Это оказалось сигналом для всех, чтобы подбодрить меня напоследок.
Гарри, ну как ты?спросил мистер Уизли, дожидавшийся за столом, когда я поем. Я пожал плечамида никак.Заседание состоится в кабинете Амелии Боунс. Она глава отдела магического правопорядка, и это она будет тебя допрашивать.
Да ты не волнуйся, Гарри, она строгая, но справедливая,заверила меня Тонкс, которая сегодня была блондинкой. И она всё-таки попробовала кудряшки.
Скоро всё будет позади,утешающе сказал мистер Уизли.И полдня не пройдёт, как тебя оправдают.
Главное, держи себя в руках,посоветовал Сириус.Держись спокойно, будь вежлив, рассказывай чётко и честно.
Справлюсь как-нибудь,ответил я.
Закон на твоей стороне,добавил Люпин.Ты имеешь право колдовать в опасной для жизни ситуации.
Думаю, нам пора,сказал мистер Уизли, поглядев на часы.
Мы с ним вышли через парадную дверь и оказались на площади, среди куч мусора и кучек собачьего дерьма. Мистер Уизли взволнованно поправил на себе магловскую куртку, к которой не привык, и заговорщически наклонился ко мне:
Тебе нельзя аппарировать, поэтому лучше всего будет, если мы доберёмся до Министерства как настоящие маглы. Это должно произвести там хорошее впечатление, учитывая, за что тебя вызывают...
А там будут спрашивать, как мы туда сегодня добирались?удивился я.
Э-э... мы на вахте скажем. Это должно помочь.
Он расправил сутулые плечи, сунул руку под куртку и зажал в кулаке спрятанную там волшебную палочку, распахнул пошире горящие энтузиазмом глаза и оглядел замызганную площадь с таким видом, словно собрался в разведывательную миссию на территорию противника.
Идём, Гарри! Сегодня мы поедем на метро!торжественно объявил он.
До станции было минут двадцать ходьбы. Всё это время мистер Уизли радостно озирался вокруг и толкал меня в бок со словами "смотримаглы!", "смотриатанабили!", "смотриатыбаты!".
Автомобили... автоматы...машинально поправлял я его словами, выскакивавшими из памяти бывшего Гарри. Всё окружающее было в новинку и мне, особенно метро. Я даже заподозрил, что в моём прежнем мире не было столько магловили хотя бы не было столько техники.
Маршрутные схемы висели в метро чуть ли не через каждые пять шагов, но у мистера Уизли была собственная карта. Он самозабвенно следил по ней за нашим перемещением, поэтому я предоставил ориентирование ему, а сам стал глазеть по сторонам. Когда я еще такое увижу...
Когда и как мы сбились с пути, я не заметил. Наверное, мистер Уизли свернул не в тот переход между ветками метро. Я ничего не подозревал, пока он не сказал мне, что вот уже пятая остановка у него не совпадает по названию с написанной на карте. Пока мы вдвоём разбирались в схеме, поезд довёз нас до конечной станции, где мы обнаружили, что поехали не в ту сторону и теперь находимся ещё дальше от пункта назначения, чем были вначале. В конце концов мы приехали куда надо, но крюк занял у нас около часа.
Переживать было не из-за чего, до начала слушания оставалось больше двух часов. Зато покатались.
От метро до входа в Министерство было ещё минут двадцать пути. Чистые, промытые с утра асфальтовые улицы с новенькими многоэтажными домами, фонарные столбы, поблёскивающие на утреннем солнце, ровные выметенные тротуары и уличные вазы с цветамивсё это осталось позади. Впереди показались засранные собаками задворки с валяющимся повсюду мусором и драной телефонной будкой с выбитыми стёкламии я понял, что мы почти на месте. Действительно, вход был в этой самой будке, а от нас требовалось набрать на телефоне закодированное слово "магия", получить пропускные жетоны и со свистом провалиться под землю.
В огромном вестибюле, куда мы провалились, было не то чтобы красиво, но помпезно. Особенно выделялась помпезностью золотая скульптурная группа в центре вестибюля, в которой волшебник об руку с волшебницей вели к светлому будущему кентавра, гоблина и домового эльфа, охренело таращившихся на благодетелей. Вид у всех пятерых был самый кретинистический. Вдоль боковых стен вестибюля располагалось два ряда раззолоченных транспортных каминов, один из которых работал на вход, а другой на выход. Сейчас, в начале рабочего дня, камины активно использовались сотрудниками Министерства.
Мы подошли к столу с вывеской "Служба безопасности", где охранник провёл сканирование моего организма и палочки. Бывшую палочку Гарри, а ныне безжизненную деревяшку, я повсюду таскал с собой в чехле, чтобы не выделяться среди остальных волшебников. Колдовать мне всё равно было нельзя, поэтому никто из орденцев не подозревал об её неисправности.
Охранник потребовал у меня палочку и небрежно кинул на прибор, похожий на медные весы с одной чашкой. Не успел я испугаться, что он обнаружит неисправность палочки, как весы уже распечатали бланк с результатом.
Одиннадцать дюймов, остролист, сердцевина из пера феникса, находится в пользовании четыре года. Так?
Я кивнул. Охранник вернул мне палочку, а бланк наколол на небольшой медный штырь. Мистер Уизли был сотрудником Министерства, ему проверка не понадобилась. Затем мы поднялись в лифте на несколько этажей вверх, по пути зашли туда-сюда и наконец пришли в комнатёнку на два рабочих стола, размером чуть больше чулана под лестницей, где Вернон запирал сундук Гарри. Согласно табличке на двери, это был отдел по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов.
Едва мистер Уизли показался в дверях, взволнованный напарник вскочил ему навстречу.
Артур, куда ты запропал?! Я тебе домой сову послал, вдруг успеет! Они поменяли время и место! Слушание началось в восемь утра, внизу, в десятом зале!
В восемь утра?!ужаснулся мистер Уизли.Оно уже час как идёт?!
Скорее, может, еще успеете!
Мистер Уизли понёсся обратно к лифту, я поспешил за ним.
Почему они перенесли заседание?спросил я его, пока мы ехали в лифте.
Не знаю, но это настоящая катастрофа!
Выйдя из лифта, мы понеслись по пустынному коридору с грубыми каменными стенами, освещённому факелами. Впереди чернела дверь, но мы свернули на боковую лестницу, ведущую вниз. После неё был ещё один коридор, и наконец мы остановились перед тяжёлой, окованной железом дверью.
Тебе туда,запыхавшийся мистер Уизли привалился к стене.
А вы?
А мне туда нельзя. Иди же!
Я повернул железную ручку и переступил порог зала судебных заседаний. Как и все министерские коридоры, его тёмные каменные стены тускло освещались факелами. Ряды скамей по обе стороны зала поднимались вдоль стен наподобие трибун, в центре стояло кресло с высокой спинкой, железное, увитое цепями и больше всего напоминавшее средневековое пыточное орудие. На балконе напротив сидело с полсотни людей в одинаковых фиолетовых мантиях с фигурной серебряной буквой "В" на левой стороне груди. Они негромко переговаривались, но при моём появлении разом замолчали.
Вы опоздали,раздался холодный мужской голос.
Прошу прощения,а что ещё я мог сказать?Я не знал, что заседание перенесли.
Вины Визенгамота в этом нет. Утром вам была послана сова с предупреждением.Мне невольно подумалось, что если бы мы не вышли так рано, то получили бы сообщение, отправились бы сюда магическим способом и могли бы успеть.Но раз уж вы здесь, садитесь в кресло обвиняемого. Вы как раз вовремя, чтобы услышать приговор.
Всё шло обычным порядком, градус идиотизма был тот самый, к которому я уже привык. Я уселся на краешек слишком большого для меня кресла и невозмутимо оглядел собрание судей. В центре первого ряда восседал министр магии Фадж, знакомый мне по газетным колдографиям. Сегодня он расстался со своим клоунским прикидом и был в такой же фиолетовой мантии, как и все судьи. Рядом с ним сидела толстая жабоподобная особа, знакомая мне по тем же источникамДолорес Амбридж, первый заместитель Фаджа. Секретарём был рыжий очкастый парень занудного вида, в котором память Гарри признала того самого Перси Уизли, который порвал с семьёй ради карьеры.
Мистер Персиваль Уизли, зачитайте приговор,распорядился Фадж.
Парень поднялся, поправил очки и уставился на лист пергамента в своей руке.
Приговор по дисциплинарному слушанию от двенадцатого августа сего года по обвинению в нарушении статута секретности и декрета о разумном ограничении колдовства несовершеннолетних Гарри Поттером, учеником школы магических искусств Хогвартс, проживающим по адресу: Суррей, Литл Уингинг, Прайвет-драйв, дом 4,зачитал он.Обвиняемый признан виновным в несанкционированном колдовстве и приговаривается к исключению из школы и лишению волшебной палочки.
Благодарю вас, мистер Уизли,чопорно сказал Фадж.Мистер Гарри Поттер, сдайте палочку нашему экзекутору для приведения приговора в исполнение. Мистер Макнейр, приведите приговор в исполнение.
С трибун поднялся кряжистый хмурый мужчина отталкивающей внешности, подошёл ко мне и протянул руку за палочкой. Я отдал ему палочку, и он с заметным усилием переломил её пополам. Вместе с обломками он вернулся на место, а я поглядел на балкон. Некоторые сидели с деревянными лицами, на лице Фаджа плавало удовлетворение, кое-кто откровенно злорадствовал, особенно мадам Амбридж. Большинству было всё равно.
Вдруг судейские головы одновременно уставились за мою спину. На одних лицах проступила досада, на другихиспуг, на третьихлюбопытство, кое-кто даже заулыбался. Я оглянулся и увидел величественного седобородого старца в длинной тёмно-синей робе с золотыми звёздами, безмятежно вышагивавшего по залу.
Старец дошагал до моего кресла, остановился рядом и грозно посмотрел на судей. Заробевший министр растерянно поёжился под его взглядом.
Свидетель защиты Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор,веско представился он.
Так вот ты какой, Альбус Дамблдор...
Вы... э-э... значит, получили наше извещение... э-э... о том, что время и место... э-э... заседания... были изменены...промямлил Фадж.
Не получил,весело ответил Дамблдор, откровенно развлекавшийся над конфузным положением министра.Однако я по счастливому недоразумению оказался в Министерстве раньше, чем нужно.
Вы всё равно опоздали, мистер Дамблдор,прозвенел голос мадам Амбридж, высокий и пронзительный, как у капризной девочки.Приговор уже объявлен и приведён в исполнение.
Как?безграничная уверенность Дамблдора в себе поколебалась.Гарри, ты разве опоздал сюда?
Так уж получилось,ответил я, ни в малейшей степени не чувствуя себя виноватым. Я же не виноват, что всё здесь делается через задницу.
Так, Гарри...если Дамблдор и растерялся, то ненадолго.Иди домой с Артуром, он еще ждёт за дверью, а я здесь сам разберусь.
Я не заставил себя уговаривать и покинул зал заседаний. Кроме мистера Уизли, за дверью оказалась ещё и та самая миссис Фигг, которая встретилась мне во время происшествия с дементорами. После того, как мы поздоровались, я сказал мистеру Уизли, что Дамблдор велел нам вернуться домой. Тот понятливо кивнул и повёл меня к лифту.
Лифт доставил нас в уже знакомый вестибюль со скульптурой, а там мы воспользовались одним из каминов, чтобы попасть в некий Дырявый Котёл. Это оказалось прокопчённое питейное заведение, окончательно подтвердившее мне закономерностьгде волшебники, там грязь. Оттуда мы вышли на улицу, и мистер Уизли махнул палочкой, которую держал наготове под курткой.
Мы не прождали и минуты. Не успел мистер Уизли промямлить мне, как ему жаль, что так получилось, как перед нами предстал фиолетовый трёхэтажный автобус"Ночной Рыцарь", о чём нам гордо сообщил кондуктор, встретивший нас в дверях. Мы погрузились внутрь, сели в кресла, пристегнули ремнии оно рвануло.
Этот диковинный внедорожник понёсся сквозь пространство и время с грацией и мощью бешеного быка по сельским огородам. Недоработано, но какой потенциал!
Хочу! Хочу знать, как это чудовище устроено внутри! Интересно, где здесь нанимают для него водителей? Я задал этот вопрос мистеру Уизли, болтавшемуся рядом со мной на ремнях безопасности, как бельё на ветру, и услышал в ответ, что в Министерстве, в отделе магического транспорта и перевозок.
Жаль. Значит, отпадает. В Министерстве меня не любят.
Не прошло и пяти минут, как чудовище притормозило на Гриммо и выплюнуло нас на площадь. Его бы нам утром, тогда бы мы точно не опоздали.
9.
Мистер Уизли проводил меня до дома, а сам остался снаружи. Ему нужно было вернуться на работу. Я вошёл в холл и остановился в раздумьи. Лишив меня образования и палочки, местные власти сделали меня изгоем в волшебном мире, оставив мне либо идти в преступники, либо устраиваться среди обычных людей. Мне оставалось вернуться к Дурслям или проживать здесь с Сириусомв этом доме, который через несколько лет рухнет нам на головы, если ничего не предпринять.
Дурсли меня совсем не устраивали. Даже если я смогу заставить их не создавать мне проблем, их дом не защищён от магической слежки. У них нет ни места для моих экспериментов, ни такого роскошного источника знаний, каким являлась библиотека рода Блэков. Стало быть, мне не остаётся ничего другого, кроме как принять предложение Вальбурги и задержаться здесь лет на пятнадцать-двадцать, пока не подрастут мои дети. Если, конечно, за это время я не найду иного способа возродить род Блэков.
Я подошёл к портрету Вальбурги и раздвинул створки. Узнав меня, она не стала кричать на весь холл.
Доброе утро, леди Вальбурга.
Доброе утро, Гарри.
Я согласен принять ваше предложение.
Очень хорошо, Гарри,сказала она таким тоном, словно и не сомневалась в моём согласии.Тогда не будем откладывать ритуал введения в род. Этой ночью тебя устроит?
Я постараюсь выбраться, леди Вальбурга.
Сверху послышались шаги, и я поспешно прикрыл портрет. На лестнице показался Сириус. Увидев меня, он быстро сбежал по ступенькам.
Гарри! Ты уже вернулся! Что-то случилось?
Суд перенесли на восемь утра. А разве здесь не получали письмо?
Не знаю, мне ничего не говорили. Ты как там, Сохатик?
Да никак. Сломали палочку, исключили из школы. Полный произвол властей, вертят законами, как хотят.
Было непохоже, чтобы Сириус из-за этого расстроился.
Ничего, Гарри, как-нибудь проживём. Не переживай, я о тебе позабочусь. А палочку мы тебе новую купим, в Лютом переулке. Там они без министерского клейма, никто тебя по ней не выследит.
А где остальные?
В столовой их нет, в гостиной тоже. Наверное, собрались в кухне, я как раз туда. Идём, Сохатик!он кивнул на дверь в кухню.
Младшие обитатели дома завтракали позже старших. Все они сейчас сидели в кухне, где Джинни и Гермиона домывали посуду, а остальные дожидались, когда они закончат, чтобы вместе пойти на уборку. Министерская сова сюда не прилетала, поэтому моё появление с Сириусом оказалось для них сюрпризом.
Гарри!загалдели они наперебой.Гарри, что случилось?! Гарри, почему ты не в Министерстве? Вы что-нибудь забыли? А обратно ты успеешь?
Гарри, ты почему вернулся?!перекричала всех миссис Уизли.
Слушание перенесли на восемь утра,сообщил я.Суд уже закончился.
На несколько мгновений в кухне воцарилась гробовая тишина, потом все снова загалдели:
Гарри, ну как? Тебя, конечно, оправдали? Ты же сказал им про дементоров, да? Гарри, ну чего ты молчишь?
Во-первых, мы опоздали на слушание...начал я, когда все поутихли.
Как этоопоздали?!возмущённо перебила меня миссис Уизли.Артур ходит на работу к восьми, сегодня он вышел даже раньше обычного. Вы должны были успеть!
Он сказал, что если я не могу аппарировать, мы должны поехать в Министерство по-магловски.
Артур должен был перенести тебя с собой! Он может перенести с собой одного-двоих человек!
Он сказал, что если мы доедем туда как маглы, это произведёт хорошее впечатление на судей. Но мы заблудились в метро и приехали туда около девяти. Я вошёл в зал суда, когда приговор был уже вынесен.
И что тебе присудили?нетерпеливо высунулась Гермиона.
Сломали палочку, исключили из школы.
Каксломали?на обращённых ко мне лицах читалось одинаковое потрясение.
Там присутствовал экзекутор, он и сломал,я продемонстрировал пустой чехол.А ещё через минуту в зал вошёл Дамблдор и отослал меня оттуда. Сказал, что сам разберётся.
Ну если Дамблдор, тогда всё будет в порядке,лицо Гермионы просветлело.
Но палочки-то уже нет,сердито посмотрел на неё Рон.
Да, палочки уже нет,расстроенно согласилась она.Гарри, ты не переживай, Дамблдор обязательно что-нибудь придумает.
Меня обступили со всех сторон, стали сочувствовать и утешать, единодушно утверждая, что Дамблдор обязательно всё исправит. Сочувствиеэто хорошо. Наверное. Не то чтобы я к нему привык, но некоторым нравится. Женщинам, детям, комнатным собачкам, пассивным мужеложцам и прочему слабому полу. Но яне они! Менявы только подумайте, меня!жалеют женщины.