Михаил ЛапиковПРАКТИЧЕСКАЯ ЭТНОГРАФИЯ
Мисс эльф, ну как же мне без пера?складной нож-бабочка тонкими пластами нарезал мясо на закуску.Я же, всё-таки писатель.
Можно просто Вал,повторила в который уже раз эльфийка.
Мисс эльф,её собеседник протёр и убрал нож.Мы, кажется, уже договорились, что Вал до конца поездки здесь я. Иначе в какой-то момент я запутаюсь в своих записях и наука понесёт тяжелейшую утрату.
Несомненно, мистер Валлентайн,согласилась эльфийка.Наука претерпела вполне достаточно мучений только за ваш почерк, совершенно незачем усугублять её печаль и страдания.
За прекрасное знакомство!тёмно-янтарный напиток из плоской фляжки плеснул в пару крохотных чарок, но запах, казалось, заполнил всё купе поезда.Этот нектар богов мой старик вывез из этнографической поездки в Тартарию, это за океаном, в далёкой Сибири и...
И навешал вам три короба лапши на уши, мистер Валлентайн,ухмыльнулась эльфийка.Татарстан находится в Поволжье, до Сибири от него ехать и ехать даже поездом, а ваш напиток, будучи спиртным, в принципе не мог зародиться в преимущественно мусульманской области. Зато совсем рядом находится так называемый «край родников», заселённый когда-то финно-угорской группой народов и несколькими анклавами озёрных эльфов. Ваш татарский бальзам на самом деле эльфийский, мистер Валлентайн, и происходит он из Удмуртии. Хотя перенос его рецепта на американские травы, стоит отдать должное, повлёк интереснейшие перемены запаха, и, я надеюсь, вкуса.
Это всё-таки не моя область научных знаний,Вал демонстративно смутился.Я больше по орочьим племенам.
Ну разумеется,эльфийка совершенно искренне веселилась.Для кукурузного самогона «Дырявая печень» или гоблинской клюкаловки сейчас определённо рано. За прекрасное знакомство, мистер Валлентайн!
Мисс эльф!писатель отсалютовал ей полной стопкой и немедленно выпил.
Край вечной охоты!Вал поставил стопку на стол и размашисто махнул рукой.Загробный мир зеленошкурых породил интереснейшие ритуалы, которые современная магическая наука только начинает осмыслять! Вот, например, концепция посмертных рабов, столь популярная в древних царствах Междуречья, трансформировалась у зеленошкурых в личную добычуна которую и охотится воин, чтобы обеспечить себе достойное посмертие. Отдельно ценились женщины и дети. Воин племён, не объездивший и не убивший хотя бы одну скво, обязан влачить одинокое бедное существование...
О любимой научной теме потомок итальянских эмигрантов Валлентайн Ди Заппа мог разговаривать часами. Даже эльфийка в том же купе, попутчица, как ни крути, очень редкая, интересовала его лишь как внимательная собеседница. И, что гораздо хуже, как фольклорный источник.
Вот скажите, мисс эльф,спросил Вал.Если судить по местным орочьим топонимам, всего несколько веков назад здесь ещё случались прямые конфликты эльфов и орков. Мы едем в городок, местное название которого с языка зеленошкурых переводится как «гора дохлого эльфа»без обид, мисс эльф, это наука.
Без обид, Вал,согласилась она.Только не «дохлого», а «замученного». Использованная в данном случае лексическая конструкция подразумевает длительное воздействие на объект и никак иначе переводиться не может. А до этого знакового события та же гора без особых затей называлась «Олений член» - из-за характерной формы хорошо заметного пика.
Но, как же?писатель растерялся.Берроуз писал в «Лингвистическом вестнике»...
Ваш Берроузостолоп!Эльфийка поднялась.Если вы составите мне компанию на площадке вагона, я постараюсь объяснить, почемув меру скромных возможностей.
Да, такое определённо надо перекурить!согласился писатель.Мисс эльф, да оставьте вы тут свой рюкзачок, кто на него позарится?
Любой в этом поезде, кому в детстве рассказывали о колдовских сокровищах длинноухих?эльфийка улыбнулась, поправила лямки и прицепила на пояс ножны двух слегка изогнутых японских мечей, длинного и покороче.Впрочем, с учётом того, куда мы едем, мистер Валлентайн...
Да, пожалуй,этнограф торопливо запихнул пухлый блокнот с заметками в потёртый оранжевый саквояж и прицепил фляжку с остатками бальзама обратно на пояс.Не будем искушать малых сих...
Шёл поезд быстро, верных двадцать миль в час, так что на площадке изрядно дуло. Валлентайн сумел раскурить трубку далеко не сразудаже с помощью эльфийского огонька на кончике пальца собеседницы.
Так вот, лингвистические конструкции,продолжила эльфийка.Орки не могли заимствовать эльфийские лексемы в силу чисто магического антагонизма. Прибытие на континент людей дало им удобный промежуточный варианти на данный момент в любом орочьем языке до трети корней заимствованы из английского, французского, испанского, ну и некоторых иных европейских языков. В основном эти слова относятся к тем понятиям, каких попросту не существовало у орков до прибытия колонизаторов. Лошади, сбруя, пороховое оружие, многие предметы бытовой утвари. Занятно, что вроде бы совершенно орочье понятие «ку» полностью заимствованно из французского - хотя сами французы перестали заниматься этой ерундой где-то на закате европейского рыцарства. Схожие процессы наблюдаются и в переходе от устаревших грамматических форм к заимствованным.
Но почему тогда этого нет в наших публикациях?не выдержал писатель.
Потому, мистер Валлентайн, что ваши публикации обычно пишут кабинетные учёные. Которые с определённого момента занимаются не работой с первичными языковыми и этнографическими материалами, а бессмысленным толкованием вторичных чужих. Вот например...эльфийка задумчиво посмотрела куда-то вперёд по ходу поезда.Мистер Валлентайн, скажите, вы хорошо прыгаете?
Что?опешил писатель.
На мосту через реку этот поезд разобьётся,эльфийка взяла его за руку.Прыгаем, мистер Валлентайн!
Стоит отдать писателю должное, что его собеседница не шутит он понял сразу. Рванул свободной рукой за рычаг неожиданно податливого стоп-крана и послушно выпрыгнул из поезда. На какое-то время мир вокруг превратился в бессмысленную круговерть неба, утреннего солнца и травы.
Незачем так сквернословить, мистер Валлентайн,эльфийка подошла к нему первой и даже принесла саквояж.Разумеется, стоп-кран неисправен. Точнее, отключён. Местные пассажиры слишком часто злоупотребляют остановками по требованию, так что работает только рычаг в кабинке проводникаи никакой иной.
Но поезд...Вал провожал взглядом отчаянно скрипящий тормозами состав. От моста впереди кто-то торопливо разбегался в стороны. Машинист что-то понял, но поздно. Слишком поздно.
Локомотив успел доползти к середине моста, когда сразу несколько опор разлетелись облаком щепок. Мгновением позже вся конструкция начала складываться как игрушечный домик. Оглушительно громыхнул и лопнул паровой котёл. Многоголосый крик получилось расслышать даже на таком удалении от поезда. Вагоны наползали один на другой и падали в реку. Остаток деревянного моста покачнулся и вместе с неаккуратной стопкой вагонов завалился набок.
Думаю, самое время достать револьвер, мистер Валлентайн,эльфийка подхватила спутника за руку и потащила за собой в сторону от насыпи, ближе к реке.Возможны некоторые затруднения.
Куда мы?писатель торопливо рылся в саквояже на ходу в поисках оружия.Разве мы не пойдём на помощь?
Судя по доносящимся сюда крикам, взрыв организовала банда зеленошкурых, эльфийка внимательно посмотрела на спутника.Что ваши знания этнографии говорят об этой щекотливой ситуации?
Что если найти и хлопнуть босса, остальные разбегутся,Вал достал воронёный револьвер с шестидюймовым стволом и торопливо набивал барабан патронами.
И вы полагаете, что их босс выйдет с вами на честный бой?усмехнулась эльфийка.
Не со мной,Вал тяжело вздохнул.Мисс эльф, извините конечно, но какой босс устоит перед шансом объездить настоящую длинноухую? Это можно сделать только лично, от начала и до конца. К нему мы дойдём.
Я смотрю, вы сделали домашнее задание по обычаям и верованиям орочьих племён, мистер Валлентайн,теперь эльфийка воспринимала спутника абсолютно серьёзно.Ну что же, идёмте. Раз вам так этого хочетсязаймёмся... практической этнографией.
На первую кучку зеленошкурых они вышли почти незамеченными. Только на последних нескольких шагах орки начали оборачиваться на звук шагов в неглубокой грязной от угольной пыли речной воде.
Эй, клыкастые,длинный меч покинул ножны.А мужчины ли вы? Я что-то не вижу ни ваших боевых рубах, ни скальпов...
Громыхнул выстрел. Орк согнулся пополам, схватился за живот и забился с нечленораздельным воем.
Постарайтесь меня не задеть, мистер Валлентайн,эльфийка рванулась вперёд. Несколько раз сверкнула на солнце вязь серебряной гравировки. Эльфийская сталь одинаково безразлично вспарывала ткань, плоть и кость. Быстро. Невероятно быстрокаждому противнику досталось по два-три безжалостных калечащих удара раньше, чем они успевали понять, что уже мертвы.
Думаю,эльфийка буднично ткнула в горло раненого в начале боя орка,мы привлекли их внимание.
Писатель нервно сглотнул. Вокруг собиралась уже пара дюжин зеленошкурыхорущих проклятия, завывающих, гневно трясущих оружием зеленошкурых.
Ну же!эльфийка резко взмахнула клинком, чтобы стряхнуть кровь.Есть среди вас хоть один настоящий мужчина, хоть раз посчитавший ку? Или здесь лишь никчёмные юнцы, только и способные, что украсть чужой гром, чтобы ограбить мёртвых?
Я почитаю свои ку на тебе, и сегодня же ночью у меня в стойле окажется длинноухая кобылица!плечистый орк, на голову выше остальных, выступил вперёд и демонстративно кинул истёртую до лохмотьев шахтёрскую спецовку в розовую от крови воду.Не будь я Стремительный Торнадо!
Обратите внимание, мистер Валлентайн, на детские скальпы и вышивку на его боевой рубахе,невозмутимо прокомментировала эльфийка.Согласно ей наш противник заслужил свои подвиги убийством беспомощных женщин и детей каких-то менее везучих соплеменников. Безусловно, это считается признаком воинской удачи, но многие исследователи сомневаются, можно ли это назвать свидетельством подлинной воинской доблести.
Завали пасть, ты! - не выдержал орк.
Мне не потребуется клинок, чтобы посчитать свои ку на этом ничтожестве!эльфийка демонстративно загнала меч обратно в ножны.Иди сюда, глупый оленёнок!
Провокация удалась.
Орк заорал и в облаке мелких брызг кинулся вперёд.
А дальше началась такая эльфийская магия, какой Вал никогда в жизни до этого просто не видел. Эльфийка совершенно игнорировала топорик и нож в руках своего противника. Её первый удар тупым концом ножен пришёлся в коленную чашечку. Орк заорал и охромел. От метательного ножа эльфийка безразлично уклонилась.
Первый,громогласно заявила она.Второй!
Под встречный удар топора на сближении она буквально нырнулаи обратила всю массу и скорость этого движения в новый безжалостный удар. Короткий мерзкий хруст выбитой коленной чашечки прорвался даже через новый крик боли. Орк повалился лицом в реку и судорожно пытался встать хотя бы на руках.
Третий!а вот хруст разбитого локтя Вал услышал совершенно отчётливо.Четвёртый!
Последнюю целую конечность противника эльфийка сломала чуть выше киститак, что кость вышла наружу.
Спой для меня, оленёнок!Эльфийка вскочила на спину истошно воющего орка и безжалостно рванула его голову на себя за сальный оселедец. Вой перешёл в булькающий хрипэльфийка перехватила орку горло кинжалом. Тело содрогнулось в агонии и безжизненным кулем плоти упало в реку.
Банда зеленошкурых истошно завопила и в панике бросилась наутёк.
Идёмте, мистер Валлентайн,эльфийка буднично вытерла клинок о рубаху мертвеца.Наши трусливые противники бросили достаточно лошадей, чтобы мы смогли добраться к станции и вызвать помощь.
Мисс эльф, при всём уважении,писатель дрожащими руками выковырял стреляную гильзу и заменил её новым патроном.А их лошади нас к себе вообще подпустят?
Каждый эльфнемножечко конокрад, мистер Валлентайн,эльфийка беззаботно улыбнулась.Просто великие эльфийские мудрецы древности единогласно сошлись на том, что купленная лошадь в длительной перспективе дешевле краденой. Но сегодня это не имеет значения, верно?
Пара всадников с несколькими орочьими кобылами в поводу, конечно, привлекли некоторое вниманиено по меркам городишки так далеко от цивилизации удивительно скромное.
Пока эльфийка не зашла в салун «Алмаз» через парадную дверь, никто даже не дёрнулся.
Мисс эльф,хозяин салуна отсалютовал ей из-за стойки полупустым стаканом виски.Редкая гостья в наших краях. Желаете обед? Комнату? Горячую ванну? Девочку?
Нам бы шерифа,эльфийка запнулась, мистер...
Суэнвик,потребовал из-за её спины Вал.Это срочно. Боюсь, даже если Дэдборн сейчас выигрывает у всего заведения, вам придётся его побеспокоить.
Это вряд ли,Суэнвик отхлебнул изрядный глоток.Банда конокрадов свела лучших жеребцов из стойла Брина. Я сомневаюсь, что мы услышим о них или шерифе раньше, чем дней через пять.
Ну хоть кто-то есть?растеряно спросил Вал.
Помощник шерифа Алекс Раффл,ответил Суэнвик.Вон он, у стены, обедает. А что случилось-то, приятель?
Зеленошкурые взорвали на мосту поезд,после слов эльфийки салун на мгновение смолк.
Вот же членососы!нарушил тишину Суэнвик , залпом осушил бокал с остатками виски и деревянной походкой направился куда-то в служебные помещения.
Помощник шерифа, худой и обветренный, уже поднимался из-за стола навстречу дурным известиям.
Алекс, орки взорвали поезд вместе с мостом,повторил Вал.Собирай людей. Там много раненых, и бог знает сколько из них зеленошкурые успели оскальпировать до того, как мы убили босса и разогнали его банду.
Вы?помощник шерифа насмешливо прищурился поверх головы собеседника на его рослую спутницу.
Она,согласился Вал.Не важно.
Собирайте людей,повторила эльфийка.И повозки. Там не осталось ни одного целого вагона. Крайне важно доставить людей сюда вовремя. Живых... и особенномёртвых.
Вы её слышали, ребята!помощник шерифа повысил голос.Быстрее! Поднимайте людей! Сбор у железнодорожной платформы!
Зал салуна немедленно опустел больше, чем наполовину.
Мистер Валлентайн, насколько вам доступно высокое Искусство?эльфийка запнулась, словно прикидывала что-то в уме.
Ну, в пределах университетского минимума,растеряно откликнулся тот.Я же всё-таки этнограф.
Боюсь, нам с вами придётся немедленно отправиться в церковь,решила эльфийка.Убитых и тяжело раненых столько, что преподобный вряд ли успеет подготовить кладбище в одиночку. Последнее, что нам здесь нужнотолпа оскальпированных заложных покойников.
Немногочисленные живые и несколько повозок мертвецов прибыли уже к вечеру. За это время преподобный Джонс и пара его незваных гостей успели подготовить несколько десятков намогильных пентаклей, и, перемазанные церковными чернилами, устало разбрелись по кладбищуперевести дух.
Кто устал больше, они, или землекопы, пока рыли третий уже ряд неглубоких могил, Вал не сказал бы и при всём желании. Эльфийку он нашёл в дальнем углу кладбища, возле огромной корабельной сосны.
Мисс эльф,при виде кровавого следа на гладком срезе по коре дерева Вал запнулся.А что это вы... делаете?
Как вы знаете, мистер Валлентайн,эльфийка старательно довела багровую завитушку до идеально ровного каллиграфического завершения,история конфликта эльфов и орков началась ещё до пришествия в мир человеческих богов. За это время нам пришлось научиться защищать своих мертвецов от чужой магии. А в какой-то моменти чужих, хотя я и не думала, что мне придётся когда-либо этим заниматься. Ваши соплеменники, даже оскальпированные, не станут добычей в краю вечной охоты, мистер Валлентайн. Они попадут в сады Бородача-на-облаке, как и должны.
Эльфийка покачнулась.
Только сейчас Вал заметил, насколько бледна его спутница.
Ты чего творишь, бестолочь ушастая?не выдержал он.На тебе лица нет!
Это последний защитный знак, мистер Валлентайн,эльфийка устало опёрлась рукой на сосну.Если теперь вы поможете мне воспользоваться гостеприимством мистера Суэнвика...
Человек вздохнул, подхватил её за руку и обречённо потащил через кладбище.