Отец - DarkRay 6 стр.


Том глянул на часы и ужаснулся, до первой встречи оставалось всего ничего, он вскочил на ноги и чуть не рухнул обратно. Мотнув головой, он восстановил равновесие и поспешил переодеться. Абрахас уже должен ждать его.

========== 4. ==========

Глава 4.

Второпях Том кинулся в свои комнаты и вызвал эльфа, пока тот подбирал своему хозяину одежду, он незамедлительно привел себя в порядок, умылся и скинул мятую одежду. Надел ту, что приготовил эльф и тут же исчез в вихре аппарации, а появился уже перед воротами Малфой-мэнораочень красивого и какого-то, будто сияющего изнутри, действительно волшебного поместья, магия так и витала в воздухе, охраняя род, а сад выглядел как очередное чудо света. Но долго задерживаться было нельзя, а потому Том поспешил к главному входу, Абраксас должен уже знать о его появлении.

Так и было, Абраксас, почувствовав, как заколыхалась магия, предупреждая о новом госте, поспешил встретить Марволо. Сегодня его ждало еще одно открытие, впервые в жизни Лорд не пришел в назначенное время, и пусть он задержался всего на несколько минут - на восемь, если быть точным, - это уже было необычно, похоже сегодняшнее собрание принесет много нового в жизни пожирателей.

- Ты опоздал, - холл встретил Тома именно этим утверждением.Что-то случилось? Я должен что-то узнать?Абраксас подошел на несколько шагов и протянул руку.

- Я так не думаю, - покачал головой Том, ответив на рукопожатие.Я надеюсь, все готовы?

- Это мы узнаем непосредственно на самом собрании, - Абраксас откинул волосы за спину и оперся на деревянную трость с серебряным наконечником и таким-же набалдашником в виде головы змеикобры с открытой пастью, странно, что раньше он ее не использовал, - в большом зале собраний уже все готово, мы можем пройти туда, - Том кивнул, и тогда Малфой двинулся к неприметной двери, наполовину укрытой темно-синей портьерой.

Лорд последовал за ним, за дверью открылся вид на просторную комнату, выполненную не в вычурных тонах, как все остальные помещения мэнора, а в совершенно простом виде - не было каких-то особых изысков, лишь серые стены с парой резных рисунков и люстра с множеством маленьких стеклянных капель.

В центре зала находился довольно большой овальной формы стол, за которым умещалось двенадцать человек, если судить по количеству стульев, все стулья были выполнены довольно просто и только один выделялся своей искусностьюколичеством резных вставок и высокой спинкой, он стоял во главе стола, напротив двери. Так же обычные стулья стояли вдоль стен, всех, кроме той, что находилась за стулом Лорда.

Том размашистым шагом прошел вдоль стола и сел на свое законное место, откинувшись на высокую спинку и запрокинув голову. Абраксас наблюдал за ним с живым интересом - не всегда можно увидеть такого Марволо. Том же не особо обращал на это внимание, он закрыл глаза и отстранился от происходящего, уходя далеко в свои размышления.

Спустя примерно пятнадцать минут, Абраксас уведомил о прибытии Грейса и отправил за ним домовика. Том выпрямился на стуле и открыл глаза. Малфой сидел по правую руку от него и рассматривал какие-то бумаги, периодически хмурясь. Еще пару минут спустя в зал вошел высокий парень лет двадцатидвадцати трех со светлыми волосами и чуть испуганными голубыми глазами. Он старался не показывать страха, но выходило плохо. Распрямив плечи, Грейс подошел ближе и поклонился.

- Милорд, - учтиво поздоровался он. Том кивнул и указал на ближайший стул. Грейс нахмурился, но спорить не сталон впервые сидел, мало того, что за одним столом, так и еще очень близко к господину, его руки дрожали, и он попытался успокоиться, незаметно выдыхая. Его пугало только, что это место принадлежало лорду Нотту, с ним что-то случилось?

- Это ненадолго, - Том увидел замешательство на красивом лице парня, - я вызвал тебя для приватного разговора, собрание начнется в десять.

- приватного, Милорд?Грейс заметно побледнел, на его висках выступили капельки пота, - я что-то сделал не так? Что-то случилось, Милорд?

- случилось, - складывалось ощущение, что парень сейчас упадет на колени, прося о пощаде, - но сейчас я хочу услышать твой отчет, остальное позже.Грейс кивнул и закусил губу.

- Мы я, - голос его дрожал, и он вздохнул - нельзя так позориться перед Лордом, - совсем недавно был набор новеньких, Милорд. Мы провели все тесты, отобралось пять боевиков и два с хорошим вектором на ритуалистику, их уже забрал лорд Эйвери

- Что насчет зельеваров, - оторвался от бумаг Абраксас, - есть хоть один?Грейс покачал головой.

- Нет, ни одного, лорд Малфой.

- У нас всего один зельевар, - Абраксас посмотрел на Лорда, - и тот ни на что не годен, если так пойдет и дальше, это будет катастрофа.Том нахмурился, а Грейс, казалось, побледнел сильнее прежнего.

- Продолжай, - приказал Лорд.

- Сейчас мы уделяем много времени подготовке бойцов, лорд Мальсибер уверен, что новый набор вскоре будет биться на ровне с прошлым.

- Что насчет нападений на маглорожденных и маглов?Том задумчиво провел пальцем по губе, его взгляд был направлен куда-то в стену.

- Последние несколько недель набегов мы не делали, но в скором времени собираемся отправить отряд в Годрикову впадину, там довольно большое скопление грязнокровок и

- Исключено, - теперь взгляд Лорда был направлен прямо в лицо парня, тот вздрогнул.Я запрещаю нападать на кого-либо, тренировки разрешаются только на арене, под присмотром старших.

- Но, Милорд, я думал

- Я непонятно выразился?Грейс замотал головой.

- Нет, Милорд, все предельно ясно.Взгляд парня был направлен в стол, а потому он не видел, каким задумчивым взглядом Малфой окинул господина. Абраксас же в свою очередь думал о том, что настало время перемен, но что послужило началом не ясно, в его памяти всплыло то небезызвестное утро пару дней назад, а перед глазами встала картинка замахнувшегося кинжалом мужчины с черными, как ночь, глазами.

- В таком случае, можешь занять свое место, - Лорд повернулся к Абраксасу, а Грейс поднялся из-за стола и подошел к одному из тех стульев, что стояли у стены по левую руку от Милорда. Он с завистью смотрел на Малфоя, который имел право не то, что общаться с господином на равных, но и обращаться к нему по имени, а таких людей было раз, два и обчелся.Пару недель - задумчиво протянул Том и кивнул, будто самому себе, - еще столько же и о нас будут постепенно забывать, - он посмотрел в глаза другу, - отныне мы будем действовать по-другому.

- Что ты задумал, Марволо?Абраксас подобрался и отложил бумаги в сторону, но Том лишь усмехнулся и ничего не ответил.

К этому времени как раз стали появляться первые гости, Абраксас чувствовал дребезжание родовой магии - эльфы провожали гостей в зал. Первым переступил порог комнаты лорд Макнейр в сопровождении молодого парня с пронзительными карими глазами. Они подошли к Лорду и поклонились, Том ответил кивком. Макнейр занял третий стул по левую руку от Лорда за столом, парень же сел рядом с Грейсом.

За ними начали подтягиваться остальные, совершая тот же ритуал приветствия. Первое, что отметил Том, заклеймены были лишь те, кто сидел у стены - предплечья лордов были чисты. Последним свое место за столом занял Булстроуд, и на секунду в зале воцарилась тишина. Том внимательно обвел взглядом сидящих за столом и начал собрание.

- Наше дело стоит на месте, господа. И вы никак не помогаете развитию нового мира. Мира, где царствует магия, настоящая магия, а не та, которою проповедует министерство.Лорды задумчиво хмурились, а Том продолжал, - я собрал вас не просто так. Наша тактика изжила себя, и мы начнем новую политику. Мы вытесним грязнокровок из министерства и возобновим магию, иначе мир рухнет, а магия покинет наши земли уже навсегда.Том обвел взглядом весь зал, и если лорды обдумывали сказанное, приходя к таким же выводам, что и Абраксас, то клеймённые лишь восторженно взирали на своего Господина, не слишком вдаваясь в смысл слов.А сейчас я хотел бы услышать от вас, что было сделано для лучшего мира.

- Мы - спустя несколько минут молчания начал было Розье, но замолк.

- Мы?переспросил Том, - это все, что вы можете сказать мне?Лорд начинал злиться, и окружающие его маги чувствовали это всем своим существом.Больше никто ничего не скажет?

- Думаю, совсем скоро к нам присоединятся несколько мастеров чар и артефакторики, они сейчас проходят обучение в рангах подмастерий в Италии, - взял инициативу в свои руки Нотт, - еще двоих я вместе с Джонатаном возьму в подмастерья на ритуалистику, парниполукровки, но подают надежды на лучшее.

- Способные новичкиэто всегда хорошо, - кивнул Лорд, - но это слишком узкое направление. Как я недавно узнал, у нас совсем нет зельеваров.

- МакГаффин ведет лабораторию - хотел было возразить Селвин, но осекся под злым взглядом господина, а парень, сидевший у стены по правую руку Лорда, побледнел, ведь речь шла именно о нем.

- Этого не достаточно, - ответил вместо Тома Абраксас, - мальчишка даже не подмастерий, его максимумшкольные зелья и пара на стадии начальных целебных. Если в ближайшее время к нам и правда вернутся несколько мастеров-артефакторов, то знаний Стэна будет не хватать.

- Почему бы тогда не отправить его на подмастерье?пробасил Роули. Лицо МакГаффина пошло красными пятнами, он опустил взгляд в пол.

- Мастера, к которым мы обращались, не взяли его, - ответил Нотт, - его способностей не достаточно, как нам объявили, чтобы стать хотя бы подмастерьем, нечего говорить и о мастерстве.Он задумчиво потер подбородок, - мне кажется, сейчас в Хогвартсе мы и одного ученика не найдем, который был бы заинтересован в зельеварении. О таланте я даже не говорю - Слизнорт и в мое время не особо уделял внимание своим урокам, что уж говорить о нынешнем поколении. Пока мы и этому должны радоваться.Том вновь вспомнил о Северусе, вот бы кого сейчас сюда, и о проблеме с зельеварами можно было бы забыть навсегда, но его здесь не было, и надо было возвращаться к реальным проблемам. Нотт смотрел выжидающе.

- А если привлечь кого-нибудь из-за границы?

- Сюда никто не поедет, - ответил Лестрейндж, - с нами не хотят иметь дело Разве что русские, но и то только потому, что им скучно сидеть на одном месте. Но на счет зельеваров я ничего не скажу, это очень закрытый народ. Конечно, можно навести справки

- Замечательно, в таком случае, это остается на тебе, Корвус, - Лестрейндж кивнул, - я буду ждать отчета в скорейшем времени, так что не теряй его зря, - правильно поняв намек, Корвус поднялся из-за стола и, еще раз поклонившись, вышел из зала, и покинул территорию поместья Малфой.Что насчет деятельности в министерстве? Сколько человек задействовано в политической системе?

- Трое, Милорд, - ответил Гринграсс, - не считая совета Лордов и попечительского совета, но их возможности значительно ограничены в последнее время. Непосредственно в судебном процессе сейчас лишь Роджер, - Макнейр, услышав свое имя, кивнул в подтверждение сказанного, - в отделе международных связей задействован Абраксас, и в отделе правонарушений сидит Кроткус, - Росс так же кивнул, подтверждая слова Лайонела. Том же задумался.

- Этого мало, слишком мало - Растягивая слова произнес он, - это почти ничего нам не дает. Мы должны забрать борозды правления в свои руки, наши люди должны быть во всех отделах.Том взглянул на Абраксаса, после чего перевел его на Нотта.Абраксас, Кроткус, Роджер, берете под свою опеку по одному новичку, пусть начинают вникать во все происходящее, через две недели жду от вас известий, как они справляются, - все трое кивнули. Росс и Макнейр поднялись из-за стола и, попрощавшись, покинули зал в сопровождении двух молодых парней. Абраксас же кивнул невысокому шатену, и тот последовал за уже скрывшимися за дверью лордами.Корбан, - Яксли, услышав свое имя из уст господина, напрягся, но виду не подал, лишь сосредоточенно уставился на свои руки, - я хочу, чтобы ты устроился в отдел Тайн, - Корбан вскинул взгляд на Лорда и нахмурился, - я думаю, что ты справишься с этим, ты и Маркус, - Селвин кивнул, - как все ваши дела придут в норму, начнете проталкивать способных учеников и МакГаффина, возможно там он найдет свое призвание. У вас две недели, после чего я жду подробного отчета, - кивнув, лорды покинули помещение в компании молодого зельевара.

Зал вновь охватила тишина, не было слышно ни единого шороха. Оставшиеся в зале маги будто погрузились в некое подобие транса, размышляя над постигшими их переменами. Даже совсем молодые пожиратели задумались над предстоящей работой, не позволяя посторонним мыслям пробираться в их головы. Лорд позволил им это и ненадолго замолк, после чего вернулся к проблемам.

- Итак, мы на шаг ближе к цели, на один очень маленький, но несомненно важный шаг, - медленно проговорил Том, все взгляды тут же обратились на него, - но это лишь начало.В зале осталось не очень много лордов, а потому надо было правильно распределить оставшиеся обязанности.Мы обязательно должны быть в курсе дел аврората и, что не мало важно, Ежедневного Пророка, - редакция этой газеты слишком важна, чтобы выпускать ее из виду.Несколько человек, не задумываясь, кивнули, и тут же побледнели, но ничего не произошло. От внимания Тома не ушла такая реакция соратников, и он нахмурился, неужели в это время он уже был настолько жесток, что его боялись его же люди?

- Милорд, - вдруг поднялся со своего места сероглазый брюнет, его стул стоял довольно далеко от стола, немного в тени, а потому остальные черты лица были слегка размыты для Лорда.Я мог бы устроиться в газету, это не составит большого труда, мой брат работает там редактором - парень умолк так же внезапно, как начал говорить, и стушевался под взглядом своего повелителя, лицо его покрылось розоватым пятнами.

- Замечательно, - ответил Том, - кто-то еще?тишина, вновь тишина. И тут поднялся еще один молодой парень.

- Если позволите, Милорд, - с достоинством произнес он. Том кивнул.

- Что же, не могу не порадоваться такому желанию помочь нашему делу. В таком случае - Том обвел взглядом оставшихся за столом магов.Себастьян, Лайонел, требовать отчета я буду с вас.Роули и Гринграсс тут же поднялись со своих мест и, поклонившись, вышли из зала, парни последовали за ними.Остается аврорат - Протянул Том.Как идет подготовка боевиков, Сэмюель?Мальсибер подобрался.

- Не все, конечно, но парочка скоро сможет спокойно держаться даже против мастера.Ответил он.

- Что же, замечательно. Отбери способных и отправляй их на курсы аврората. Теодор, что у тебя?

- Не думаю, что в моей группе кто-то подойдет для работы в аврорате, Милорд, - покачал головой Розье, - скорее для одиночных вылазок. Они пока не готовы.

- Ричард, отчеты по аврорату ты берешь на себя, - Булстроуд кивнул.Свободны.

Маги вышли из зала, за столом осталось всего четыре человека.

- Произошло что-то, чего мы не знаем?Джон усмехнулся и откинулся на спинку стула, с облегчением выдохнув. Том удивленно вскинул бровь на вопрос Эйвери.Ты изменился, это видно невооруженным взглядом - Лорд хмыкнул, а на сторону Джона вышел Аран.

- Действительно, Марволо, что случилось? Ты вдруг прозрел? Или, может, кто-то все же решил тебе с этим помочь?издевательски протянул Нотт и взглянул на Малфоя.

- Боюсь, он справился без моей помощи.Покачал головой Абраксас.

- Неужели?подскочил Джон и внезапно оказался за спиной у Лорда. Том бы подумал, что тот аппарировал, если бы не знал, что в этом помещении это невозможно.Так что же ты нам мозги все это время пудрил!?громко проговорил он, заставив Тома поморщиться.Убивайте их всех, - гнусаво протянул он, после чего еще более пискляво, - эта грязь мешается под ногами, избавим мир от гнусных захватчиков

- Достаточно, - холодно оборвал его Том, - если тебе так будет легче, считай, что я прозрел. Полностью поменял свою позицию, если тебе интересно. Но я, кажется, не давал тебе повода смеяться надо мной - с лица Джона сошли все краски жизни, он резко отпрянул на шаг и замер в ожидании, Том вздохнул.Что-то еще тебя интересует?Эйвери покачал головой.

- Ты изменился - повторил он.

- В лучшую сторону, - добавил Аран и улыбнулся уголками губ, - не злись на него, Марволо. Что же, не смеем более задерживать вас, Милорд, - поднявшись со своего места, Нотт кивнул и бросил взгляд на Эйвери.От нас что-то требуется?Том покачал головой.

- Я уведомлю, если что-то понадобится, не сомневайся, - усмехнулся он, а Аран и Джон вышли из зала. Теперь в комнате остались лишь Том и Абраксас.

- Время близится к полднику, составишь компанию?Том задумчиво кивнул.

Назад Дальше