Кто ты? - Дороти Ли Сэйерс 16 стр.


 Мои друзья считают, что я слишком безответственный.

 Возможно. Человек с тонкой нервной организацией часто производит такое впечатление из-за своей душевной живости, подвижности, гибкости.

 А!

 Итак. Та ответственность, о которой мы говорили, все еще тяготит вас?

 Да.

 Вы не закончили дело, которое решили довести до конца?

 Еще нет?

 Вы считаете, что должны довести его до конца?

 О, да... Назад дороги нет.

 Ясно. Вы ожидаете, что нагрузка усилится?  продолжал спрашивать невропатолог.

 Скорее всего.

 Это будет продолжаться долго?

 Нет, совсем недолго.

 А! У вас не совсем в порядке нервы.

 Да?

 Да. Ничего страшного, однако будьте осторожны, пока занимаетесь своим делом, а потом обязательно отдохните. Вам пошла бы на пользу поездка на Средиземное море или куда-нибудь в Океанию, например.

 Благодарю вас. Я подумаю.

 А пока, чтобы помочь вам справиться с нагрузкой, я дам вам лекарство, которое немного укрепит ваши нервы. Как вы понимаете, это не панацея, но с ним вы легче справитесь с трудными временами. Я вам дам и рецепт тоже.

 Благодарю вас.

Сэр Джулиан встал и вышел в соседнюю комнату, которая, по-видимому, была лабораторией, оставив дверь открытой. Лорд Питер видел, как он ходит по комнате, смешивает какие-то порошки, потом пишет... Вскоре доктор вернулся.

 Здесь написано, как его принимать. А теперь, если вы завернете рукав, я введу вам лекарство, которое необходимо вам сейчас.

Лорд Питер послушно закатал рукав, после чего сэр Джулиан, примерившись, смазал кожу йодным раствором.

 Что вы собираетесь мне ввести? Какой-нибудь вирус?

Сэр Джулиан расхохотался.

 Ну, вы скажете тоже!  И он зажал кусок кожи большим и указательным пальцами.  Думаю, вам это уже неоднократно вводили.

 О да!  воскликнул лорд Питер, не в силах отвести взгляд от приближающейся иглы.  Да... Уже вводили... Знаете... Мне, в сущности, все равно...

Он поднял правую руку и, как клещами, вцепился в запястье знаменитого хирурга.

Наступила мертвая тишина. Сверкая холодным пламенем, взгляд голубых глаз довольно долго оставался неподвижным, потом шевельнулся, обратился вверх и встретился со взглядом серых глаз, который не дрогнул, более того, вышел победителем из этого странного и страшного поединка.

Они ничего не слышали, кроме собственного шумного дыхания, словно любовники, забывающие обо всем на свете в страстном порыве.

 Как вам угодно, лорд Питер,  учтиво произнес сэр Джулиан.

 Боюсь, вы сочтете меня дураком, но я никогда не любил эти маленькие иголки. Особенно я невзлюбил их после того, как от одной из них мне стало совсем плохо. Мои нервы их не переносят.

 В таком случае,  проговорил сэр Джулиан,  конечно же, не стоит делать инъекцию. Она может вызвать ощущения, от которых мы как раз стараемся избавиться. Возьмите рецепт и постарайтесь не очень перенапрягать свой мозг.

 О да... постараюсь. Благодарю вас,  сказал лорд Питер, аккуратно застегивая рукав.  Премного вам обязан. Если мне станет хуже, непременно загляну к вам.

 Да! Да!  с энтузиазмом откликнулся сэр Джулиан.  Только в следующий раз запишитесь заранее. Я буду немного занят в ближайшие дни. Надеюсь, ваша матушка здорова? Мы недавно виделись с ней на судебном слушании. А вас почему не было?Оно бы наверняка вас заинтересовало.

Глава 12

Густой желтый туман забивался в рот, залеплял глаза, мешал дышать и смотреть. Не видно было даже собственных ног. И мужчины, которые шли по кладбищу, то и дело спотыкались о могилы.

Чувствовать в руках старую шинель Паркера было на удивление приятно. Она видала вещи и похуже. Люди впереди и сбоку напоминали Брокеновские тени.

 Будьте внимательны, господа,  послышался из желтой непроницаемой массы бесцветный голос.  Где-то здесь открытая могила. Надо податься вправо.

И вот тут-то и оказалась куча свежеперевернутой глины.

 Держитесь, старина,  сказал Паркер.  А где леди Леви?

 В морге. С нею герцогиня Денверская. Матушка у вас чудо, Питер.

 Правда?  отозвался лорд Питер.

Едва заметный голубой свет фонарика, который кто-то нес впереди, мигнул и замер на месте.

 Пришли.

Появились две дантевские тени с лопатами.

 Вы закончили?

 Еще немного, сэр.

Демоны вновь принялись за работу.

Кто-то чихнул. Паркер узнал этого человека.

 Мистер Леветт, представитель министерства внутренних дел. Лорд Питер Вимси. Мы сожалеем, что пришлось потревожить вас в такой день, мистер Леветт.

 Что поделаешь?  прохрипел мистер Леветт, поправляя шарф, натянутый чуть ли не на глаза.

В течение довольно долгого времени слышался только стук лопат. Железное лязганье.

Рядом неожиданно возникла рыжебородая тень. Паркер представил ее. Директор работного дома.

 Ужасно, лорд Питер. Простите меня за то, что я думал, будто вы и мистер Паркер совершаете ошибку.

 Жаль, что вы не оказались правы.

Из земли подняли нечто тяжелое, длинное, черное.

 Осторожней. Сюда. Видите? Могилы здесь копают близко друг к другу. Готовы?

 Готовы, сэр. Вы идите вперед с фонарем. А мы за вами.

Шаги. Глина. Где же шинель Паркера?

 Это вы, старина? Ах, прошу прощения, мистер Леветт... Я думал, это Паркер.

 Эй, Вимси... Я тут.

Могилы, могилы. Повалившаяся стела. Узкие полоски неподстриженной травы. Скрип гравия.

 Сюда, господа. Смотрите под ноги.

Морг. Красные кирпичные стены. Газовое освещение. Две женщины в черном и доктор Гримбольд. Гроб со стуком ставят на стол.

 Билл, ты не забыл отвертку? Слава богу. Давай!

Скрежет. Крики. Рыдание.

 Тихо, тихо, Кристина. Ты не должна плакать,  послышался ласковый, но твердый голос герцогини.

Шепот. Дантевские демоны исчезли... милые добрые демоны удалились в коридор.

Голос доктора Гримбольда... бесстрастный, словно он консультирует в своем кабинете.

 Итак, начнем... Фонарь у вас, мистер Уингейт? Благодарю вас. Сюда, пожалуйста, поближе к столу. Мистер Леветт, осторожнее. Вам будет удобнее вот здесь, с этой стороны. Да... да... Благодарю вас. Прекрасно.

Неожиданно яркий луч фонаря. Борода и очки доктора Гримбольда. Мистер Леветт держится за нос. Паркер наклонился. Директор работного дома смотрит поверх его головы. Все, кроме стола и окруживших его людей, погружено во мрак, который не в силах развеять даже газовые лампы.

Тихое бормотание.

Опять громкий голос доктора Гримбольда:

 Леди Леви, нам бы не хотелось понапрасну тревожить вас. Может быть, вы подскажете нам, что искать... приметы... Да! Да, конечно... да... золотая пломба? Да... нижняя челюсть, предпоследний зуб справа. Да... Все зубы на месте?.. Все? Спасибо. Какая родинка? Да... над правым соском? О, прошу прощения. Под правым соском. Да... Аппендицит? Да... длинный... да... посередине... Да, понимаю... Шрам на руке? Боюсь, мы не сможем его найти... А... Понятно... Артрит... Да. Благодарю вас, леди Леви. Все ясно. Не подходите, пока я вам не скажу. Ну, Уингейт?

Тишина. Бормотание.

 Вытащен? Думаете, после смерти? Да-да, я тоже. А где доктор Колгроув? Вы наблюдали этого человека в работном доме? Да. Вы помните? Нет? Вы совершенно уверены? Да... Мы не должны совершить ошибку, как вы понимаете. Вы правы, но у нас были причины не приглашать сэра Джулиана. Я пригласил вас,доктор Колгроув. Итак, вы уверены... Это все, что я хотел узнать. Мистер Уингейт, пожалуйста, посветите здесь. Ужасно, как быстро действует сырость. Вот! Что вы думаете по этому поводу? Да... Да... правильно. Ошибки нет. Кто занимался головой? Ну, конечно же... Фрик! Я хочу сказать, они неплохо работают в больнице Святого Луки. Правда, доктор Колгроув? Замечательный хирург... Я наблюдал за его работой когда-то. О, нет-нет, я уже давно этим не занимаюсь. Вот и все. Да-да... вне всяких сомнений. У вас есть полотенце, сэр? Благодарю вас. Будьте добры, это на голову. Кажется, у нас есть еще одно. Ну вот, леди Леви... Я прошу вас взглянуть на шрам. Постарайтесь быть твердой. Нам очень нужна ваша помощь. Спокойно... Вы не увидите ничего, кроме того, что вам необходимо увидеть.

 Люси, не бросайте меня.

 Нет-нет, дорогая.

Мужчины потеснились. Свет упал на седые волосы герцогини.

 Да!.. О, да! Нет, нет... Я не ошибаюсь. Здесь такая смешная петелька Я столько раз видела. Ах, Люси... Рувим!

 Еще одну минуту, леди Леви. Родинка...

 Я... думаю... О да, на том самом месте.

 Так. И еще один шрам... Треугольный, над локтем?

 Да...

 Этот?

 Да, да...

 Я должен спросить вас, леди Леви. Можете ли вы по этим трем признакам опознать тело как принадлежащее вашему мужу?

 Ах! А как же иначе? Иначе ведь и быть не может. Конечно же, это мой муж. Это Рувим. Ах...

 Леди Леви, благодарю вас. Вы храбро держались и очень помогли нам.

 Но... я не понимаю... Как он оказался тут? Кто это сделал?

 Тихо-тихо, дорогая,  проговорила герцогиня.  Этого человека накажут.

 Нет, все равно... Это так жестоко! Бедный Рувим! Кому понадобилось убивать его? Могу я посмотреть на его лицо?

 Нет, дорогая. Это невозможно. Пойдем отсюда. Ты не должна мешать докторам...

 Нет... Нет... Они были очень добры ко мне. Ах, Люси!

 Мы сейчас поедем домой, дорогая. Доктор Гримбольд, мы больше вам не нужны?

 Нет, герцогиня, благодарю вас. Мы также благодарны леди Леви за то, что она согласилась приехать.

Мужчины молчали, пока две женщины не покинули морг. Паркер, как всегда, собранный и заботливый, проводил их до машины.

Потом доктор Гримбольд проговорил:

 Думаю, лорд Питер должен это видеть... Правильность его выводов... Лорд Питер... мне очень жаль... Может быть, хотите взглянуть?.. Да, на слушании я был не в своей тарелке... да... Леди Леви... Абсолютно точные приметы... Да... Ужасно... А вот и мистер Паркер. Вы и лорд Питер оказались правы... Не могу поверить... Никак не могу поверить... Такой знаменитый человек... Вы говорите, он зациклился на преступлениях? Да... Наверно... Смотрите! Какая блестящая работа... Великолепно... Конечно, время и сырость сыграли свою роль... Но все равно... Даже сейчас... Отлично! Вот, видите... А здесь? Удар точный... Думаю, он представлял, что увидит при вскрытии. Хотелось бы мне залезть в его мозги, мистер Паркер... Подумать только... Лорд Питер, вы даже не представляете, какой удар нанесли всем нам... Всему цивилизованному миру! О, Господи! Не надо напоминать мне. Я нем, как рыба. Мы все не произнесем ни слова.

Дорога обратно через кладбище. Опять туман и скрип мокрого гравия.

 Чарльз, ваши люди наготове?

 Они уже в пути. Я отправил их, когда провожал до машины леди Леви и вашу матушку.

 Кто с ними?

 Сагг.

 Сагг?

 Да... Бедняга Ему досталось от начальства. Рассказ Фиппса полностью подтвердился, как вам известно. Девушку, которую он угостил виски, нашли. Она пришла и опознала Фиппса Пришлось отпустить Фиппса и Глэдис Хоррокс. Тогда Саггу было сказано, что он превысил служебные полномочия и должен быть в будущем осмотрительнее. Осмотрительнее-то он будет, но и ведь от дурости его никто не вылечит. Мне его жаль. Возможно, ему не помешало бы побывать в когтях смерти. И у меня, и у вас, Питер, есть преимущество.

 Да. Теперь это не имеет значения. Сагг или не Сагг, дело, в общем-то, сделано.

Однако Саггневероятный случайоказался на месте вовремя.

Паркер и лорд Питер отправились в дом 110 на Пиккадилли. Лорд Питер играл Баха, а Паркер читал Оригена, когда явился Сагг.

 Мы его арестовали, сэр,  доложил он.

 Боже мой!  воскликнул Питер.  Он жив...

 Мы как раз были вовремя, милорд. Позвонили в дверь и сразу поднялись в библиотеку. Он что-то писал, а когда мы вошли, потянулся за ампулой, но мы опередили его, милорд. Мы не хотели, чтобы он ускользнул от нас. Потом обыскали его и увели.

 Он в тюрьме?

 Да... Там надежно... Его охраняют, чтобы он чего-нибудь с собой не сделал.

 Инспектор, вы меня удивили. Хотите выпить?

 Благодарю, милорд. Хотел сказать, что я очень вам благодарен... Это дело оказалось мне не по зубам. Если я нагрубил вашей светлости...

 Ну, инспектор, стоит ли говорить об этом? Я совершенно не представляю, как бы вам удалось разобраться с ним. Ведь я получил сведения из недоступного вам источника.

 Вот и Фрик так говорит.  Великий хирург уже превратился в глазах инспектора в обыкновенного преступника.  Он писал признание, когда пришли за ним, и адресовал его вашей светлости: Вам, конечно, придется отдать его полицейским, но ведь оно предназначалось вам, ваша светлость, и я решил сначала принести его вам. Вот оно.

И Сагг подал лорду Питеру довольно объемистую рукопись.

 Спасибо,  поблагодарил его лорд Питер.  Чарльз, хотите послушать?

 Конечно.

И лорд Питер стал читать признание вслух.

Глава 13

Дорогой лорд Питер,

В юности я имел обыкновение играть в шахматы со старым другом моего отца. Он был плохим игроком, надолго задумывался и никогда не видел, что поражение неминуемо, поэтому требовал, чтобы мы играли до конца. У меня не хватало на него терпения, поэтому теперь хочуу сразу признатьвы победили. Я должен остаться дома и ждать суда и виселицы или бежать за границу и жить там в безделье и безвестности. Короче говоря, я признаю себя побежденным.

Если вы читали мою книгу по судебной психиатрии, то помните, я писал в ней: "В большинстве случаев преступник сам выдает себя некоей ненормальностью, связанной с патологическим состоянием нервных клеток. Его душевная нестабильность выражается в разных формах: в чрезмерном тщеславии, приводящем его к потере достигнутого; в чрезмернойчувствительности к некоей обиде, которая является следствием религиозной галлюцинации и приводит к желанию исповедоваться; в эгомании, которая внушает чувство ужаса или собственной греховности и обращает его в бегство, когда он забывает даже заметать следы; в непомерной самоуверенности, которая побуждает его забывать об элементарных мерах предосторожности, как это было с Генри Уэйнрайтом, который оставил мальчика с убитой, а сам пошел за кэбом, или, с другой стороны, нервозное недоверие к аперцепции в прошлом, побуждающее его возвращаться на место преступления, чтобы убедиться в отсутствии следов, хотя он и без этого прекрасно знает, что никаких следов быть не может. Я позволяю себе утверждать, что абсолютно здоровый человек, не страдающий религиозными и прочими маниями, может совершить преступление и остаться совершенно свободным от подозрений, если, естественно, он продумал преступление, имел достаточно времени и его не подвели случайные совпадения".

Вы не хуже меня знаете, что в практике я силен так же, как в теории. Меня подвели две непредвиденные случайности, но это не моя вина. Первая заключается в том, что некая девица узнала Леви на Баттерси-парк-роуд, что сразу же связало два события. Вторая заключается в том, что Фиппс во вторник утром должен был быть в Денвере, следовательно, ваша матушка слишком скоро узнала о происшедшем и сообщила вам о нем прежде, чем полицейские увезли тело, предложив заодно некую версию убийства, так как, несомненно, рассказала вам о событиях далекого прошлого. Будь я в состоянии предусмотреть эти две неприятные случайности или стереть их из вашей памяти, смею вас уверить, вы бы никогда не заподозрили меня, тем более не нашли достаточно доказательств моей вины.

Из всех человеческих чувств, кроме, возможно, голода и страха, именно сексуальные желания порождают самую жестокую и, при некоторых обстоятельствах, самую стойкую реакцию. Думаю, однако, я не ошибусь, если скажу вам, что в то самое время, когда я писал мою книгу, изначальное импульсивное желание убить сэра Рувима Леви уже было модифицировано образом моих мыслей. К животному наслаждению убийством и примитивной человеческой мстительности прибавилось желание воплотить мои теории в жизнь на радость себе и всему миру. Если бы все вышло, как я планировал, я бы поместил в сейф Английского банка подробный отчет о преступлении, чтобы его опубликовали после моей смерти. Так как непредвиденные обстоятельства меня подвели, то я адресую отчет вам, потому что вам будет небезынтересно прочитать его, но с просьбой, чтобы вы распространили его среди ученых в подтверждение моей профессиональной репутации.

Истинные факторы успеха в любом предприятииденьги и счастливый случай. Как правило, человек, умеющий делать первое, умеет позаботиться о втором. Когда-то давно, в самом начале моей карьеры, хотя я был всегда прилично обеспечен, управлять обстоятельствами я не умел. Итак, я посвятил себя моей профессии и постарался сохранить дружеские отношения с Рувимом Леви и его женой. Это позволило мне быть в курсе его жизни, его дел и интересов, так что, когда благоприятный момент настал, я знал, какое выбрать оружие.

Назад Дальше