Прости, но я слишком занят превращением собственного тела в совершенную машину для войны и любви. Я знаю только, что НАСА любит какую-то Нэнси.
Поверь мне, избранный правительственный подкомитет прекрасно знает о ней. Кто, по-твоему, выхаркивает треть нашего исследовательского капитала? Когда дед говорит про иностранных инвесторов, он имеет в виду ферму в Лэнгли. Мак раскурил сигарету и оперся ногой о камень. Подсвеченный красным дымок заклубился в стеклах его очков. Согласно нашей программе X-R в 1952 году был разработан зонд дальнего действия NCY-93. Так что перед тобой Нэнси, парень, экспериментальный вариант, насколько я слышал.
Наверно, это дед научил ее работать. Дед был более известен миру под именем Данциг Тумс, патриарх Восточных Тумсов, затворник и промышленник, которому принадлежала основная доля международного конгломерата «Сворд Энтерпрайзес». Кроме того, он руководил исследовательскими работами в области космической техники.
Гм-м-м. Мой компас взбесился.
Мой тоже. Мини-компас Дреда был прикреплен цепочкой к его швейцарскому армейскому складному ножу. Стрелка его лихорадочно вращалась. Странно, так? Я бы ожидал, что она должна указывать на эту болванку, если что. Такая глыба металла должна создавать ложный северный магнитный полюс.
Да. Странно. Мак зажал двумя пальцами собственное запястье и подождал. Учащенный пульс. Волосы стоят дыбом. Возможные слуховые галлюцинации, возможно, объясняются нытьем моего брата. Это объект генерирует сильное электромагнитное поле. Надеюсь, не ионизирующее.
Галлюцинации? У меня нет никаких галлюцинаций. Во всяком случае, надеюсь на это. А может, и нет. Ты слышал тут что-то?.. Сосновые иголки трещат. Звук, похоже, нормальный. Значит, деревья горят, так?
Сомневаюсь, чтобы ты был в состоянии уловить разницу после такого количества виски. Пошли-ка, ветер меняется. Не хотелось бы получить дозу радиации перед завтраком.
Они отправились против ветра и укрылись под навесом мертвых корней сосны. Дред не стал докучать брату расспросами относительно зонда, а также «Сворд Энтерпрайзес»совершенно секретной космической программы, которую посвященные именовали экстратеррестриальной разведкой, сокращенно X-R. Мак отказывался говорить, когда не желал этого, и в данном случае стиснутые губы и сузившиеся глаза непосредственно указывали на то, что говорить он не хочет. Выражение это появлялось на лице старшего брата всякий раз, когда он сражался с углами, вычислениями и тревогами. Никто не волновался напряженнее Мака, если не считать, наверно, папаши. Дред курил и пытался прикинуть размеры зонда по величине тормозной дорожки и выступающей части аппарата.
Наконец, Артур «Майло» Наварро явился за ними и избавил братьев от фатального созерцания собственных пупов. Семейство Наварро не было столь же состоятельным, как Тумсы. Луис, отец Артура, возглавлял инженерную корпорацию «Сворд Энтерпрайзес» и посему был наделен существенной мерой средств и привилегий. Артур с отличием закончил колледж Грейвса. Теперь он намеревался на год оторваться от своих наук, попутешествовать по Европе, поработать с коллегами из Норвежской академии наук, после чего приступить к написанию докторской диссертации. Его восемнадцатый день рождения приходился на август, и братья Тумс обещали ему бурную вечеринку в качестве преамбулы к заморским приключениям.
Мак обращался к нему за помощью в тех случаях, когда нуждался в больших мозгах или в божественной мускулатуре. Вполне возможно, что Артур был самым смышленым парнем во всем штате Нью-Йорк. Трудно было сыскать парня умнее за пределами кружка его друзей и приятелейон напоминал танк «Шерман» в своем обыкновенном мундире: джинсы от Кархарта (без куртки), и солдатские ботинки. Низколобый обладатель массивной челюсти и шеи, мрачный и неразговорчивый, он идеальным образом исполнял роль тупого болвана. И только немногим удавалось осознать, что на своем жизненном пути им довелось столкнуться с юным гением, а не профессиональным боксером. Притом что он был не скор на гнев, довести его можно было очень простокрикнуть: «Ты не Безумный Док!»Артур коллекционировал всякий журнал и комикс, записывал каждую радиопостановку, в которой присутствовал этот бульварный персонаж. Однажды он даже попытался составить бронзирующий раствор. Лица, обладающие здравым смыслом хотя бы на йоту, не заметили фиаско.
Привет присутствующим на месте катастрофы! Добрая давалка известила меня о том, что пара олухов опять попала в затруднительное положение. Артур тяжелым шагом вступил на лужайку, его сопровождали двое из пяти младших братьев, Роналдо и Джерард, а также слуга Каспер, по слухам, перековавшийся коммандо ваффен-СС. Члены спасательного отряда были облачены в отражающие защитные костюмы и несли в руках ящички с приборами и инструментами. Артур немедленно распаковал дозиметр и старательно обошел место происшествия. Потом снял шлем и обследовал выглядывавшую из земли часть корпуса.
Чисто. И отдал приказ компаньонам. Каспер и оба мальчика с криками и лопатами приступили к делу и скоро расчистили широкую полосу гладкого и обожженного металла.
Мак и Дред спустились вниз и присоединились к общей забаве.
И что ты думаешь об этом? спросил Мак. Относительно высокий и крепкий юноша, он казался ребенком рядом с Артуром Наварро.
Думаю, что нужно смотаться, прежде чем дойдет до беды, проговорил Артур.
Дред взволнованно вздохнул.
Скажи, ради бога, кого мы ждем?
Должно быть, армейских, предположил Мак.
Я думал, что ты не знаешь!
Не знаю. Но делаю разумное предположение.
Не уверен в том, что здесь замешаны военные. По чести говоря, не уверен ни в чем. Артур открыл крышку ящика с инструментами и выбрал профессиональную ручную дрель. Я всю ночь следил за каналами. Зонд этот спроектирован так, чтобы избежать обнаружения радаром. Ни полслова от армии или ВВС, что означает, что стелс-система функционировала великолепно. Однако они действуют. Двадцать минут назад Роналдо засек треп на аварийной частоте.
Он кивнул братцу, кротко улыбнувшемуся сквозь ручейки пота.
Сперва я подумал, что во всей истории замешан Лабрадор. Парни из «Циркона» выкрали целую кучу наших технических достижений и увели достаточное количество светлых голов, и потому они вполне могли располагать кодами, позволяющими проследить движение этого милого малыша. Он вставил в патрон сверло длиной с его собственную руку и нажал на пуск. Мотор заверещал. Однако в «Цирконе» не имели ни малейшего представления. Установка, которую прослушивал Рон, не сумела заметить зонд«Циркон» перехватил тайный сигнал по обходному каналу от какой-то совершенно непонятной инстанции. Абсолютно мне неизвестной. Соперничающей корпорации, ЦРУ, деревенских радиолюбителей, кого угодно.
Шикарно, воскликнул Мак, взводя затвор винтовки. А как насчет моего деда? Конечно, делом занимается прежде всего X-Р?
Мы разыскиваем не Нэнси. По двум причинам. Во-первых, она должна плюхнуться в Атлантикув соответствии с планом полета. Во-вторых, запуск отложен до 11 июня.
Эй, не вешай трубку! проговорил Дред. То есть до следующей недели! А это значит, что зонд был запущен раньше срока и втайне. Подожди, подожди-ка если только мы не говорим о нескольких аппаратах. Череп разваливается.
Нэнси никто не запускал. У «Сворд Энтерпрайзес» ресурсов больше, чем у самого бога, однако даже мы не можем позволить себе разработку нескольких космических ракет подобной сложности.
Отлично. Значит, этот вариант невозможен.
Совершенно верно. Отойдите-ка, друзья. Артур нацепил на глаза сварочные очки. Он рассверлил рядок заклепок, заменил сверло и вынул болты. Снял небольшую пластину, под которой оказались печатная плата и переключатели, которыми он принялся щелкать в различном порядке, пока где-то внутри зонда не прозвучал тревожный сигнал, и на корпусе откатилась назад овальная крышка шириной в ладонь. Запустив руку в лабиринт проводов, Артур извлек из него пару трапецеидальных трубок длиной примерно в ярд каждая, изготовленных из прозрачного стекла, прошитого черными завитками и блестками.
Каспер завернул трубки в огнеупорную ткань. В просветы между ветвями пробивался рассвет, и его холодный красноватый свет по непонятной причине встревожил Мака.
Пора делать ноги, проговорил он, как только были убраны все инструменты.
Да, пора становиться на крыло, отозвался Дред, не могу справиться с мандражом.
Большой Бен
Компания протрусила четверть мили до того места, где их ждал двухтонный сельский грузовик с брезентовым верхом, в который погрузились все. Каспер вел машину через подлесок и заросли бумажной березы, сосны и тутовника, пока не выехал на грунтовую дорогу, тянувшуюся по дну долины и выходившую в конечном счете на шоссе. Все сошлись на том, что трофей следует доставить в дом Мака и Дреда. Ни одно другое место, кроме штаб-квартиры корпорации, не предоставляло большей безопасности, но обращаться туда следовало в последнюю очередь, поскольку доктор Боул и глава службы безопасности Нейл потребуют объяснений.
Каспер объехал Розендейл стороной и выбрался на тайную дорогу, тоннелем прорезавшую хребет Шавангунк и выходившую к огромному старому амбару (служившему клубом мальчишкам), находившемуся на заднем краю земельного участка Тумсов. Внутри амбара находились мастерская, лаборатория, компьютер и подвальный склад. Над крышей торчала антенна. Сарай, обшитый снятыми с боевого корабля броневыми плитами и снабженный тридцатикиловаттным дизель-генератором, выглядел как перспективный командный пункт.
Друзья мои, я совсем ничего не понимаю, заявил Дред.
Ты в стельку пьян, отозвался Мак.
И ты тоже, братец.
Никто из нас не знает подробностей, проговорил Артур, глянув на Мака. А ты заметил, какие тонкие здесь кристаллы? Полученные в геокамере. Спроектированные и выращенные особым образом. Я видел эти трубки, когда их помещали в главный компьютер. Извлеченные нами были вполне зрелыми, когда инженеры устанавливали их в Нэнси. А это значит то, что сейчас они должны оказаться полнее и тяжелее. Потом есть еще такая вещь, как состав. Обесцвечивание материала свидетельствует о насыщении его информацией.
Видел. Но понять трудно. Ошибка
Систему проектировал мой отец. Его схематика безупречна. Я подробно изучал ее. Помести эти трубки под микроскоп, и я докажу, что ты вправе доверять своим лживым глазам.
Страдание, написанное не лице Мака, сделалось еще более горьким.
Согласно расчетам, во время восемнадцатимесячного полета аппарат должен был, ну должен ещесовершить облет Плутона и вернуться обратно. Выглянуть из-за края нашей планетной системы и окунуться в пустоту. Даже если Нэнси без перерыва снимала информацию со всех расположенных на борту датчиков и камер, кристаллы располагают достаточной емкостью для того, чтобы функционировать в течение многих десятилетий. Насыщения не должно быть. И то, что оно обнаружено, выходит за пределы постижимого.
Именно так, мастер Макбет. И какой же вывод вы можете сделать из этих фактов?
Вижу два невероятных следствия. Первое гласит, что Нэнси каким-то образом нарушила теорию относительности и совершила путешествие со скоростью, большей скорости света перемещаясь при этом во времени. Второе свидетельствует о том, что, невзирая на очевидный парадокс, она провела в пути много дольше, чем следует из расчетов наших ученых.
Эврика, сухим тоном проговорил Артур. Судя по расходу ячеек памяти, этот зонд путешествовал за пределами системы несколько столетий.
Изложено прямо и разумно. Однако я отказываюсь принимать эту гипотезу.
То есть?
Мне не нравятся следствия из нее. Мак похлопал по массивной лапе своего друга. И по этой причине ты производишь умственную работу, а мы гипертрофированно реагируем на нее. Убеди меня, Арт. Изложи свою мысль приемлемым образом.
После того как я сам смогу убедиться, что это так.
Подожди-ка, парень, обратился к Артуру Дред. То есть вы не следили за Нэнси?
Как всегда. Мой телескоп и радиоприемник много мощнее тех, которые можно отыскать в обычных домах. Но несмотря на это, найти Нэнси было в статистическом отношении более трудно, чем найти среди прочих отдельную песчинку на песчаном пляже. Я выбрал неортодоксальную стратегию. Чуточка интуиции, капелька удачи, и все сошлось.
Но если посадка должна была производиться в океан, я не понимаю твою идею. Ты предложил Маку провести нынешнюю ночь рядом с долиной Вулфолк, и тут, бабах, Нэнси валится с неба почти на наши головы. Что отсюда следует? И кстати, почему бы нам не отвезти эти кристаллы в штаб-квартиру? Нейл, конечно же, задаст нам хорошую трепку. Но у деда глаза вылезут на лоб. Нам выдадут награду за то, что мы обнаружили зонд раньше Лабрадора и прежде, чем какие-нибудь загадочные злодеи стырили ее.
Если рассматривать твои вопросы в обратном порядкеобращаться с этой находкой в штаб-квартиру еще слишком рано. Существуют некоторые сложности. Что касается того, каким образом мне удалось предсказать место паденияМалый Бен предсказал пять областей входа. Долина Вулфолк оказалась наиболее вероятным местом.
Ты имеешь в виду Большого Бена? Мак снял очки. Арт, прошу тебя, скажи мне, что на этот раз ты не свистнул снова пропуск своего отца.
Имя Большой Бен носил суперкомпьютер, разработанный учеными и инженерами «Сворд Энтерпрайзес» и за последние семьдесят пять лет доведенный ими до совершенства. Основной блок его занимал внушительное подземное помещение, расположенное под штаб-квартирой корпорации в Кингстоне, Нью-Йорк. Доктор Аманда Боул, директор научно-исследовательского отдела и доктор Наварро довели ББ до той точки, когда машина превратилась в подобие искусственного интеллекта. Большой Бен, запатентованный концерном «Сворд Энтерпрайзес», как многие из прочих его технических достижений, работал внутри изолированной сети. Дед и доктор Боул самым жестким образом ограничивали доступ к компьютеру. И в случае явления незваных гостей (промышленных шпионов, иностранных диверсантов и любопытных подростков) охране подземелья было указано сперва стрелять на поражение, а объяснения спрашивать потом.
O боже, проговорил Дред. У охранников нет чувства юмора. Оно у них основательно запылилось.
Или даже хуже. Артур загадочно ухмыльнулся. Доктор Боул поклоняется евгенике, и добровольцев у нее не хватает. Нет, про Малого Бена. Потерпите немного, и я все покажу.
Мак посмотрел на Артура и его команду, уже выгружавшую из грузовика разнообразное оборудование и приготовлявшую его к использованию. Чтобы извлечь из Нэнси информацию и должным образом обработать ее, необходим интерфейс. Наш компьютер слишком примитивен для столь тонких работ.
Приготовьте темную комнату. Я настрою голографический проектор, чтобы доставленную Нэнси информацию можно было рассматривать в трех измерениях. Что касается сличения, интерпретации и отображения накопленной информации вот. Артур открыл металлическую коробочку и извлек из нее алмаз. Камень длиной в три дюйма сверкал темным огнем, словно полированный оникс. Друзья мои, перед вами МБкрошечная частица интеллектуальной коры Большого Бена. Так сказать кусочек его мозга. И с вашего любезного разрешения я вставлю его в ваш компьютер и запущу процесс диагностики.
О боже. Дред побледнел и сделал шаг назад, словно бы сама возможность случайно прикоснуться к этому предмету наполняла его ужасом. Вау, Нелл Белл. Я этого не видел ты утащил Большого Бена из подземелья?
Нет, никакой драмы. Это всего лишь фрагментя взял с собой в подземелье стамеску и отломил кусочек, пока Большой Бен совершал свою ежевечернюю процедуру отхода ко сну. Никакого ущерба ББ не претерпел, и кусочка никто не хватится. Обломки откалываются каждый день. Более того, органо-кристаллическая структура ББ возместит ущерб за считаные дни. Так что перед вами Малый Бен.
Дред покачал головой, изображая высшую степень негодования.
Не понимаю, каким образом все это помешает содрать со всех нас шкуру живьем. Ты говоришь, что Малый Бен предсказал области входа. Но разве этого же самого не мог сделать одновременно и Большой Бен? Он мог известить доктора Боул или доктора Наварро о том, что кто-то подключился к нему. Или намеревается это сделать