Дверь приоткрылась и в зал вошел дворецкий.
Ваша светлость, вернулся отряд, посланный в Ланов. Дон Граман просит аудиенцию.
Быстро они управилисьудивился герцог, и много разбойников с собой притащили?
В кандалах никого не видел, Ваша светлость. С отрядом прибыл один странно одетый человек, дон Граман определил его в гостевой дом.
Очень странно. Хорошо, Декерс, зови Алена, пусть он сам расскажет, в чем дело.
Во сколько подавать обед, Ваша светлость?
Давай чуть позже, а мы пока нашим бравым солдатом закусим, и Ламар весело рассмеялся. Друзья громко загоготали от такой остроумной шутки герцога, и даже Паэлья соизволила улыбнуться.
В зал четким шагом вошел Ален, поклонился, встал по стойке "Смирно" и доложил:
Ваша светлость, командир дружины дон Граман прибыл.
Вижу, вижу, старина, рассказывай быстрее, как там и что, просто сгораю от любопытства.
Задание выполнено, Ваша светлость, зачинщик найден и доставлен в замок. Жду дальнейших распоряжений.
Отлично, Ален, а что говорят члены Городского совета, как все произошло?
К сожалению, в город мы зайти не смогли.
Повисла гробовая тишина.
Через некоторое время раздался мелодичный голос Паэльи:
А как же вы схватили зачинщика, если в город не заходили?
Дон Граман неприязненно покосился на девушку, но тем не менее ответил:
Он сам пришел к нам в лагерь.
Я что-то не понимаю вас, дон Граман, потрудитесь объясниться, голос герцога стал злым и скрипучим.
Зачинщиксильный маг, чужеземец.
Граман замолчал.
Я что, должен из вас клещами слова вытягивать? Так у меня в подвале клещей достаточно, познакомитесь в случае необходимости.
Это был перебор, так с доном Граманом никто и никогда не разговаривал.
Военный побагровел, вытянулся еще более и звенящим от напряжения голосом произнес:
Владетельный дон, в сложившихся обстоятельствах не имею более возможности выполнять свои обязанности. Прошу принять мою отставку.
Ален сорвал с себя нагрудный знак командира дружины, сделал шаг вперед и положил его на столик перед герцогом. Затем четко развернулся и пошел на выход.
Трус! крикнул ему в спину дон Омаго.
Бывший командир дружины вздрогнул, как от удара, но с шага не сбился и покинул зал.
Вот дерьмо! Декерс, Декерс!
Дворецкий вошел в зал.
Срочно разыщите магистра Тана, попросите его прибыть в замок, скажите, что к нам в гости пожаловал чужеземный маг. Далее. Помните, Декерс, про ту страшную комнату, о которой мне в детстве рассказывал отец? К ней было запрещено даже приближаться под страхом жуткого наказания?
Помню, Ваша светлость.
Сходите, проверьте работу механизмов. Сколько лет ею не пользовались?
На моей памятини разу, Ваша светлость.
Вот и я о том же. Берите всех людей, приведите в порядок ведущий туда коридор, выкиньте весь накопившийся мусор, света туда побольше, смотрите, чтобы чужеземец ничего не заподозрил. Времени вам на все часа два, не более. А затем сходите за гостем и проводите его в эту веселую комнату.
Дон Омаго мерзко захихикал.
"Умны были предки, даже такой случай предусмотрели, подумал герцог. Это вам не тупых военных распугивать, господин незваный маг. Добро пожаловать в ад".
Отступление
Нельзя сказать, что Глава службы безопасности империи только и думал о происшествии с реликвией темных, работы у него хватало и без этого. Но дело это сидело занозой в мозгу и пока никакого продвижения вперед в расследовании не происходило. Император молчит, но это не означает, что он забыл о проблеме. Когда-нибудь спросит и желательно, крайне желательно иметь в запасе хоть какую-нибудь информацию.
Деликатный стук в дверь кабинета. Это секретарь, Шели. За долгие годы совместной службы у них выработался свой стиль общения и никогда, ни при каких условиях секретарь не заходил в кабинет без разрешения. Случай с визитом Верховного мага не в счет, там никто бы не справился.
Стук в дверь означал, что появилась серьезная информация. Вся текучка докладывалась в общем порядке в семнадцать часов.
Да.
В кабинете проявился невзрачный человечек с прилизанными пегими волосами. Совершенно незапоминающаяся внешность, прислонится к стенкеи не заметишь. То, что секретарь по совместительству был еще и убийцей от бога, в смысле от дьявола, знал только дон Себасто.
Клеменс, тихо произнес помощник.
Шеф оживился. Расследование дела о пропаже артефакта темных он поручил именно третьему заместителю, Клему Клеменсу. Жуткий карьерист, пройдет по головам и трупам, если понадобится, но замечательный сыщик. У него нюх на все необычное, вот и пусть нюхает, роет, ищет. Толстый намек шефа на возможное повышение в случае успешного исхода еще более подстегнул рвение Клеменса.
Если прибежал в неурочное время, значит что-то есть. Дон Себасто потер руки:
Зови.
Шели открыл дверь и в кабинет вошел заместитель в пыльном камзоле с папкой в руках, остановился в двух метрах от стола и коротко поклонился. Клеменс был одним из немногих, кто с удовольствием и гордостью носил служебный камзол.
Слушаю.
Господин начальник, я только что вернулся с места событий. По существу вопроса могу доложить следующее. Исходя из вводной информации, доведенной вами, весь упор расследования был сделан на личность шута. В поместье Боле действительно проживал человек по имени Марок, подкидыш, родовая принадлежность не установлена. Младенец с врожденным пороком левой ноги был найден на пороге храма крепости Алай и передан на содержание и воспитание роду Боле. Однако, глава рода не озаботился излечением мальчика, превратив его, по сути, в игрушку для своей дочери Амалии. По свидетельству живущих в поместье, бедняга к тому же был еще и немой.
Клеменс заглянул в свою папку и продолжил.
При повторном опросе выживших солдат смогли уточнить всю картину произошедшего. Настоятеля храма убил темный маг, людей сопровождения убили те самые солдаты. Амалию Боле никто не трогал, она умерла сама. В записях лекаря, сделанных при первом осмотре места происшествия, говорится, что Амалия умерла от сердечного приступа. Ее племянник погиб от сильного удара по голове.
При этом, все свидетели утверждают, что мага убил именно шут, хотя, внимание, руки у него были связаны цепью.
Труп шута найден не был, несмотря на многочисленные окровавленные обрывки его одежды. Поэтому я дал команду на продолжение поисков либо тела шута, либо его самого.
Молодец, подумал дон Себасто, профессионал!
Нашими людьми, Клеменс еще раз заглянул в папку, были проверены все направления на запад от места происшествия. В одной деревне молчаливый всадник покупал у деревенских продукты, но одет был добротно, хромал он или нет, люди не заметили. След отрабатывается.
Теперь основное, Клеменс взял театральную паузу.
У шефа безопасности возникло желание хорошенечко пнуть заместителя, но сдержался. Успеется.
Наш сотрудник в городе Ланов передал по банковским каналам экстренную информацию о чрезвычайном происшествии. Лановэто второй город по величине шестого герцогства, находится в двухстах с небольшим километрах от поместья Боле.
Так вот, в городе убит наместник, начальник его охраны и еще несколько человек.
Дон Себасто не смог скрыть изумление. Это не просто происшествие, это черт знает что! Это покушение на государственную власть! Тут порицанием от императора не отделаешься.
Клеменс, вы понимаете, что это значит?!
Понимаю, господин начальник.
Ни черта вы не понимаете! Шели!
Секретарь появился мгновенно.
Почему информацию из Ланова не доложили мне первому?!
Господин начальник, информация поступила только что и имеет прямое отношение к делу о пропаже артефакта. Поэтому я передал ее Клеменсу для доклада.
Дон Себасто кивнул, и секретарь утек за дверь. Спокойнее, спокойнее, об этой информации еще никто не знает, еще есть время все обдумать и принять меры.
Продолжайте. Каким боком здесь дело о пропаже?
Я не успел доложить, господин начальник, осторожно продолжил Клеменс. В таком гневе он своего шефа еще не видел. Тут не то что повышение заработаешь, как бы место не потерять.
Быстрее!
По данным нашего сотрудника нападение на наместника организовал отряд, которым руководит странно одетый человек предположительно по имени Гор, и, самое главное, хромающий на левую ногу.
Клеменс замолчал, ожидая реакции шефа.
Дон Себасто тоже молчал и прокручивал в голове различные варианты, вытекающие из полученной информации.
Может это действительно пропавший шут? Направление движения от места боя четко просматривается. Решил так пошутить? Тогда зачем он ждал столько лет? Светозарный правый!! А если усилитель темной энергии у него?! Тогда понятно, как он справился с охраной наместника. Но при этом он должен быть темным! Бред.
Может, это все-таки фрагонийцы шалят и шут здесь не причем?
Крайне мало информации.
Когда это произошло?
Семь дней назад. Сначала об убийстве наместника никто не знал, потом наш сотрудник проверял информацию, потом время на доставку почты.
Известно, где сейчас этот человек?
Его светлость шестой герцог дон Омаго отправил в город свою дружину для наведения порядка.
Слава богу, есть еще здравомыслящие люди, проворчал начальник безопасности.
Отряд подошел к городу, но внутрь не входил. Они забрали с собой вышеозначенного человека и убыли обратно в замок дона Омаго.
Странно, конечно, но им там виднее. И что дальше?
Наш сотрудник ожидает возвращения фигуранта в город.
Дон Себасто устало потер глаза.
Скажите, Клеменс, почему мне приходится работать с такими идиотами? Вы тоже ждете возвращения этого человека? Из замка герцога?
Напуганный заместитель стал мычать что-то неопределенное.
Понятно, ты тоже идиот, Клеменс. Прямо сейчас берете команду, два звена, и мчитесь в этот убогий Ланов. Там берете, если нужно, еще людей, пеленаете этого Гора и везете к нам, в центральную тюрьму. Здесь мы уже с ним плотненько пообщаемся. Вопросы есть?
Прошу прощения, господин начальник, а если он задержится в гостях у герцога?
Да, задумчиво произнес шеф, такой вариант вполне возможен. Сил у него вполне достаточно, чтобы оставить у себя этого человека. Тогда попробуете предъявить ему ваш личный знак заместителя, может подействует.
Хотя на его месте я бы обменивал бунтовщика на золото по живому весу, дон Себасто слегка улыбнулся, дела-то у него совсем аховые, скоро денег даже на еду не останется.
Клеменс, езжайте и действуйте по обстоятельствам, я даю вам все необходимые полномочия. Привезете Гора сюдав тот же день станете вторым заместителем.
Слушаюсь, гаркнул третий заместитель и быстрым шагом покинул кабинет.
Меня разбудил приход дона Грамана.
У вас железные нервы, господин магистр, я бы так не смог. Непонятно, как все обернется, а вы спите.
Дон Ален, рад видеть вас еще раз. Все будет хорошо, поверьте. Я слегка притомился в дороге, а сонлучшее средство для восстановления сил. А вот вы, дон Ален, выглядите несколько взволнованным. Что-то случилось?
Случилось. Я подал в отставку. Не перебивайте! Через несколько минут я покину территорию замка, и вы можете уйти вместе со мной. Охрана на воротах еще ничего не знает, и я смогу вывести вас.
Дон Ален, я благодарен вам за предлагаемую помощь, но вынужден отказаться. Мне совершенно необходимо переговорить с герцогом, поэтому я остаюсь.
Что ж, это ваше решение. Всего хорошего.
Последний вопрос, уважаемый дон. Почему вы мне помогаете, мы же с вами по разные стороны Я умолк, подбирая нужное слово. Слово "баррикады" человек из этого мира точно не знает, а ничего другого в голову не приходит.
Но Граман понял мой вопрос.
Мое предназначение как командирасохранение, по возможности, жизни подчиненных. Я помогаю вам, потому что вы не стали убивать моих солдат ради своего удовольствия. Как я понимаю, весь мой отряд мог остаться там, на поляне. Прощайте.
До свидания, уважаемый дон. Надеюсь, мы еще увидимся.
Уже бывший командир отряда ушел. Нормальный дядька, честный воин, удачи ему.
Так, надо бы и мне осмотреться, а то действительно, завалился спать, как сурок.
Варечка, как ты, что-то мы давно с тобой не общались. Ты не голодная?
Мне хорошо с тобой, я практически энергию не расходую. Кстати, я чувствую присутствие где-то неподалеку очень сильного источника энергии. Даже здесь есть фон от него, внутри замка энергии должно быть больше.
Варя, надеюсь, скоро мы пойдем внутрь замка, будь, пожалуйста, начеку, меня предупреждали о возможных неприятностях.
Хорошо, учту, но чтобы пробить нашу с тобой защиту, нужно сильно постараться.
И все же
Хорошо, хорошо, у тебя в голове на каждом углу развешенобереженого бог бережет.
Варвара, ты опять копаешься в моей голове?!
И ничего я не копаюсь, просто все, о чем ты думаешь, я слышу. Ну, и еще немножко.
Вот зараза. Успокаивает одно, вряд ли она станет что-либо рассказывать посторонним.
Включил магическое зрение и огляделся. Во как интересно! Вся кладка крепостной стены, башен и других построек была покрыта сеткой из тоненьких силовых линий. Мама дорогая, это сколько ж нужно энергии, чтобы все это работало?! Тут ни один маг не справится, и два не справятся. Надо будет попозже у местного мага поинтересоваться, как тут все устроено. Может, не откажет коллеге в возможности расширить свой кругозор. А вот там тоже что-то интересное
От разглядывания устройства строительных конструкций меня оторвал невысокий пожилой мужчина в добротном камзоле синего сукна. Укороченные штаны, чулки и деревянные чоботы на ногах живо мне напомнили не так давно убиенного слугу тетки-Жабы. Только этот был не в пример посолиднее.
Добрый день, Ваше магичество, слуга поклонился, Его светлость готов принять вас.
Добрый день, я готов.
Следуйте за мной, пожалуйста, Ваше магичество.
Слуга развернулся и направился, как и ожидалось, к левой центральной башне. Хотя товарищ двигался не слишком быстро, все равно я начал отставать.
Эй, милейший, не так быстро, я не успеваю.
Слуга обернулся и с неодобрением посмотрел, как я медленно ковыляю.
Его светлость не любит ждатьвысокомерно заявил мне провожатый.
А я не собираюсь бегом бегать из-за этого. Не нравится, тогда пошел вон, сам найду дорогу.
Слуга, похоже, понял, что погорячился и пошел на попятную:
Прошу прощения, Ваше магичество, я не хотел никак вас обидеть. Просто Его светлость будет гневаться на меня.
Ладно, ладно, ведите дальше, я постараюсь идти побыстрее.
Зайдя в башню, я замер от восхищения. Умели же люди строить! Красота какая! Центральный зал с готическими сводами поражал воображение своими размерами, стены были отделаны различными видами камня, окна-бойницы, идущие поверху давали достаточно света, чтобы можно было разглядеть роспись на сводах. Внизу в огромном количестве повсюду горели магические светильники, их яркий свет отражался от полированного камня.
Варвара подхватилась:
Гор, здесь столько энергии, просто море. Давай заберем себе это место, мне здесь так хорошо Я буду здесь ползать большим зеркальным удавом по имени Каа. Ш-ш-ш-шшш И Варя лизнула меня. Куда? Не знаю, в мозг, наверное, но ощущение, как будто меня ласково лизнули. Подлиза.
Опять мою память используешь?
Да, мне очень понравилась история про большую красивую змею и какого-то дикого мальчика.
Слуга терпеливо ждал, пока я налюбуюсь внутренним видом башни. Потом мы пошли по длинным лестницам и переходам, забирая куда-то вниз. Странно, я бы в такой красоте жил бы где-нибудь наверху, там должны быть обалденные виды из окон.
Правда, отапливать такую махину совсем не просто, наверное поэтому герцог забрался ниже уровня земли.
Свернули еще в один проход, ярко освещенный магическими светильниками. Что-то царапнуло мозг, какая-то деталь, но я старался не отставать от идущего впереди, и поэтому не стал заморачиваться. В конце недлинного коридора оказалась дверь в небольшую комнату с красивой старинной мебелью.
Ваше магичество, мы пришли. Его сиятельство будет с минуты на минуту, прошу обождать.
Слуга вышел из комнаты. На выходе он обернулся и улыбнулся мне. Нехорошо так улыбнулся.
Гор, Гор, заволновалась Варвара, здесь совсем нет энергии, плохое место, давай уйдем отсюда.