающего Сокрала, которые могли помочь и объяснить, что произошло. Однако Евлампий и Сокрал остались далеко позади, они посчитали, что Старл готов
Юноша закатил рукав. Он видел, как выжидающе смотрит на него Пук. Стоило возвращаться в реальность. Только сейчас Старл понял, что молчит не вот уже несколько минут. Он поднял руку и показал Пуку большой палец.
Со мной все в порядке, друг. Пора возвращаться в Веселые удальцы, капитан и другие ребята уже заждались.
Глава 4
Мы вас уже заждались, братцы!
Хамед сидел на ступенях у входа в дом старосты, перебирая костяные четки в руках. Из земли между ног наемника торчал кинжал. Хамед поднялся на ноги, вытащил кинжал из земли и по привычке огляделся по сторонам.
Чумной у вас вид, прокряхтел он. Но справились, раз живые воротились? Дайте я вас сволочей обниму.
Дык, справились. И сами справились и помог Пуку со Старлом кто-то, орк растаял в улыбке и обнялся с наемником.
Как так помог? Хамед протянул руку Старлу и крепко обнял юношу, похлопав его по плечу. Вы что там не одни были, Старл?
Юноша отмахнулся. Совсем не хотелось вспоминать о том, что произошло на погосте. Тем более рассказывать об этом Хамеду, который наверняка начнет перебивать и задаст целую кучу вопросов. А вот узнать, что произошло во время его отсутствия в деревушке, не помешало бы.
Потом расскажу, Хамед, сейчас это не так важно, сказал Старл. Лучше расскажи, что произошло здесь во время моего отсутствия.
Хамед ухмыльнулся. Наемник заметил как Старл с любопытством рассматривает деревенскую поляну у дома старосты. Если здесь что-либо произошло, то случилось это именно на этой поляне. Однако к удивлению для себя Старл не обнаружил на поляне следов сражения. Здесь не было трупов, не валялись на земле потерянные хозяевами мечи. Но стоило смотреться внимательней и Старл разглядел небольшую лужицу крови неподалеку. Нет, кто-то хлебнул здесь горечи битвы. Может быть это кровь ожившего, которому удалось уйти? Где же тогда разбойники? Неужели никого не было и тревога оказалась ложной?
Тут и рассказывать нечего. Пришли тут несколько человек. Те, что разбойниками себя кличут, Хамед брезгливо отмахнулся и засунул кинжал за пояс. Один на коню прискакал, двое пешие. С ними сородич Пуков, между прочим был, здоровенный такой, Хамед привстал на цыпочки и вытянул руку вверх, показывая какого роста был орк. Поменьше Пука будет, пояснил он.
И? Что произошло? Старл задал вопрос, прежде чем Хамед успел продолжить. Юноша сгорал от любопытства.
Ну что произошло. Тот, что на коне прискакал сразу неладное почуял. Жано в него из лука стрелял, я кинжал кидал. Все тщетно, ускакал гад, да так, что только его и видели. А остальным деваться было некуда, окружили мы их, да трепку хорошую устроили. Я лично одного убил, пока ребята с орком сдюживалиХамед замялся. Бойцу явно не нравилось много говорить.
Где капитан и другие ребята? поинтересовался Старл.
Хамед указал на дом старосты и пожал плечами.
Вообще чего я тут болтать по чем зря буду? Заходите в дом, Бекор приказал вас туда проводить как с погоста воротитесь. Вот он вам все и расскажет. А я посижу тут, крыльцо постерегу.
Спасибо, Хамед, Старл кивнул наемнику, взбежал по ступеням на крыльцо, открыл входную дверь дома, которая оказалась не заперта и зашел внутрь.
Было бы за что, послышалось вслед.
Старл оказавшись внутри дома прищурился, с непривычки ослепнув от света масляной лампы, подвешенёной на потолку и не сразу разглядел отряд наемников во главе с капитаном и местных крестьян, сидевших вокруг стола. В центре стола стоял самовар, на скатерти были расставлены чашки из которых струились пары свежезаваренного чая. Наемники то и дело потягивали чай, наслаждаясь вкусом и вдыхая аромат. Бекор о чем-то разговаривал с крестьянами, но как только зашел Старл, капитан замолчал и подскочил из-за стола.
Хвала Богам! Старл, почему тебя так долго не было? Ты в порядке? Бекор пристально осмотрел юношу и, убедившись, что с ним все в порядке выдохнул.
Порядок капитан, сказал Старл.
Кто бы сомневался, что с этими живчиками будет порядок! Рамаз расхохотался.
Хохот наемника подхватили другие бойцы. Расхохотался и Пук, Бруно звонко залаял. Старл у которого не было настроения выдавил из себя улыбку. Он заметил, что не у всех из присутствующих в доме на лицах сияет улыбка. Пятеро крестьян во главе с сыном сельского старосты сидели поодаль от наемников, отдельной группой и на их лицах читалось беспокойство. Все до одного, крестьяне то и дело косились куда-то в самый дальний угол дома. Старл не смог сдержать любопытства и посмотрел на странный мешок, лежавший в углу. Именно на него смотрели крестьяне с явным беспокойством во взгляде. Что такого могло быть в этом мешке? Впрочем вопрос был порожден не больше чем обыкновенным любопытством. Гораздо важнее было узнать от капитана о встрече с разбойниками в подробностях.
Присаживайтесь, Бекор указал Старлу и Пуку на скамью придвинутую к столу.
На столе стояла пустая чашка в блюдце с чайной ложечкой, рядом стояла глубокая миска. На удивление хозяева догадались о том, что Пук не сможет пить чай из чашки, сразу. Предусмотрели крестьяне и отдельный табурет для могучего орка, который своим весом мог запросто проломить скамью, словно щепку. Друзья подошли к столу и расселись по местам.
Может расскажете, как там на погосте? Херан уставился на Старла, отпил чай и довольно отрыгнул. Судя по всему зомбяк был, раз грязные как черти?
Потом, Херан, дай прийти в себя, Старл не стал затягивать и поднес свою чашку к кранику самовара, наполнив ее до краев чаем. Голова до сих пор кругом идет, добавил он.
Ну понятно, что идет, наверное, есть, что рассказать? Знатную пирушку мы с ребятами пропустили? Дерил откинулся на спинку скамьи и не спрашивая ни у кого разрешения закурил появившуюся из внутреннего кармана сигару.
Расскажи тогда ты Пук, раз у Старла голова кругом идет, Гаспар посмотрел на орка.
Капитан, знающий Старла как никто другой в отряде, понимал, что ему совсем не хочется заводить разговор о произошедшем на погосте. Да и самому Старлу не сиделось на месте. Было ясно, что он не станет ничего говорить и не даст рассказывать Пуку, до тех пор, пока не узнает о случившемся в деревушке. Бекор бросил на Гаспара взгляд и едва заметно покачал головой.
Давайте дадим нашим друзьям прийти в себя, с улыбкой на лице предложил капитан. Старл ты главное скажи, не сколько для нас, сколько для хозяевов наших. Погост упокоен?
Старл кивнул.
Проблемы больше нет. Погост чист, сказал он.
Вот и хорошо, Бекор обернулся к крестьянам. Вы слышали, что он сказал. Нет больше зомбяков в ваших краях.
Зомбяков то может и нет больше, да разбойники остались, жалобно протянул сын старосты.
Я не понял, как остались? Хамед сказал мне, что вы разбили отряд, Старл нахмурился.
Разбили, согласился Бекор. И тела в реку побросали. Негоже таких земле предавать.
Почему тогда люди говорят обратное?
Бекор несвойственно для себя раздраженно отмахнулся. Однако Дерил раскуривший сигару и пускающий кольца табачного дыма в потолок, сказал.
Потому и говорят, что один сбежал, со стрелой в одном месте. А второй вон, в углу валяется, он махнул в угол дома, туда где лежал тот самый странный мешок, на который то и дело пялились крестьяне, и который заприметил еще на входе Старл.
Было бы кого бояться! Особо того кто в мешке! буркнул Херан.
Может ты и боишься, Херан, а я первого попавшегося бандюгана на тот свет отправлю! Гаспар вытащил нож и с силой воткнул острие в деревянный стол, проткнув скатерть.
Старл опешил. Слова о том, что в мешке в углу дома лежал разбойник не укладывались в голове. Неужели бойцы засунули в мешок труп? Так нет, Бекор отчетливо сказал, что тела пустили по реке, а Дерил имел ввиду разбойников, которых бояться крестьяне. Живых разбойников. Неужели отряд взял в плен одного из разбойников? У Старла от этих мыслей закружилась голова.
Давайте обо всем по порядку! Бекор перебил начавших спор Херана и Гаспара. Сейчас во всем разберемся. Пук почему ты не пьешь чай? капитан указал на пустую чашу орка.
Орк замялся.
Дык, не умеет Пук чай наливать, вздохнул орк. А так бы и попил.
Жано сидевший по правую руку от Пука взял то ли тарелку, то ли чашку орка и поднес ее к кранику самовара. Пришлось подождать пока чаша орка наполниться до краев, но ничего удивительного в этом не было. Таких кружек какие пили Старл, Бекор и наемники с крестьянами, зеленому великану требовалось пять.
Теперь, когда у всех есть горячий чай в чашках, можно продолжить разговор, сказал капитан.
Я предпочел бы чаю самое дряное вино, протянул Дерил.
И вино будет, все будет, Бекор строго взглянул на наемника закончившего курить сигару и продолжил. Позволю себе договорить с достопочтенным Кроном и его товарищами.
Сын старосты, которого как оказалось звали Крон, закивал, всем видом показывая, что внимательно слушает капитана.
Погост чист, самая жуткая напасть позади. И разбойники после того, что случилось не сунуться в Веселые удальцы в ближайшее время. А там я уже и рапорт подам в столице. Пора с бандитами разобраться раз и навсегда. Много они на себя брать стали. Но никто не сунется сюда, это я вас уверяю, Бекор протянул руку Крону. Поэтому с чистой совестью могу сказать, что дела нашего отряда в Веселых удальцах закончены.
Крон охотно пожал капитану руку. Сын погибшего старосты явно хотел верить словам капитана, но несмотря на это был напряжен.
А с ним нам что делать? Крон кивнул в сторону мешка в углу.
Вам ничего. А мы его с собой заберем, суду праведному предадим. У вас только заночуем, да в путь дорогу. Ты точно уверен, Херан, что разбойник не задохнется в мешке раньше времени? спросил Бекор.
Точно, не точно я откуда знаю, Херан отмахнулся. Пускай посидит пока не очухается, только орать перестал.
Старл почувствовал как засосало под ложечкой и юноша чуть было не перевернул чашку с чаем на скатерть. Значит в мешке все таки был разбойник! Капитан взял одного из бандитов в плен. Старл с трудом подавил в себе желание подскочить на ноги и броситься к мешку, чтобы увидеть разбойника воочию. Какой прок идти к находящемуся в отключке бандиту, если он не сможет дать ответ на твой вопрос. А вот пару вопросов Бекору, все же следовало задать.
У них был баронский флаг, капитан?
Бекор обернулся к Старлу и покачал головой.
Нет, никакого флага у них не было. Было что-то наподобии стяга и грамоты, которую они хотели предъявить
Да не успели, фыркнул Херан.
Не успели, согласился Бекор. Он улыбнулся. Херан и Жано не дали им завязать диалог. Ничего, как ты уже знаешь, мы взяли одного из них в плен. Я не удивлюсь если Дерил развяжет ему язык и заставит говорить. Так что мы не потеряли многого. Признаться честно, те с кем нам пришлось сойтись в бою были лишь посыльными. Это был отряд который пришел собрать дань с жителей Веселых удальцов.
Я видел у ихнего всадника горючие смеси, заверил Гаспар.
От этих слов крестьяне вздрогнули. Старл почувствовал как сжались кулаки. Те кто пришел сюда были точно таким же карательным отрядом который в свое время пришел и сжег его родную деревушку. Всего несколько человек, которые умело, расчетливо и хладнокровно могли превратить целую деревню в пепелище. Разве нужны были какие-то большие силы, чтобы справиться с дюжиной мужиков, вооруженных дубинами и вилами?
Бекор покосился на крестьян и вернул взгляд на Старла.
Поэтому стоит переночевать тут. Может те, кто прислал сюда сборщиков, заявятся сами, и тогда их будет ждать неприятный сюрприз, сказал капитан. Наш пленник, как только придет в себя, поведает, верны ли наши опасения или нет, добавил он.
Дык, чего ждать, водой его холодной облить, да делов, Пук оскалил клыки.
Старл наконец не стерпел, поднялся и двинулся в сторону мешка в котором как оказалось Херан спрятал пленного разбойника. Невероятных трудов стоило задавить злость вырывающиеся изнутри юноши и сохранять спокойствие. Еще чуть-чуть не хватило до того, чтобы Старл вытащил из ножен меч и разрубил мешок с пленником пополам, не выжидая пока тот придет в себя и ни в чем не разбираясь. С другой стороны, стоило признать, что капитан был прав, сохранив жизнь разбойнику. От живого пленника они могли узнать гораздо больше, нежели от трупа. Он мог рассказать им о планах банды, творящей беспредел в лесу, мог выдать места, в которых прятались бандиты от баронского гнева и только он мог вывести отряд капитана Бекора прямиком к разбойникам. Оставалось надеется, что пленник как можно скорее придет в себя и захочет отвечать на вопросы. А если не захочет, капитан правильно сказал, Дерил быстро развяжет разбойнику язык.