Кабинет Пэтча представлял собой каморку без окон, с заваленным бумагами столом и двумя стульями. Он закрыл дверь, чтобы не мешал доносившийся из вестибюля шум, включил настольную лампу и со вздохом сел.
Вы хотели поговорить об одном из моих ребят?
О Томе Хиллмане.
Это имя подействовало на него угнетающе.
Вы представляете его отца?
Отнюдь. Мне поручил переговорить с вами доктор Спонти. Я частный детектив.
Понимаю. Пэтч сделал гримасу. Наверное, Спонти, как обычно, валит все на меня?
Он говорил, что-то об излишней горячности.
Чушь! Пэтч стукнул кулаком по столу, его лицо побагровело, потом сделалось бледным, как выцветшая фотография. Спонти редко соприкасается с этими скотами, а я хорошо знаю, когда и как применять дисциплину, недаром работаю с подростками уже двадцать пять лет.
И это, безусловно, сказывается на вас. Пэтч с усилием взял себя в руки:
Что вы! Я люблю свою работу. Честное слово! Никакой другой профессии у меня и нет. Я люблю детей, и дети любят меня.
Я видел.
Пэтч не заметил моей иронии.
Я бы подружился и с Томом Хиллманом, если бы если бы он остался у нас.
Почему же он не остался?
Сбежал. Украл у садовника ножницы, прорезал сетку в окне своей комнаты и сбежал.
Когда именно?
В ночь на воскресенье, между моими обходами общежития. Я делаю обходы в одиннадцать вечера и рано утром.
А что случилось до этого?
В субботу вечером? Он уговаривал ребят напасть на воспитателей и обслуживающий персонал школы. Я ушел из столовой после ужина и слышал все из своего кабинета. Он пытался убедить ребят, что они лишены тут всяких прав и что им следует драться за них. Кое-кто из наиболее возбудимых подростков, готовы были поддаться на его уговоры, но я вовремя вмешался, велел ему замолчать, и тогда он бросился на меня.
И ударил?
Первым ударил я. Да. И не стыжусь. Я обязан поддерживать авторитет воспитателя. Пэтч погладил свой кулак. Я сбил его с ног. Здесь необходимо показывать ребятам, что перед ними настоящий мужчина. Они будут уважать только того, кто заставит их считаться с собой
Ну а потом?
Я помог ему добраться до его комнаты, доложил обо всем Спонти и порекомендовал посадить Хиллмана в карцер. Спонти, однако, не внял моему совету. А ведь мальчишка не смог бы сбежать, если бы упрятать его в карцер.
Между нами, во всем виноват Спонти, только, он понизил голос, только не ссылайтесь на меня в разговоре с ним.
В дверь кто-то постучал.
Мистер Пэтч! послышался женский голос.
Да, миссис Мэллоу?
Ребята безобразничают и не хотят ничего слушать Чем вы заняты?
Беседую с человеком, которого прислал доктор Спонти.
Прекрасно. Нам тут как раз нужен человек, если только он настоящий мужчина.
Да? Пэтч рывком распахнул дверь. Оставьте при себе ваши намеки, миссис Мэллоу! Я знаю кое-что такое, что не очень-то понравится доктору Спонти.
Я тоже знаю кое-что!
Щеки миссис Мэллоу покрывал густой слой румян, крашеные рыжие волосы подстрижены челкой. На женщине было темное форменное платье, фасон которого вышел из моды лет десять назад, и ожерелье из искусственного жемчуга.
Довольно приятное лицо несколько портили глаза, словно выцветшие от всего виденного и пережитого.
Хэлло! приветствовала меня миссис Мэллоу.
Моя фамилия Арчер. Доктор Спонти поручил мне заняться делом Тома Хиллмана.
Он выглядел очень мило, пока над ним не поработал наш местный маркиз де Сад.
Да, но я действовал лишь в порядке самообороны! вскинулся Пэтч. Не так уж мне приятно причинять боль кому бы то ни было. Но я обязан защищать свой авторитет.
Отправляйтесь-ка к ребятам и проявите там свой авторитет. Но если вы еще кого-нибудь изуродуете, я сама расправлюсь с вами!
Пэтч мрачно взглянул на женщину, повернулся на каблуках и вышел. Шум в вестибюле немедленно прекратился, словно он захлопнул за собой звуконепроницаемую дверь.
Бедняга Пэтч! проговорила миссис Мэллоу. Слишком давно он тут крутится. Все мы бедняги. От долгого общения с подростками все мы в конце концов становимся психами.
Что же вас удерживает в «Забытой лагуне»?
А мы, как заключенные, которые провели в тюрьме долгие годы, настолько привыкаем ко своему окружению, что уже не в состоянии жить вне его.
Просто поразительно, как охотно все вы тут говорите о своих проблемах, но умалчиваете о том, что хотелось бы знать. Вы можете дать мне четкое представление о Томе Хиллмане?
Могу поделиться только личными впечатлениями. Он очень неплохой юноша, ему у нас вовсе не место. Том быстро это понял и предпочел сбежать.
Почему вы считаете, что ему не место у вас?
Вас интересуют подробности? В Восточное крыло мы помещаем подростков со всякого рода отклонениями, вытекающими из переходного возраста.
Подростков с симптомами нарушенной или дефективной психики мы поселяем в Западном крыле.
И вы полагаете, что Тома нужно было направить в Западное крыло?
Его вообще не следовало присылать к нам. Разумеется, это мое личное мнение.
Но вот доктор Спонти, кажется, считает, что у Тома нарушена психика.
Доктор Спонти находит нарушение психики у каждого подростка, которого можно заполучить в нашу школу. Вы знаете сколько платят за ребят родители?
Тысячу долларов в месяц плюс всякие дополнительные расходыза уроки музыки, за лечение и тому подобное. Миссис Мэллоу с горечью рассмеялась. В действительности по меньшей мере в половине случаев сюда бы надо помещать самих родителей. Сюда или в иные места Да, да, тысячу долларов! Вот почему так называемый доктор Спонти может получать свои двадцать пять тысяч в год.
Почему вы сказали «так называемый» доктор Спонти?
Потому что он вовсе не врач и никакой не доктор. Свою ученую степень по специальности «школьная администрация» он получил в одном из колледжей на юге страны, где звания пекутся, как блины. Хотите знать, какую тему он избрал для своей диссертации? «Материально-техническое обеспечение кухни небольшой школы-пансионата». Какой же он
Вернемся к нашему разговору о Томе, остановил я женщину. Почему отец привез его сюда, если он не нуждался в психиатрическом лечении?
Не знаю. Может, потому, что просто хотел избавиться от него.
Почему?
У юноши были какие-то неприятности.
Том говорил о них?
Не говорил, но у меня есть глаза.
Вы слышали, что он украл автомашину?
Нет, не слышала, но если так, то кое-что в его поведении становится понятным. Он и в самом деле чувствовал себя в чем-то виноватым. И все же я никак не могу причислить его к закоренелым несовершеннолетним преступникам.
Как, впрочем, и всех остальных ребят.
Похоже, Том Хиллман вам приглянулся.
Безусловно. Но я не успела его как следует узнать. Разговаривать со мной он не захотел, а я никогда не навязываюсь ребятам. За исключением классных часов, Том большую часть времени проводил в своей комнате.
Возможно, что-то обдумывал.
Уж не план ли мятежа?
В глазах миссис Мэллоу промелькнула усмешка:
Вам уже сообщили и об этом? Тому нельзя отказывать в предприимчивости. Не делайте такого удивленного лица. Я на стороне ребят. Да и как можно иначе?
Миссис Мэллоу начинала мне нравиться. Видимо, почувствовав это, она подошла ко мне и дотронулась до моей руки.
Надеюсь, и вы тоже. Я хочу сказать, на стороне Тома.
Я подожду, пока не познакомлюсь с ним. Но что же все-таки произошло между Томом и мистером Пэтчем в субботу вечером?
Не знаю. В субботу я обычно выходная.
Миссис Мэллоу улыбнулась, и мне показалось, что я понял, в чем она видит смысл своей жизни: беспокоиться о других, не требуя, чтобы кто-то беспокоился о ней.
Глава III
Миссис Мэллоу выпустила меня через боковую дверь здания. Капли дождя упали мне на лицо. Над вершинами гор собирались густые тучи, предвещая затяжное ненастье.
Я снова направился к административному зданию. Понравится Спонти или нет, но я скажу ему о своем решении встретиться с родителями Тома Хиллмана.
Противоречивые отзывы о Томе помешали мне составить о нем определенное мнение. Кто он: дефективный подросток, страдающий манией преследования, психопат, умеющий вызывать симпатии у пожилых женщин, или нечто среднее между двумя этими типами, вроде Фреда третьего?
Я так углубился в свои размышления, что какое-то такси едва не сбило меня, когда я пересекал автомобильную стоянку. Из машины вышел человек в твидовом костюме. Я ожидал хотя бы простого извинения, но он даже не заметил меня. Высокого роста, с седыми волосами, упитанный и, несомненно, тщательно следящий за своей внешностью, он был, вероятно, красив. Сейчас его лицо выражало глубокую озабоченность.
Человек в твидовом костюме быстро прошел в административное здание, я последовал за ним и застал за жаркой перепалкой с секретаршей Спонти.
Извините, мистер Хиллман, твердила она, но доктор Спонти занят, и я не могу входить в кабинет.
А я требую, чтобы вы доложили обо мне, резко возражал Хиллман.
Еще раз извините, но вам придется подождать.
Я не могу ждать! Мой сын в руках преступников, и они вымогают у меня деньги!
Это правда? с заблестевшими глазами воскликнула секретарша.
Я не умею лгать.
Девушка извинилась и проскользнула в кабинет Спонти, тщательно прикрыв за собой дверь. Я представился Хиллману и сказал:
Доктор Спонти поручил мне найти вашего сына. Я хотел бы поговорить с вами. Вы не возражаете?
Пожалуйста.
Хиллман вяло пожал мне руку, и я почувствовал, что он дрожит.
Вы только что сказали о каких-то преступниках и о вымогательстве
Да, да, да! закивал Хиллман, не сводя взгляда с двери кабинета Спонти. Ну что она так долго?!
Это не имеет значения. Если ваш сын похищен, Спонти вам не поможет, теперь дело за полицией.
Ни в коем случае! Полиция ничего не должна знать. Я получил указание не вмешивать полицию. Он впервые взглянул на меня и с нескрываемым подозрением спросил:Вы не оттуда?
Я уже объяснил вам, что работаю частным детективом и лишь час назад приехал из Лос-Анджелеса. Как вы узнали о похищении Тома и кто дал вам указание не обращаться в полицию?
Один из преступников. Он позвонил мне и предупредил, чтобы я никому ничего не рассказывал, в противном случае Том никогда не вернется домой.
Так и сказал?
Да.
И все?
Нет. Заявил, что сообщат, где находится Том, если получат деньги.
Сколько?
Двадцать пять тысяч долларов.
Они уже у вас?
Будут к полудню. Перед поездкой сюда я побывал у своего брокера и распорядился продать некоторые из акций.
Завидная оперативность, мистер Хиллман! Однако я все же не пойму, что привело вас сюда.
Не верю я тем, кто тут работает! Хиллман понизил голос. Мне не дает покоя мысль, что Тома выманили отсюда с помощью одного из здешних сотрудников, и теперь дирекция пытается спрятать концы в воду.
Сомнительно. Я уже беседовал с воспитателем Тома. В субботу вечером у него произошла стычка с вашим сыном, а позже Том разрезал сетку на окне и перебрался через ограду. Один из воспитанников более или менее определенно подтвердил это.
Вряд ли кто из воспитанников осмелится опровергнуть версию дирекции.
Ну, воспитанник, которого я имею в виду, осмелился Если ваш сын похищен, это произошло после бегства отсюда Скажите, Том никогда не подвергался уголовному преследованию?
Вы с ума сошли!
Говорят, он украл машину.
Это Спонти проболтался? Он не имел права!
Я узнал из других источников. Ребята, которые решаются на кражу машин, обычно уже не раз вступали в конфликт с законом, подвизаясь, например, в бандах несовершеннолетних преступников и
Том не крал машины, нервно перебил Хиллман, избегая смотреть на меня. Он позаимствовал ее у соседа и по чистой случайности разбил. Это его страшно расстроило
Хиллман тоже был до того расстроен, что у него не хватало ни слов, ни дыханияон открывал и закрывал рот как выхваченная из воды рыба.
Ну и что же вы должны сделать с двадцатью пятью тысячами? поинтересовался я. Держать в готовности до получения новых указаний?
Хиллман угрюмо кивнул. Только теперь я увидел, что в двери своего кабинета стоит доктор Спонти. Когда он появился и что слышал из нашего разговора, я не знал. Обнаружив, что его заметили, он вышел в приемную в сопровождении секретарши и какого-то человека с длинным, худым лицом.
О каком похищении шла речь? крикливо осведомился он, но спохватился и уже другим тоном проговорил:Мне очень жаль, мистер Хиллман
Боюсь, вам придется пожалеть еще больше! прорычал Хиллман. Я хочу знать, кто взял отсюда моего сына, при каких обстоятельствах и с чьего согласия.
Ваш сын, мистер Хиллман, покинул нас по собственной воле.
И вы снимаете с себя всякую ответственность, не так ли?
Нет, не так. Во-первых, я поручил мистеру Арчеру начать розыски вашего сына, а во-вторых, мы вот советовались сейчас с нашим инспектором мистером Скэрри.
Худой мужчина церемонно поклонился. На его почти лысой голове лежали, как приклеенные, несколько прядей черных волос.
Да, да! кивнул он. И прежде всего решили вернуть вам деньги, которые вы внесли на прошлой неделе. Вот чек.
Он протянул Хиллману полоску желтой бумаги. Хиллман схватил ее, скомкал и швырнул обратно. Ударившись в плоскую грудь Скэрри, комочек свалился на пол. Я поднял его. Это был чек на две тысячи долларов.
Хиллман круто повернулся и выбежал из комнаты. Я устремился за ним, не ожидая, пока Спонти откажется от моих услуг, и остановил Хиллмана уже в тот момент, когда он садился в машину.
Куда вы едете?
Домой. Моя жена плохо себя чувствует.
Разрешите довезти вас?
Ни в коем случае, если вы человек Спонти!
Я ничей, сам по себе. Спонти поручил мне найти вашего сына, и я намерен выполнить поручение, если вы и миссис Хиллман окажете мне содействие.
Что мы должны сделать?
Рассказать, что представляет собой ваш сын, кто его приятели, где он бывал и
Зачем все это нужно теперь? Том в руках гангстеров, они требуют выкуп, и я готов его уплатить.
Все может быть не так просто, как вам кажется, сказал я. Но тут не место для подобного разговора.
Хиллман вышел из такси и расплатился с шофером.
Кстати, о деньгах, сказал я, усаживаясь за руль своей машины и приглашая Хиллмана занять место рядом. Надеюсь, вы все же не станете выбрасывать две тысячи долларов, а? Я расправил чек и передал его Хиллману.
Положив чек в бумажник, Хиллман вдруг громко застонал, закрыл лицо руками и беспомощно прислонился головой к ветровому стеклу.
Я не должен был отдавать Тома в эту школу, спустя некоторое время проговорил он.
Слезами горю не поможешь.
А я и не плачу. Хиллман выпрямился; глаза у него действительно были сухие.
Мистер Хиллман, я не спросил, где вы живете.
В Эль Ранчо. Поезжайте по направлению к городу, я покажу вам кратчайший путь.
Из будки, ковыляя, вышел привратник. Мы обменялись приветствиями, и он открыл ворота. Выполняя указания Хиллмана, я повел машину по дороге, пересекавшей заросшую тростником равнину. Мы миновали бывший пустырь, застроенный большими домами и университетскими общежитиями, и поехали вдоль аэродрома, с которого взлетал самолет.
Взглянув на Хиллмана, я заметил у него на лице такое выражение, будто он сожалеет, что не сидит в этом самолете.
Скажите, почему вы решили поместить сына в заведение Спонти?
Я боялся за него, мне все время казалось, что он вот-вот окажется замешанным в какое-нибудь грязное дело, медленно ответил Хиллман. Я надеялся, что в «Забытой лагуне» его направят на путь истинный и вскоре он сможет снова учиться в средней школе, которую должен закончить в этом году.
Уточните, пожалуйста, что значит «грязное дело». Кража машины?
Ну, это лишь один из факторов, хотя кражи, как таковой, не было, я уже объяснял.
Упомянули, но не объяснили.
Он взял машину Рии Карлсонона и ее муж Джей живут рядом с нами.
Оставлять на ночь новую машину на открытой стоянке, да еще с ключом от зажигания, все равно что пригласить кого-то воспользоваться ею для увеселительной поездки. Я так им и заявил. Джей, не сомневаюсь, согласился со мной, если бы не имел зуб на Тома и если бы Том не разбил машину. Правда, она была застрахована, но они все же нашли нужным устроить скандал.