Такова любовь - Эван Хантер 18 стр.


Затем я отнес бутылки с виски в спальню, открыл вторую, чтобы выглядело так, будто они много пили, и даже пролил часть на половик, чтобы создать впечатление, что они много выпили, прежде чем включили газ. Но я все еще его не включал, хотя мысль эта все время у меня была. Я знал, что я это сделаю, но пока не делал. Я смотрел на них, и мне становилось не по себе. Я все время думал о них там, на кровати, когда мыл бокалы в кухне. Я вымыл и вытер все три и оставил два в раковине, чтобы подумали, что они были одни и пили вдвоем. И я поставил третий бокал назад в кухонный шкафчик, где были все остальные. Я считал, что я их все хорошо вытер. Но, очевидно, в вашей лаборатории есть способ выяснить все, глупо с моей стороны было думать, что они этого не увидят, имея в своем распоряжении микроскопы и все остальное. Все время, пока я мыл бокалы, я думал о них, лежащих на кровати, и меня стало беспокоить, что их найдут совсем голыми, хотя я и хотел, чтобы все было похоже на любовь. Поэтому я вернулся в спальню, и снова надел на них нижнее белье. На Томми и на девушку. Я бы надел на нее илифчик, но... я... не знал, как это сделать. Так что... я сделал, что смог. Затем я постоял в дверях и минуту разглядывал комнату, чтобы убедиться, что все было похоже на любовь. И решив, что похоже, отправился в кухню, включил газ и ушел из квартиры.

* * *

Когда стенографистка представила отпечатанную на машинке исповедь, Амос Барлоу, подписав ее, вышел из комнаты в сопровождении патрульного, который отвел его вниз в камеру, где он должен был провести ночь до следующего утра. Они наблюдали, как он, хромая, выходил из комнаты, слышали стук его трости по железным ступенькам, ведущим на первый этаж, и не испытывали ни торжества, ни чувства удовлетворенности.

 Вы, ребята, наверное, хотите кофе?  спросил Мисколо, появляясь в дверях канцелярии.

 Нет, спасибо, мне не надо,  отказался Карелла.

 А ты, Коттон, может быть, выпьешь чаю?

 Спасибо, Альф, нет.

Все молчали. Часы на стене показывали без десяти час. За окном начался легкий утренний дождичек. Карелла тяжело вздохнул и надел пиджак.

 Я как раз сидел и думал, сколько людей совершают убийства под влиянием минуты, и все им сходит с рук.

 Много,  откликнулся Хейз.

Карелла снова вздохнул.

 А у тебя есть братья, Коттон?

 Нет.

 И у меня нет. Как можно убить родного брата?

 Он не хотел его терять.

 Но он потерял его,  возразил Карелла и снова вздохнул.  Пойдем, я куплю тебе пива. Хочешь?

 Хорошо,  согласился Хейз.

Они вместе пошли по коридору. У дверей канцелярии оба остановились попрощаться с Мисколо. Когда они спускались по железным ступеням лестницы на первый этаж, Карелла спросил:

 Ты когда завтра придешь?

 Пораньше,  ответил Хейз.

 Попытаемся разузнать о Пети?

Он все еще висит на нас, знаешь?

 Знаю. Во всяком случае, Берт думает, что напал на след. Может быть, что-то разузнаем. Придется потратить на это все утро. Хорошая мысльприйти пораньше.

 Может быть, наплевать на пиво. А?

 Я с удовольствием, если ты не возражаешь,  согласился Карелла.

К тому времени, как они вышли на улицу, шел уже сильный дождь.

Примечания

1

Либриум, или хлозепидуспокаивающее средство.

2

Эзидрекс, или дихлогиазидмочегонное средство.  Прим. пер.

3

106° F...41° С.

Назад