Восстание теней [Восхождение тени] - Тэд Уильямс 2 стр.


Горбун почти поддался на эту уловкуесли бы он хоть разок заглянул в глаза Владыке темнейших глубин, то силы покинули бы его и он был бы убитно вместо этого он отвернул голову и впился зубами в руку Керниоса. От боли тот ослабил хватку, и Купилас умудрился стряхнуть егои Властелин камня упал в туманную холодную тьму.

Некоторое время Горбун бродил по самым дальним пределам Ничто, потрясённый и сбитый с толку, но в конце концов нашёл дорогу обратно к дому Керниоса, где осталось лежать тело его матери. Он стоял над ней, коленопреклонённый, и обнаружил вдруг, что не может плакать. Вместо этого он дотронулся до места, куда она поцеловала его, а затем наклонился и коснулся губами её холодной щеки.

 Я погубил тех, кто погубил тебя,  произнёс он, обращаясь к её застывшему телу.

Внезапно его пронзила жуткая больгромадное копьё Керниоса прошило грудь Купиласа насквозь. Шатаясь, он поднялся на ноги. Из теней, в которых до того прятался, выступил Ловкач-Зосимзлодей смеялся и пританцовывал.

 А я погубил тебя!  воскликнул он.  Всем великим, кроме меня, пришёл конец, и я один остался править всем миром с его семижды семью горами и семижды семью морями!

Своею бронзовой рукою и рукою слоновой кости Горбун ухватился за Звезду земли, пронзившую его,  и удивительное оружие вспыхнуло пламенем и обратилось в золу.

 Я не побеждён!  процедил он, превозмогая боль от жуткой раны.  Нет. Ещё нет

Только тогда, когда пауза уже затянулась настолько, что Баррик обнаружил, что начинает клевать носом, он в конце концов поднял голову.

 Эй, птица! Скарн? Что там было дальше?  его глаза расширились.  Эй, где ты?

Пара мгновенийи почти совершенно чёрная тень, хлопая крыльями, спустилась с вечно серого неба, сжимая в клюве что-то мерзкое и извивающееся.

 Ам,  сказала она, хотя большая часть ножек существа всё ещё свисала по бокам клюва, пиная воздух в бессильном сопротивлении.  Чудесно. Мы зкончим расскз позже. Обнаружили целое гнездо вот этих, мы нашли. На вкуссловно дохлая мышь пржде, чем она слишком раздуется и лопнет. Принести и тебе штучкудругую?

 О, боги,  простонал Баррик, брезгливо отворачиваясь.  Где бы вы ни былиживые, мёртвые или спящиепожалуйста, дайте мне силу!

Ворон фыркнул, словно услышал глупость.

 Молить о силе недостаточно. Нам, чтобы оставаться сильными, надо есть.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ВУАЛЬ

Глава 1 Фальшивая корона

Насколько я смог выяснить, нет ни единой местности на двух континентах или островах в море, где не существовало бы преданий о волшебном народе. Но жили ли они сами когда-то во всех тех местах, или же память о них принесена была людьми, когда они там поселились, того никто сказать не может.

из Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда

Храмовый колокол звонил, призывая паству к полуденной молитве. Сердце Бриони сжал стыдона опаздывала уже на час от назначенного времени, большей частью из-за лорда Джино с егокажется, бесконечнымикаверзными вопросами.

 Я искренне прошу прощения, мой лорд,  сказала она, вставая,  но я в самом деле должна идти: мне нужно увидеться с моими друзьями,  после долгих месяцев суровой жизни так трудно было вновь вернуться к изяществу и женственности в манерах и речиэто казалось ей столь же фальшивым, как и все её роли в представлениях труппы.  Умоляю меня простить.

 Под друзьями вы подразумеваете комедиантов?  Эразмиус Джино приподнял изящно выщипанную бровь. Сианский лорд мог показаться пижоном, но в его стране просто было принято следовать моде: Джино был широко известен своей проницательностью, а кроме того, победил в трёх дуэлях Суда Чести, убив своих противников.  Право же, ваше высочество, вы всё ещё делаете вид, что такая, как вы, может водить дружбу с такими как они? Они обеспечили ваше инкогнито на время путешествияудачная стратегия, когда едешь сквозь недружелюбную страну по опасным дорогам,  но пришло время положить конец этому обману.

 В любом случае, мне нужно встретиться с ними. Это мой долг,  ей приходилось признать, что большая часть сказанного лордомправда. Она не относилась к бродячим актёрам как к настоящим друзьям, держа в секрете все самые важные сведения о себе. Они приняли её с открытой душой, но она, Бриони Эддон, не ответила взаимностью, даже не сблизилась с ними: актёры были честны, она же, напротив, нет. Ладно, почти все они были с ней честны.  Как я понимаю, вы отпустили всех, кроме Финна Теодороса. Он заявил, что передавал сообщения вашему королю от лорда Броуна. Язаконный сюзерен Авина Броуна, и он не скрыл бы их от меня, я знаю. И я желаю услышать эти сообщения.

Джино улыбнулся и погладил бородку.

 Возможно, вы их услышите, но это решать королю Энандеру, моему господину, принцесса Бриони. Он встретится с вами позднее.

Титулы их шли в таком порядке не случайно: этим Джино напомнил ей, что первенство принадлежало королю Сианаи оставалось бы за ним, даже находись принцесса в своей стране, от которой она, увы, вне всяких сомнений, была сейчас далеко.

Лорд Джино неторопливо поднялсяс грацией, какой могли бы позавидовать многие женщины:

 Пойдёмте, я провожу вас к комедиантам.

Отец, Кендрик, Баррик Все покинули меня  Бриони отчаянно пыталась сдержать внезапную слезу, так и стремившуюся скатиться с нижнего века.  Шасо, а теперь и Давет Все оставили её: многие мертвы, а может бытьи все они. Принцесса постаралась успокоиться, пока не заметил сианский придворный. А теперь я должна сказать Прощайте! и труппе Мейквелла, - оно было странным, это ощущение одиночества. Прежде оно всегда казалось ей чем-то временным, чем-то, что необходимо пережить, переждать, пока всё не образуетсяи теперь впервые Бриони осознала, что это чувство, быть может, вовсе не временное, и что ей придется научиться жить с ним: гордой и бесстрастной, как статуя, твёрдой, как камень, но пустой внутри. Совершенно, абсолютно пустой

Джино провёл её через всю резиденцию, затемсквозь обширные сады Бродхоллав тихий коридор, проложенный вдоль замковой стены изнутри крепостистоль огромной, что она могла бы вместить весь Южный Предели город, и цитадель. И здесь не было ни одной знакомой души, никого, кому можно было бы довериться

Союзники. Мне нужны союзники в этой чужой стране.

Актёры из Южного Предела сидели на скамье в комнате без окон под присмотром нескольких стражников. Лица почти у всех были испуганными, и появление Бриони, одетой в богатое платье, присланное ей Джино,  в которой теперь комедианты признали своего монарха,  ничуть их не успокоило. Эстир Мейквелл, чьи последние слова, обращённые к Бриони, были сердитыми и нелюбезными, даже побледнела и вжала голову в плечи, будто ожидая удара. Из всех актёров на скамье лишь юный Фейвал не выказывал страха. Он оглядел Бриони с головы до ног.

 Гляди-ка, во что они тебя нарядили,  одобрительно воскликнул он.  Но выпрямись-ка, дева, и носи это так, как должно!

Бриони невольно улыбнулась:

 Кажется, я утратила сноровку.

Распутник Невин Хьюни тоже разглядывал её, сдвинув в изумлении брови.

 Клянусь богами, они не соврали! Подумать только, если б я чуть постарался, мог бы посадить на свой корень принцессу!

Эстир Мейквелл охнула. Её брат, Педдер, свалился со скамьи, а два стражника опустили алебарды на случай, если это окажется зачином какого-нибудь восстания черни.

 Благая Зория, спаси нас!  просипела Эстир, уставившись на грозные лезвия.  Хьюни, идиот, ты всех нас приведёшь на плаху!

Хоть Бриони и было трудно удержаться от улыбки, но она чувствовала, что не может позволить себе излишней фамильярности перед солдатами и Джино.

 Будьте уверены: если я сочту это за оскорбление, только Хьюни придётся отвечать за свой неуправляемый язык,  она сурово взглянула на драматурга.  И раз уж мне пришлось бы предъявлять ему обвинения за каждую мелочь, то мне следовало бы начать с того момента, как он назвал меня и моего брата двойней щенков, заделанных Глупостью суке Привилегии. Или, быть может, с момента, когда он отозвался о моем отце как о никчёмной игрушке короля Лудиса Дракавы. Мне кажется, любое из высказываний заслуживает палаческого топора.

Невин Хьюни застоналчуточку слишком громко, чтобы это послужило свидетельством искреннего раскаяния: то ли оттого, что он был почти бесстрашен, то ли годы пьянства притупили его разум.

 Видите?  патетично воззвал он к соратникам.  Вот они, плоды юности и трезвенности! Память её устрашающе остра. О, что за проклятиеневозможность забыть ни единого слова глупости! Ваше высочество, как мне жаль вас!

 Ох, закрой рот, Хьюни,  прервала его Бриони.  Я не собираюсь призывать тебя к ответу за то, что ты наговорил, когда не знал, кто я, но ты и вполовину не так очарователен и умён, как сам полагаешь.

 Благодарю вас, ваше высочество,  сочинитель и актёр изобразил лёгкий поклон,  за такую оценку, потому как, учитывая, как высоко я себя ценю, она оставляет мне внушительную долю очарования.

Бриони только головой покачала. Она повернулась к Довану, добродушному великану, к которому относилась с особенной нежностью.

 На самом деле я пришла лишь попрощаться. Я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вызволить Финна поскорее.

 Так это всё взаправду?  растерянно спросил он.  Ты и правда как они там сказали? Госпожа? Её высочество?

 Боюсь, что так. Я не хотела лгать вам, но опасалась за свою жизнь. Я никогда не забуду твою доброту,  Бриони повернулась к остальным и даже нашла в себе силы улыбнуться Эстир.  Вашу доброту. Да, и даже мастера Невина, хотя в его случае и щедро сдобренную распутством и бесконечной любовью к звучанию собственного голоса.

 Хех,  Педдер Мейквелл снова уселся на скамью, теперь явно чувствуя себя лучше.  Она снова тебя сделала, Хьюни!

 Да и пускай,  легко отмахнулся драматург.  Всё, что угодно, для властительницы всего Южного предела, объявившей, что я наполовину самый обаятельный мужчина в мире.

 Но я не властвую над всем Южным пределом,  Бриони оглянулась на Эразмиуса Джино, который наблюдал за спектаклем с вежливой улыбкой театрала, только прошлым вечером побывавшего на куда лучшем представлении.  И вот почему вы не должны туда возвращатьсяпока не должны.

Она повернулась к сианскому аристократу:

 Новости о том, что я здесь, достигнут Южного предела, не так ли?

Тот в ответ пожал плечами.

 Мы не станем держать это в секретеу нас нет войны с вашим государством, принцесса. В действительности, нам сообщили, что Толли только защищает трон от вашего отца и, предположительно, от вас.

 Это ложь! Он пытался убить меня!

Джино развёл руками.

 Я уверен, что вы правы, принцесса Бриони. Но это всё довольно сложно

 Видите?  девушка вновь повернулась к актёрам.  Вот поэтому вы и должны оставаться здесь, в Тессисе, по крайней мере до тех пор, пока я не буду точнее знать, что делать. Играйте свои пьесы. Но, боюсь, вам придётся поискать новую актрису на роль Зории,  она вновь улыбнулась.  Уверена, найти кого-нибудь получше меня не составит труда

 Правду сказать, я всегда считал, что ты вполне вписывалась в роль,  сказал Фейвал.  Не настолько, конечно, чтобы все позабыли обо мнеспасибо Зосиму и всем другим богамно выходило недурно.

 Он прав,  согласился Дован Бёрч.  Ты могла бы стать отличной актрисой однажды, если бы немного поработала над собой.

Великан оглянулся, краснея, на смеющуюся труппу.

Бриони, однако, не засмеялась. От его слов девушку пронзила внезапная острая болькраткий промельк другой, невозможной, жизни, где всё было иначе, где она могла жить так, как захочет.

 Спасибо, Дован,  принцесса встала.  Не бойтесьскоро мы найдём вам место, где остановиться.  А тем временем она, Бриони, сможет держать актёров подле себя и обдумать пришедшую ей в голову мысль.  Что ж, прощайте, до следующей встречи.

Пока актёров выводили из комнаты в сопровождении двоих стражников, Хьюни отделился от труппы и вновь подошёл к Бриони.

 Честно признаться,  прошептал он,  в этой роли, дитя, ты нравишься мне больше. Королеву ты играешь весьма убедительно. Продолжай в том же духеи я предвижу, что в будущем люди станут отзываться о тебе с почтением.

Актёр легко чмокнул еёего поцелуй отдавал вином (да где же он сумел раздобыть вина, находясь под арестом у короля Энандераудивилась Бриони)  и последовал за остальными.

 Ну, клянусь добрым Сироткой,  произнёс лорд Джино,  всё это было более чем занимательно. Когда-нибудь вы должны рассказать мне о том, как этопутешествовать с такими вот людьми. Но сейчас вам надлежит присутствовать на спектакле более благородномпредставлении по королевскому указу, как их называют.

Бриони поняла не сразу:

 Король?

 Да, ваше высочество. Его августейшее величество, король Сиана, желает вас видеть.

Бриони первой готова была признать, что тронная зала там, в Южном Пределе, могла быть величественной, даже впечатляющей, но никак не внушающей благоговение. Потолок был испещрён старинной резьбой, но её было трудно разглядеть в сумрачном покоекроме праздничных дней, когда зажигали все свечи сразу. Сам по себе потолок был высок, но только в сравнении с остальными помещениямиво множестве благородных домов в Королевствах Пределов потолки поднимались и выше. А цветные окна, поселившие в воображении маленькой Бриони самое яркое представление о Небесах, уступали даже окнам в главном храме Тригоната в наружной части города, за Врановыми воротами. Тем не менее Бриони всегда полагала, что не может быть большой разницы между её домом и другими королевскими дворцами Эйона. В конце концов, её отецкороль, и его отец и отец его отца были королямии много, много поколений их рода. Конечно же, ни один правитель Сиана, Бренланда или Перикаля не может жить более роскошно, думала она. Но попав в знаменитый Бродхолл, Бриони быстро избавилась от иллюзий. С первого же часа её пленения, когда вагончик, окружённый солдатами, проехал под подъёмной решёткой ворот на территорию дворца, принцесса почувствовала себя глупо: как могла она счесть, что её семьянечто большее, чем кучка деревенщин, захудалых провинциальных дворянчиков, над которыми они с Барриком так любили потешаться дома? И вот сейчас Бриони сама стояла рядом с Джино в обширной тронной зале, которая не только считалась сердцем всего континента на протяжении многих веков, но и теперь всё ещё оставалась оплотом одного из самых могущественных государств в мире,  и её собственные нелепые притязания застряли, как кость, у неё в горле.

Тронный зал Бродхолла был, прежде всего, просторен, потолоквдвое выше, чем в главнейшем храме Южного Предела, к тому же с такой прекрасной, удивительно искусной резьбой и росписью, над которой будто целое столетие трудилась вся община фандерлингов. (Как позже узнала Бриони, так оно в точности и было, хотя здесь, в Сиане, низкорослый народ называли калликанами). Сквозь множество сверкающих яркими цветами витражных окон, каждое из которых, казалось, не уступает размерами Воротам василисковтам, в её городе,  просвечивало солнце, так что огромная зала казалась увенчанной радугами; на полу плитками чёрного и белого мрамора был выложен закручивающийся орнаментзамысловатый повторяющийся узор, называемый Глаз Перинаи всемирно знаменитый, как не преминул сообщить ей Джино, пока вёл её через залу. Она проследовала за ним мимо исполинского, но пустого трона, отряда закованных в латы рыцарей в голубом, красном и золотом, которые стояли в почётном карауле у высоких стен тронной залы, недвижные и молчаливые, будто статуи.

 Вы должны однажды позволить мне показать вам сады,  заметил маркиз.  Тронный зал, конечно, очень хорош, но королевские садыэто нечто поистине примечательное.

Я поняла твой намёк, приятельвот как должно выглядеть настоящее королевство,  Бриони сохраняла на лице радостно-бессмысленное выражение, но от кичливости Джино её просто скрутило.  Ты невысокого мнения о Южном пределе и наших маленьких трудностях и хочешь напомнить мне о том, как выглядят настоящие великолепие и мощь. Да, я поняла твой намёк. Ты полагаешь, что корона моей семьи стоит не больше, чем бутафорский венец из дерева, покрытого золотой краской, который я носила на сцене. Но то, что королевство мало, не означает, что оно малозначимо, - думала она.

Назад Дальше