Ему оставалось лишь поставить на подножку вторую ногу, спуститься ниже и спокойно удалиться, не забыв при этом запереть дверцу на внешнюю задвижку.
Не успел он скрыться, как показался дневной свет и паровозный дым превратился в белоснежный пар. Мы въезжали в долину. Еще один тоннельи мы в Руане.
Едва моя попутчица пришла в себя, она стала сетовать на потерю драгоценностей. Я умоляюще смотрел на нее. Она поняла и вытащила изо рта душивший меня кляп. Она хотела было развязать веревки, но я остановил ее.
Нет-нет, полиция должна увидеть все как есть. Им нужно знать то, что касается этого негодяя.
Может быть, дернуть стоп-кран?
Слишком поздно, следовало подумать об этом, когда он нападал на меня.
Но он бы меня убил! Ах, месье, я же говорила, что он едет в нашем поезде! Я сразу узнала его по портрету. А теперь он скрылся с моими драгоценностями.
Не волнуйтесь, его найдут.
Арсена Люпена? Нет, это невозможно.
Все зависит от вас, мадам. Послушайте. Как только мы прибудем, встаньте у двери и громко зовите на помощь. Сбегутся жандармы и дежурные по станции. Расскажите им вкратце все, что вы видели: как на меня было совершено нападение, как Арсен Люпен сбежал. Опишете егомягкая шляпа, зонт, кстати ваш, и серое приталенное пальто.
Кстати, ваше, заметила она.
Что значит, мое? Нет, его собственное. Я был без пальто.
А мне показалось, что, когда он вошел, он тоже был без пальто.
Да что вы! А может быть, кто-то забыл это пальто в багажной сетке? Во всяком случае, ушел он в нем, и это главная приметасерое приталенное пальто, запомните Ах да, совсем забыл, сразу же назовите свое имя. Положение вашего супруга вызовет прилив усердия у этих господ.
Они уже были рядом. Она наклонилась, открывая дверь. Я повторил чуть громче, но почти приказным тоном, чтобы мои слова врезались в ее память.
Назовите им также мое имяГийом Берла. Если потребуется, скажите, что мы знакомы Это сэкономит время. Нужно как можно скорее провести предварительное расследование Главноедогнать Арсена Люпена ваши драгоценности Вы ведь хорошо запомнили? Гийом Берла, приятель вашего мужа.
Договорились Гийом Берла.
Она уже звала на помощь, размахивала руками. Поезд еще не успел полностью остановиться, как к нам в купе уже поднимался какой-то господин, а следом за ним много других. Наступал решающий момент.
Дама закричала, с трудом переводя дыхание:
Арсен Люпен напал на нас украл мои драгоценности Я мадам Рено мой мужзаместитель начальника пенитенциарной службы. Смотрите, а вот и мой брат, Жорж Ардель, директор Руанского кредита вы наверняка его знаете
Она обняла подошедшего к нам молодого человека, комиссар приветствовал его. Она продолжала в слезах:
Да, Арсен Люпен пока месье спал, он вцепился ему в горло Месье Берла, приятель моего мужа.
Комиссар спросил:
Так где же Арсен Люпен?
Он спрыгнул с поезда в тоннеле, когда мы переехали Сену.
Вы уверены, что это был он?
Да, уверена! Я точно его узнала. Впрочем, его видели на вокзале Сен-Лазар. Он был в мягкой шляпе
Нет, в шляпе из жесткого фетра, как эта, сказал комиссар, указывая на мою.
Нет, в мягкой шляпе, я утверждаю, повторила мадам Рено, и в сером приталенном пальто.
Правильно, пробормотал комиссар, в телеграмме сказано: серое приталенное пальто с черным бархатным воротником.
Именно так, с черным бархатным воротником, торжествующе воскликнула мадам Рено.
Я облегченно вздохнул. Как мне повезло с такой храброй, замечательной попутчицей!
Тем временем жандармы освободили меня от пут. Я стал яростно кусать себе губы, потекла кровь. Я согнулся пополам, приложив к губам платок, как и подобает человеку, долгое время пребывавшему в неудобной позе, к тому же с явными кровавыми следами от кляпа, и сказал слабым голосом:
Месье, никаких сомнений, это был Арсен Люпен Если поторопиться, еще можно его поймать Полагаю, что смогу быть вам полезен
Отцепили наш вагон, поскольку он стал частью полицейского расследования. Состав проследовал дальше в Гавр. Сквозь толпу зевак, заполнивших перрон, нас отвели в кабинет начальника вокзала.
В этот момент мною овладело сомнение. Я мог отойти, придумав какой-то предлог, отыскать свой автомобиль и сбежать. Промедление грозило мне опасностью. Случись что-то, скажем, придет телеграмма из Парижаи я пропал.
Да, но как тогда быть с вором? Если положиться исключительно на собственные силы в этом не слишком знакомом мне месте, мне вряд ли удастся настичь его.
«Ну что ж, попытаем счастья и останемся! сказал я себе. Эта партия не из легких, но разыграть ее весьма забавно! Да и ставка того стоит!»
И так как нас попросили повторить показания, я воскликнул:
Господин комиссар, пока что Арсен Люпен обогнал нас. Во дворе стоит мой автомобиль. Если вы окажете мне любезность и сядете в него, мы можем попытаться
Комиссар с хитрым видом улыбнулся:
Неплохая мысль очень даже неплохая. Тем более что она уже приведена в исполнение.
Неужели?
Да, месье, двое моих агентов уже какое-то время назад отправились туда на велосипедах.
Куда именно?
К выезду из тоннеля. Там они поищут улики, опросят свидетелей и двинутся по следам Арсена Люпена.
Мне оставалось только пожать плечами.
Ваши агенты не найдут ни улик, ни свидетелей.
Вы так полагаете?
Арсен Люпен постарается выбраться из тоннеля незамеченным. Он пойдет по первой же дороге, а оттуда
Оттуда в Руан, там-то мы его и схватим.
Он не пойдет в Руан.
Тогда останется в окрестностях, где мы его тем более
Он не останется в окрестностях.
Правда? А где же он тогда спрячется?
Я вытащил часы:
В настоящий момент Арсен Люпен бродит неподалеку от вокзала в Дарнетале. В десять пятьдесят, то есть через двадцать две минуты, он сядет в поезд, вышедший с Северного вокзала Руана по направлению к Амьену.
Вы так считаете? А откуда вам это известно?
О, это очень просто. В купе Арсен Люпен смотрел мой справочник с расписанием поездов. С какой целью? Он явно хотел узнать, нет ли неподалеку от того места, где он скрылся, другой железнодорожной ветки с вокзалом и не останавливается ли там какой-нибудь поезд? Я, в свою очередь, тоже взглянул на это расписание и сделал вывод.
И вправду, месье, сказал комиссар, вы очень точно все рассчитали. Замечательная дедукция!
Но, увлекшись доказательствами, я допустил оплошность, продемонстрировав ему свою сообразительность. Он смотрел на меня с удивлением, и мне показалось, что у него закралось подозрение. Правда, весьма смутное, поскольку фотографии, разосланные повсюду полицией, были крайне несовершенны и на них Арсен Люпен выглядел совсем иначе, чем тот человек, который сидел перед ним. Опознать его было практически невозможно. Но тем не менее комиссар был растерян и непонятно почему обеспокоен.
Последовала пауза. Какое-то ощущение двусмысленности и странности происходящего мешало нам говорить. Я почувствовал холодок дрожи. Неужели ситуация обернется против меня? Взяв себя в руки, я рассмеялся:
Господи, ничто так не ускоряет сообразительность, как потеря бумажника и желание вернуть его себе. И все-таки мне кажется, если бы вы разрешили двум своим полицейским сопровождать меня, мы бы втроем, возможно
О, прошу вас, господин комиссар, воскликнула мадам Рено, послушайте месье Берла.
Вмешательство моей прекрасной попутчицы оказалось решающим. Имя Берла, прозвучавшее из уст жены столь влиятельного человека, действительно стало моим и придавало мне ту подлинность, разрушить которую не могло ни одно подозрение. Комиссар поднялся:
Месье Берла, поверьте, я буду весьма счастлив стать свидетелем вашего успеха. Я не меньше вашего заинтересован в аресте Арсена Люпена.
Он проводил меня до машины. В ней разместились двое полицейских, которых он мне представил: Оноре Массоль и Гастон Деливе. Я уселся за руль. Механик несколько раз повернул заводную ручку мотора, и через несколько секунд мы покинули вокзал. Я был спасен.
Должен признатьсякогда мы ехали по бульварному кольцу, опоясывающему старинный нормандский город, на моем «моро-лептоне» мощностью в тридцать пять лошадиных сил, я испытывал известную гордость! Мотор размеренно гудел. Мимо, справа и слева от нас, проносились деревья. На свободе и вне опасностимне только оставалось уладить мелкие личные дела с помощью двух достойных представителей правоохранительных органов. Арсен Люпен направлялся на поиски Арсена Люпена!
Скромные защитники общественного порядка Деливе Гастон и Массоль Оноре, какой бесценной оказалась для меня ваша помощь! Что бы я без вас делал! Сколько бы раз, не окажись вы рядом, я бы свернул не в ту сторону! Без вас один Арсен Люпен ошибся бы, а другой улизнул!
Но дело еще не было завершено. Предстояло еще немало: прежде всего поймать этого типа, а затем отобрать у него украденные документы. Ни за что на свете мои двое подручных не должны были сунуть нос в эти бумаги, а уж тем более заполучить их. Нужно было прибегнуть к их участию, но действовать в обход их, что было отнюдь не легко.
В Дарнеталь мы прибыли спустя три минуты после отправления поезда. Правда, меня утешили сведения о том, что пассажир в сером приталенном пальто с черным бархатным воротником сел в вагон второго класса, предъявив билет до Амьена. Решительно, мой дебют в качестве полицейского оказался весьма многообещающим!
Деливе сказал мне:
Это скорый поезд, он остановится теперь только через девятнадцать минут в Монтеролье-Бюши. Если мы не попадем туда раньше Арсена Люпена, он сможет ехать дальше до Амьена или пересесть на поезд на Клер, а оттуда добраться до Дьеппа или Парижа.
Сколько километров до Монтеролье?
Двадцать три.
Двадцать три километра за девятнадцать минут Мы будем там раньше его.
До чего же захватывающая гонка! Никогда еще мой верный «моро-лептон» не отвечал с такой горячностью и уверенностью на мое нетерпение. Мне казалось, что я управляю им силой собственной воли, без посредства рычагов и рукояток. Он разделял мои желания. Одобрял мое упорство. Понимал мою ненависть к этому негодяю Арсену Люпену. Мошеннику! Злодею! Смогу ли я взять над ним верх? Сможет ли он в очередной раз посмеяться над властью, той самой властью, которую я сейчас воплощал?
Направо! кричал Деливе. Налево!.. Прямо!..
Мы буквально парили над землей. Километровые столбы походили на мелких испуганных зверушек, разбегавшихся при нашем приближении.
И тут неожиданно на повороте дороге мы увидели облако пыли: «Северный экспресс».
На протяжении километра мы шли бок о бок, вели борьбу, неравную борьбу, исход которой был предсказуем. Мы обогнали его на двадцать корпусов.
За три секунды мы уже добежали до платформы, где останавливаются вагоны второго класса. Открылись двери. Вышло несколько человек, но моего вора среди них не было. Мы заглянули во все купе. Арсен Люпен исчез!
Черт побери! закричал я. Он узнал меня, пока автомобиль шел параллельно с поездом, и выпрыгнул из вагона.
Начальник поезда подтвердил мою догадку. Он видел, как метрах в двухстах от вокзала какой-то человек скатился по насыпи.
Смотрите, он там, переходит железнодорожный переезд.
Я бросился туда, мои подручные за мной, вернее, только один из них, поскольку второйМассольоказался отменным бегуном, быстрым и выносливым. Еще немногои расстояние, отделявшее его от грабителя, чудесным образом сократилось. Тот заметил это, перескочил через перила и бросился к откосу, на который мгновенно взобрался. Теперь мы видели его издалекаон углублялся в небольшой лесок.
Когда мы туда добежали, Массоль уже поджидал нас. Он остановился, опасаясь, что мы потеряем друг друга.
Поздравляю вас, дружище, сказал ему я, после такой гонки наш подопечный наверняка выдохся. Считайте, что он уже у нас на крючке.
Я осмотрелся, раздумывая, как же мне продолжить преследование одному, чтобы самому схватить беглеца и изъять то, что можно будет заполучить из рук правосудия лишь после долгих и неприятных дознаний. Затем вернулся к спутникам.
Так, все очень просто. Вы, Массоль, станьте вот там, слева, а вы, Деливе, справа. Оттуда вы сможете вести наблюдение за дальним краем лесной полосытогда ему не выбраться незамеченным. Единственная возможностьуйти через тот овраг, но там уж займу свой пост я. Если он там спрячется и не выйдет, то я к нему спущусь и выгоню наружу по направлению к одному из вас. Вам остается только ждать. Да, совсем забыл, в случае тревогистреляем.
Массоль и Деливе разошлись по своим позициям. Едва они скрылись из виду, я осторожно и бесшумно вошел в лесок, стараясь оставаться незамеченным. Это были густые невысокие заросли, посаженные для охоты и разделенные очень узкими тропинками, продвигаться по которым можно было лишь согнувшись, как по крытому лабиринту из зелени.
Одна из тропинок вела на опушку, где на мокрой траве виднелись человеческие следы. Я пошел по ним, пытаясь оставаться под прикрытием кустарника. Они привели к небольшому холму, увенчанному полуразвалившейся хибаркой, сооруженной из кусков штукатурки и других строительных отходов.
«Наверное, он там, подумал я. Отличная дислокация для наблюдения!»
Я пополз к хибарке. Легкий шорох выдал его присутствие. И действительно, через дыру в стене я увидел его, он стоял, повернувшись ко мне спиной.
Два прыжкаи я уже рядом. Он попытался направить на меня револьвер, который держал в руке. Но я не оставил ему времени, повалил на спину, предварительно заломив руки, так что он лежал и не мог пошевелиться, и при этом упирался коленом ему в грудь.
Послушай, малыш, сказал я ему на ухо, я Арсен Люпен. Ты прямо сейчас любезно вернешь мне мой бумажник и ридикюль дамы Тогда ты не попадешь в лапы полиции и войдешь в число моих друзей. Одно слово: да или нет?
Да, прохрипел он.
Отлично. Ты ловко провернул утреннее дельце. Мы с тобой поладим.
Я поднялся. Он пошарил в кармане, достал оттуда большой нож и попытался меня ударить.
Какой же ты дурак! воскликнул я.
Одной рукой я отвел нож, другой нанес ему сильный удар, так называемый «хук в сонную артерию», в боковую часть шеи. Он свалился как подкошенный.
Я нашел в своем бумажнике деньги и документы. Из любопытства заглянул в его бумажник и на адресованном ему конверте прочел его имя: Пьер Онфрей.
Я вздрогнул. Пьер Онфрей, убийца с улицы Лафонтена в Отей! Пьер Онфрей, который задушил мадам Дельбуа и двух ее дочерей. Я наклонился над ним. Да, то самое лицо; тогда, в купе, мне показалось, что я уже где-то его видел.
Но время шло. Я положил в конверт две стофранковые купюры и визитную карточку, приписав на ней: «От Арсена Люпенадостойным коллегам Оноре Массолю и Гастону Деливе в знак благодарности». Положил конверт на видное место в центре комнаты. Рядомридикюль мадам Рено. Разве я мог не вернуть его своей прекрасной попутчице, которая пришла мне на помощь? Правда, должен признаться, я извлек оттуда все, представлявшее мало-мальский интерес, оставив лишь черепаховый гребень, тюбик красной губной помады «Дорен» и пустое портмоне. Черт возьми! Мы же деловые люди. И к тому же у ее мужа столь недостойное ремесло!..
Оставался мой вор. Он зашевелился. Что мне было делать? Я не мог ни спасти его, ни осудить.
Я обезоружил его и выстрелил в воздух из револьвера.
«Сейчас прибегут те двое, подумал я, вот пусть они и выкручиваются. Все будет так, как написано у него на роду».
И я быстро зашагал в обход по тропинке, которую заметил во время погони. Она привела меня прямо к автомобилю.
В четыре часа я отослал телеграмму в Руан друзьям, сообщив им, что непредвиденные обстоятельства помешали мне навестить их. Между нами говоря, я сильно подозреваю, что, учитывая все то, что им теперь известно, мне придется отложить этот визит на неопределенный срок. Как же они будут разочарованы!
В шесть вечера я уже возвращался в Париж через ЛИль-Адам, Энгьен и Порт-Бино.
В вечерних газетах я прочел сообщение, что Пьер Онфрей наконец-то задержан.
Назавтране стоит недооценивать достоинств хорошей рекламыгазета «Эко де Франс» опубликовала сенсационную заметку:
Вчера в окрестностях Бюши в результате ряда попыток Арсен Люпен произвел задержание Пьера Онфрея. Незадолго до этого в поезде, следовавшем по маршруту ПарижГавр, убийца с улицы Лафонтена ограбил мадам Рено, супругу заместителя начальника пенитенциарной администрации. Арсен Люпен вернул мадам Рено ее ридикюль с драгоценностями и щедро отблагодарил двух агентов Сюрте, помогавших ему в ходе этого драматического ареста.