Затем я отнес бутылки с виски в спальню, открыл вторую, чтобы выглядело так, будто они много пили, и даже пролил часть на половик, чтобы создать впечатление, что они много выпили, прежде чем включили газ. Но я все еще его не включал, хотя мысль эта все время у меня была. Я знал, что я это сделаю, но пока не делал. Я смотрел на них, и мне становилось не по себе. Я все время думал о них там, на кровати, когда мыл бокалы в кухне. Я вымыл и вытер все три и оставил два в раковине, чтобы подумали, что они были одни и пили вдвоем. И я поставил третий бокал назад в кухонный шкафчик, где были все остальные. Я считал, что я их все хорошо вытер. Но, очевидно, в вашей лаборатории есть способ выяснить все, глупо с моей стороны было думать, что они этого не увидят, имея в своем распоряжении микроскопы и все остальное. Все время, пока я мыл бокалы, я думал о них, лежащих на кровати, и меня стало беспокоить, что их найдут совсем голыми, хотя я и хотел, чтобы все было похоже на любовь. Поэтому я вернулся в спальню, и снова надел на них нижнее белье. На Томми и на девушку. Я бы надел на нее илифчик, но... я... не знал, как это сделать. Так что... я сделал, что смог. Затем я постоял в дверях и минуту разглядывал комнату, чтобы убедиться, что все было похоже на любовь. И решив, что похоже, отправился в кухню, включил газ и ушел из квартиры.
* * *
Когда стенографистка представила отпечатанную на машинке исповедь, Амос Барлоу, подписав ее, вышел из комнаты в сопровождении патрульного, который отвел его вниз в камеру, где он должен был провести ночь до следующего утра. Они наблюдали, как он, хромая, выходил из комнаты, слышали стук его трости по железным ступенькам, ведущим на первый этаж, и не испытывали ни торжества, ни чувства удовлетворенности.
Вы, ребята, наверное, хотите кофе? спросил Мисколо, появляясь в дверях канцелярии.
Нет, спасибо, мне не надо, отказался Карелла.
А ты, Коттон, может быть, выпьешь чаю?
Спасибо, Альф, нет.
Все молчали. Часы на стене показывали без десяти час. За окном начался легкий утренний дождичек. Карелла тяжело вздохнул и надел пиджак.
Я как раз сидел и думал, сколько людей совершают убийства под влиянием минуты, и все им сходит с рук.
Много, откликнулся Хейз.
Карелла снова вздохнул.
А у тебя есть братья, Коттон?
Нет.
И у меня нет. Как можно убить родного брата?
Он не хотел его терять.
Но он потерял его, возразил Карелла и снова вздохнул. Пойдем, я куплю тебе пива. Хочешь?
Хорошо, согласился Хейз.
Они вместе пошли по коридору. У дверей канцелярии оба остановились попрощаться с Мисколо. Когда они спускались по железным ступеням лестницы на первый этаж, Карелла спросил:
Ты когда завтра придешь?
Пораньше, ответил Хейз.
Попытаемся разузнать о Пети?
Он все еще висит на нас, знаешь?
Знаю. Во всяком случае, Берт думает, что напал на след. Может быть, что-то разузнаем. Придется потратить на это все утро. Хорошая мысльприйти пораньше.
Может быть, наплевать на пиво. А?
Я с удовольствием, если ты не возражаешь, согласился Карелла.
К тому времени, как они вышли на улицу, шел уже сильный дождь.
Примечания
1
Либриум, или хлозепидуспокаивающее средство.
2
Эзидрекс, или дихлогиазидмочегонное средство. Прим. пер.
3
106° F...41° С.